Conferencia de prensa de Calmando Qual en Francia

entrevista - 23.04.2007 08:00

Entrevista con Calmando Qual durante su tour Europeo en el verano del 2006.

Nos encontramos con los miembros de la banda Calmando Qual en el salón de un pequeño hotel en París la mañana siguiente de su concierto en Francia. Dado que el día anterior fue agotador: Viaje, concierto y sesión de autógrafos, se habían levantado tarde y acababan de terminar de desayunar cuando llegaron. A pesar de que se les veía exhaustos, hubo una buena atmósfera.


¿Qué piensan de su show de la noche de ayer?

Hibiki: El concierto de anoche fue uno de los mejores que jamás hayamos hecho.

Tak: Queríamos venir a Francia desde hace dos años y nuestras expectativas han quedado satisfechas


La única pista en vivo que tienen, es la pista oculta del DVD "Inner Trip" llamada "ANTI-FLAG" ¿Por qué decidieron hacer eso? ¿Planean lanzar un DVD en vivo alguna vez?

Tasc: Después de los vídeo clips, la gente quería ver algo más, es por eso que la añadimos.


¿A qué género musical pertenece su música: visual kei, eroguro o gótico?

Hibiki: Realmente no hemos escogido ninguno, pero es en su mayoría gótico. No es visual kei, además ¡No nos gusta el visual kei!


¿Que recordaran de su tour europeo?

Hibiki: La gente en Europa es muy buena.

Tak: El público es ardiente

Kenka: El clima es fresco en Europa.


Parece que Hibiki quería distribuir flyers durante el concierto¿es eso cierto?

Hibiki: Quería hacerlo, pero no tuve tiempo para ello.


Tienen un nuevo baterista ahora, Shio ¿Cambió esto algo en la banda?

Tak: Todo funciona muy bien ahora. Se ha adaptado muy bien, y el estilo de la banda ha evolucionado desde que se nos unió.


¿Cuales son sus influencias musicales? ¿Puede uno comparar su estilo con el de Marilyn Manson?

Hibiki: Estamos inspirados en muchas cosas cercanas a nosotros, una de las cuales es la música japonesa. Pero si, se quien es Marilyn Manson.

Tasc: Si, lo conocemos, pero es un poco diferente. Aunque no nos importa que nos comparen.


Su primer álbum se llama "Heretical God". ¿Por qué la contradicción en el nombre?

Hibiki y Kenka: Sabemos que estas palabras tienen significados totalmente opuestos, pero queríamos hacer un juego de palabras.


Anoche tocaron una nueva canción ¿La encontraremos en su nuevo álbum? ¿Cuando lanzarán su nuevo álbum?

Hibiki y Tasc: Si, estará en el nuevo álbum que será lanzado este otoño. Será una especie de CD-Extra con un vídeo y más.


Si hubiesen podido tocar más tiempo ¿Que canciones hubiesen tocado?

Hibiki: ¡Hubiéramos tocado las mismas canciones una y otra vez!

Kenka: ¿Las canciones fueron fabulosas? (Se ríen)


Escogieron tocar "ANTI FLAG" al final del concierto. Esta canción que hace que el público se mueva mucho y es muy querida por los fans, puede ser un poco controversial en Francia, así que ustedes cambiaron el contenido transformando los "Hail" con un "Yeah" en el coro. ¿Por qué decidieron tocarla al final? ¿Fue simplemente para dar una última ráfaga de energía al público?

Hibiki: ¡Porque era la última canción! (risas). Pero no habíamos pensado realmente en ello.


En el álbum "Heretical God", hay una canción "Uta" que más que nada es suave; la voz de Hibiki tiene un sonido muy frágil en ella. ¿Nos pueden explicar el porqué del contraste tan fuerte que hay entre esta canción y el resto de las composiciones de la banda que son muy agresivas?

Hibiki: ¡Esa es una pregunta difícil!

Tasc: La imagen que queríamos dar era de que Hibiki estaba muriendo lenta y dolorosamente, pero luchando contra ella.


Han hecho el álbum remix "Mechanical mix with unjust blood". ¿Fue este un paso musical para ustedes, o solo lo querían experimentar con algo desde una perspectiva diferente?

Hibiki: ¡Tasc debe responder a esta pregunta! [El álbum fue creado por Tasc]

Tasc: Para cada composición trabajé en una versión remix, es por eso que fue terminado en mucho tiempo. Trabajé mucho con la batería y los ritmos, hice una versión electro con muchos samples y otras cosas, ese es mi principal pasatiempo. La gente también siente emociones con el electro. No existe realmente un mensaje que quiera transmitir, es básicamente lo que me gusta.


¿Si no fuesen músicos, que les gustaría hacer?

Hibiki: Sin la música ¡moriría!

Tak: Sin la música, nada

Kenka: Si no hiciese música ¡bebería sake todo el día! [Kenka imita a un borracho y hace reír a todos]

Tasc: ¡Trabajador! [Todos siguen riendo]

Shio: ¡Policía! [Más risas]


Sobre sus vestimentas, han cambiado mucho su look. ¿Diseñaban ustedes mismos sus ropas, y si no, como las escogían?

Hibiki: No tenemos estilista. Compramos nuestras vestimentas nosotros mismos o pedimos que nos las hagan en tiendas especializadas. Tak y yo somos los responsables de estos. En general cualquier cosa esta bien para nosotros. Es cierto que nos gusta el estilo visual, es solo un estilo.


Relacionado a sus últimas fotos, sorprendieron a mucha gente por el cambio de su estilo ¿Lo hacen por algún motivo en particular?

Hibiki: Cuando tenemos una sesión de fotos, no tenemos un concepto y no pensamos mucho sobre eso: esta hecha por instinto.

¿Que emoción quieren transmitir al público?

Hibiki: Es cierto que las canciones de Calmando Qual son oscuras, pero nos gustaría dar un mensaje, que todos los días uno debe perseverar. En resumen, es más optimista de lo que uno puede pensar que es.


Sobre los mensajes en "Killer Fiction", hay muchos títulos que son nombres de asesinos en serie ¿Por qué escogieron estos?

Hibiki: Desde un principio pensé que irían bien con la música de Calmando Qual, así que trabajé en ello.


¿Leiste el libro "Killer Fiction" de G.J. Schaefer? [Libro "autobiográfico" de un asesino en serio conocido por mórbido y violento]

Hibiki: No he leído el libro entero aún, pero me encanta el principio y la carátula


No habían estado en Francia por mucho tiempo ¿Que cosa los ha impresionado en el concierto o en otros aspectos?

Hibiki: Nos sorprendió el público que se movió mucho.

Tasc: Dado que hemos tocado en muchos países hay cosas que nos sorprenden mucho, cada vez es diferente.

Kenka: ¡Habían muchos chicos! Estuve muy feliz por eso. [Una pequeña pausa antes de aclarar] pero ah... ¡a mi solo me gustan las chicas! En otros países europeos habían pocos chicos, y en Japón solo chicas. Estuvimos contentos de que la gente se lanzara hasta cerca del escenario para poder acercarse y tocarnos.


¿Planean volver a Francia y otros países europeos?

Hibiki: Si, incluso queremos tocar en todo el mundo, por supuesto también en Francia.


Así terminó la conferencia de prensa, Kenka añadió que quería aprender francés y que ¡Hibiki ya sabía francés! Antes de irse, Hibiki anunció que estaban pensando en cambiar el nombre de la banda, y que estaban discutiéndolo. ¿Era tan solo una broma de la banda? ¡Estén atentos!.

---

Gracias a Calmando Qual, nanimato/Kazane y Migo por la traducción.
artistas relacionados
comentarios
blog comments powered by Disqus
temas relacionados

Calmando Qual en Europa

galería
anuncios
  • Chaotic Harmony
  • euroWH
  • SYNC NETWORK JAPAN