Wywiad z MOSO CALIBRATION

wywiad - 05.01.2017 01:01

Dla dziewcząt z MOSO CALIBRATION wyobraźnia jest nieskończona.

MOSO CALIBRATION to sześcioosobowy zespół idolek, którego nazwa niesie znaczenie nieskończonej wyobraźni. Za kulisami @JAM EXPO 2015 w Yokohama Arena 29 sierpnia dziewczyny zaszczyciły JaME długim wywiadem, w którym mówiły o swoich zwyczajach, najnowszym singlu i jak pozostać pięknym.


Po pierwsze. chcielibyśmy podziękować w imieniu JaME za zgodę na udzielenie wywiadu. Słyszeliśmy, że część z was lubi grać w grę zatytułowaną Splatoon, zacznijmy więc pochodzącą stamtąd bardzo prostą grą w European Splatfest, w której gracz musi wybrać pomiędzy dwiema rzeczami. Pop czy rock?

Mahiru: Rock.
Nia: Rock.
Nae: Rock.
Usa: Pop.
Iori: Rock.
Yumeko: Ja także muszę wybrać? Ok, w takim razie rock!

Jedzenie czy spanie?

Nia: Jedzenie!
Yumeko: Spanie!
Nae: Jedzenie!
Iori: Jedzenie!
Mahiru: Jedzenie!
Usa: Jedzenie!
Mahiru: Jak o nas świadczą takie wybory? (śmiech)

Biegun Północny czy Południowy?

Wszystkie: Biegun Południowy.
Mahiru: Biegun Południowy! Ponieważ są tam niedźwiedzie.
Iori: Niedźwiedzie są także na Biegunie Północnym!

Śpiewanie czy tańczenie?

Iori: Śpiewanie!
Usa: Śpiewanie!
Nia: (myśli) Tańczenie…
Nae: Pomiędzy!
Nia: Ja także jestem pomiędzy, prawda? Chcę oba!
Marihu: Musisz wybrać!
Nia: Śpiewanie i tańczenie! Śpiewanie podczas tańca!
Yumeko: Tańczenie!

Gdy już się trochę poznaliśmy, czy możecie się przedstawić i opowiedzieć nam o swoich ciekawych zwyczajach?

(Członkinie zespołu powiedziały formułki, których używają na koncertach. Zawierają one gry słowne, bardzo trudne do przetłumaczenia.)
Mahiru: Wyluzowany cud! Umiejętności tej nieporadnej dziewczyny są nieskończone! Jestem aniołem, który przynosi wszystkim miłość, Kurumizawa Mahiru, znana także jako Mahiru! Moim zwyczajem jest mówienie “Jestem Mahiru! Jestem aniołem!” do mojego mikrofonu, kiedy wszystkie robimy próby mikrofonów przed występami.

Nia: Jestem zawsze w okresie buntu. Zwracaj na mnie uwagę! Jestem niewielka, ale nie przegram z nikim w byciu pełnym energii! Jestem Hoshino Nia. Często kręcę włosy po obu stronach głowy na palcu, do środka. (pokazuje, jak to robi) Robię tak od szkoły średniej.

Nae: Zasadzę w każdym moją sadzonkę! Chcę zostać meduzą, taką, że każdy będzie zawsze uprzejmy! Jestem Futaba Nae. Zawsze zaczynam zdania od “yeah”.
Mahiru: Jej zdania nie mają żadnych łączników, tylko “yeah”. (śmiech)

Yumeko: Czy we śnie, czy na jawie, śnię. Niech ktoś mnie obudzi, proszę! Dzień dobry, jestem zieloną częścią, Mizuki Yumeko. Moim zwyczajem jest mówienie ciekawostek.
Mahiru: Ona jest najmłodsza, ale zawsze wygłasza jakieś przypadkowe ciekawostki.
Iori: Na przykład, gdzie to znalazłaś w internecie?
Sakura: I to są zawsze rzeczy, o które nie dbasz, jak na przykład “brzoskwinie mogą być twarde lub miękkie, ale zawartość cukru w nich jest taka sama”. (śmiech) Zawsze jest tak, że zastanawiasz się, czy kiedykolwiek będziesz potrzebować tej informacji.
Iori: Zna wiele drobnych szczegółów na wiele tematów.

Iori: Pełna intuicji! Wszyscy chcą mnie złapać! Ale przebiję wszystkie serca. Jestem Amamiya Iori. Mam brzydki zwyczaj. Kiedy jestem zmęczona i przychodzę do domu, nie zdejmuję nawet butów, tylko zasypiam w wejściu.

Usa: Tsundere (zazwyczaj chłodna, ale czasami znienacka staje się miła), derenuki (zazwyczaj chłodna, bez niepodziewanej życzliwości), przebiegła! Abrakadabra! W pełni uwalniając moją magiczną moc, jestem Sakuno Usa!
Iori: Często dotykasz innych ludzi!
Usa: Wcale nie!
Nia: Kiedy mówisz, przysuwasz się blisko!
Usa: Nieprawda!
Yumeko: Nadskakujesz innym ludziom!
Usa: Nie robię tak!
Wszyscy poza Usą: Zaprzeczasz wszystkiemu. (śmiech) Ale to prawda! Ponadto, często pytasz “Jestem dzisiaj śliczna?” i parodiujesz Mahiru.

Mahiru, na twoim oficjalnym profile jest napisane, że znajomość angielskiego to twoja specjalna umiejętność. Czy możesz przedstawić nam krótko MOSO CALIBRATION po angielsku?

Mahiru: (po angielsku) Tak, mówię trochę po angielsku. Wszyscy, co powinnam powiedzieć po angielsku?
Nia: (po angielsku) Fajne! Super! Rock!
Mahiru: Możecie to powiedzieć po japońsku!
Iori: Cudowne! Niewiarygodne! (po angielsku)
Mahiru: (po angielsku) Nie jesteśmy zbyt dobre w śpiewie i tańcu, ale na scenie dajemy z siebie wszystko. Jesteśmy czarujące i mamy swój unikalny, wyjątkowy charakter! Bardzo się staramy na lekcjach tańca i śpiewu. I chcemy występować każdego dnia i każdej nocy. Chcemy pojechać za granicę grać koncerty i chcemy, by MOSO CALIBRATION było znane na całym świecie!
MOSO CALIBRATION: Yeah! (wszystkie wiwatują i klaszczą)
Nia: Jak powiesz MOSO po angielsku?
Mahiru: (po angielsku) Nasza wyobraźnia jest nieskończona?
MOSO CALIBRATION: (po angielsku) Nieskończoność! Nasza wyobraźnia jest nieskończona! Super! Cudownie!

Jeżeli MOSO CALIBRATION byłoby rodziną, kto byłby mama, tatą, starszą siostrą i tak dalej?

MOSO CALIBRATION: Mahiru byłaby tatą, Usa byłaby mamą, Yumeko byłaby zwierzęciem domowym, psem, Nae starszą siostrą, Nia starszym bratem, bliźniaki! A Iori byłaby młodszym bratem.

Opowiedzcie nam o waszym nowym singlu, Gensou koi hanabi, który został wydany 4 sierpnia 2015 roku.

Mahiru: To piosenka o miłości z duchami, to bardzo letnia piosenka. Nie miałyśmy dotąd żadnych piosenek związanych z porami roku, a teraz po raz pierwszy mamy letnią piosenkę. Nasze kostiumy są bardzo przekonujące, gdyż mają na materiale wzór fajerwerków, a część spódnicy imituje ogon i płetwy złotej rybki.
Usa: To był także pierwszy raz, gdy nosiłyśmy yukaty w teledysku. Każda z nas stała się duchem, była także wykorzystywana animacja.
Nae: Po raz pierwszy używałyśmy także japońskich parasolek podczas tańca. To świetne na koniec lata.
Mahiru: W piosence wykorzystujemy brzmienie tradycyjnych japońskich instrumentów i ma ona festiwalowy charakter. Jest także dosyć żywa, ale tekst jest bardzo smutny i na pewno was wzruszy.
Nia: Najlepsza piosenka na lato! (po angielsku)

Skoro Gensou koi hanabi jest o ayakashi,czy lubicie japońską mitologię?

Mahiru: Czytałam dużo książek, kiedy byłam dzieckiem, czytałam więc dużo japońskiej mitologii!
Pozostałe: Nie czytamy zbyt dużo.
Mahiru: To interesujące! Na przykład kappa uratowałby człowieka od ayakashi.
Yumeko: Znam to z anime!

Jaką piosenkę byście poleciłyby ludziom, którzy nie słyszeli o MOSO CALIBRATION? Dlaczego tę?

MOSO CALIBRATION: Gensou koi hanabi!
Mahiru: Lubię także Mosou ga tomaranai. Jest bardzo w stylu MOSO CALIBRATION. Pochodzi z naszego pierwszego singla i czuć w nim Mocali (skrót od MOSO CALIBRATION). W Gensou koi hanabi jesteśmy dojrzalsze, natomiast w Mosou ga tomaranai jesteśmy bardziej urocze, więc myślę, że byłoby super, gdybyście mogli zobaczyć urocze MOSO CALIBRATION w tych piosenkach!

Od października 2015 roku aż do finałowego koncertu 1 stycznia 2016 w Zepp Tokyo będziecie w trasie. To dla was duży krok. Czy jesteście na ścieżce Dempagumi.inc? Niektórzy ludzie mówią, że jesteście młodszą siostrzyczką Dempagumi.inc, gdyż także pracujecie dla Dear Stage.

MOSO CALIBRATION: Jesteśmy na tej samej drodze!
Usa: Jesteśmy w tej samej wytwórni, Dear Stage, i zamiast młodszych sióstr, widzimy siebie jako młodsze koleżanki Dempagumi.inc (kohai). Ale zamierzamy iść w różnych kierunkach i chciałybyśmy stworzyć swój własny gatunek - “MOSO CALIBRATION”, różniący się od stylu Dempagumi.inc. Podążamy więc za tym zespołem, ale nie staramy się go dogonić czy prześcignąć.
Mahiru: Jest gatunek, do którego należy MOSO CALIBRATION, i jest taki, do którego należy Dempagumi.inc, i to my jesteśmy tym, co często nazywane jest ortodoksyjnymi idolkami. Chcemy kontynuować ten idolkowy gatunek i chciałybyśmy w jego ramach pokazać naszą wyjątkowość. Dempagumi.inc wyrobiły sobie swoją markę na idolkowej scenie i my to samo chcemy zrobić z MOSO CALIBRATION, nie staramy się tamtych dziewczyn dogonić, ale chcemy stanąć na tej samej scenie, będąc z nimi równymi.

Na podsumowanie wywiadu poradźcie nam, jak pozostać piękną.

MOSO CALIBRATION: Naprawdę? Zagranicznym fankom? One już są bardzo piękne! My powinnyśmy im dawać porady? (śmiech)
Mahiru: Używam codziennie kremu z filtrem UV, nie zapominam o nim nawet jednego dnia, używam także parasola. (po angielsku) Byłam w Europie, tak z 10 lat temu, i słońce tam było bardzo mocne!
Nia: Jeść smaczne jedzenie!
Usa: Być obserwowanym przez ludzi. Zawsze mieć poczucie, że ludzie cię obserwują i zachowywać się odpowiednio.
Iori: Być kochanym!
Yumeko: Spać odpowiednio!
Usa: Ha … być pewnym siebie…
Wszyscy poza Usą: Brzmisz, jakbyś w ogóle nie była! (śmiech)

Dziękujemy za poświęcenie nam czasu.

MOSO CALIBRATION: Dziękujemy!


JaME chciałoby podziękować PROMIC i MOSO CALIBRATION za możliwość przeprowadzenia wywiadu.

Poniżej można obejrzeć teledysk do Gensou koi hanabi.

powiązane wydawnictwa
powiązani artyści
komentarze
blog comments powered by Disqus
powiązana galeria
reklamy