Интервью с GALNERYUS на Pure Rock Japan

интервью - 29.08.2017 21:00

Команда JaME Польша встретилась с GALNERYUS в Кавасаки во время фестиваля Pure Rock Japan.

В мае 2017 состоялся очередной фестиваль Pure Rock Japan. На этот раз в числе выступающих в Кавасаки, где фестиваль проходит последние несколько лет, оказались GYZE, Aldious и Matenrou Opera. Самым ярким участником стала одна из наиболее известных в мире японских метал-групп GALNERYUS. Коллектив регулярно участвует в этом мероприятии начиная с 2009 года. Кроме того, в этом году фронтмен Sho впервые появился на Pure Rock Japan как постоянный, а не временный участник группы.

Команда JaME Польша получила возможность встретиться с группой перед их выступлением и поговорить о прошлом, настоящем и ближайшем будущем GALNERYUS. Интервью проходило за кулисами в расслабленной атмосфере, которая ничем не выдавала того, что группе предстоит сыграть в завершение фестиваля. На большинство вопросов отвечал лидер и основатель группы гитарист Syu, и он также поприветствовал интервьюеров по-польски: «Dzień dobry!» («Добрый день!»).

Ваш последний релиз UNDER THE FORCE OF COURAGE – это концептуальный альбом с определенной историей. Будете ли вы придерживаться такого формата и в будущих релизах?

Syu: Прямо сейчас мы не можем сказать, каким будет новый альбом, но наш последний релиз действительно имел концепцию и рассказывал единую историю. Что касается следующего альбома, сейчас я могу одно: нам бы хотелось, чтобы он был таким же, а будет или нет – давайте оставим на волю вашего воображения. Недавно мы сменили лейбл. Предыдущий альбом был выпущен на VAP, а новый появится на Warner Music Japan. Он будет носить название Ultimate Sacrifice и выйдет в Японии 13 сентября.

На что похож ваш творческий процесс? Кто-то один пишет песни, или же вы вместе работаете над ними?

Syu: В последних трех релизах все композиции в основном были написаны мной и Yuhki. Обычно я вначале пишу песню, а затем Yuhki добавляет свои штрихи. Например, трек Emotion из Resurection мы написали вместе, я бы сказал, пятьдесят на пятьдесят. Но до этого, к примеру, во время записи нашего четвертого альбома и песни New Legend мы вместе пришли в студию, сыграли что-то похожее на джем-сейшн и создали трек вместе. Думаю, с пятым альбомом было примерно так же?
Yuhki: Да, до пятого альбома, когда был предыдущий вокалист, мы обычно все приходили в студию и вместе делали аранжировку.

А как было в случае UNDER THE FORCE OF COURAGE? Превратился ли один единственный трек в идею для целого альбома, или же вы заранее обдумали концепцию и писали песни, подходящие ей?

Syu: А вот это действительно интересный вопрос. В случае этой пластинки мы вначале придумали название, затем мир и историю и только потом записывали песни, которые подходили.

Известно, что на бэк-вокале обычно выступают Syu и Yuhki, но на последнем альбоме мы услышали больше, как вы это называете, «дэт-голоса» Syu. Намерены ли вы чаще использовать подобные элементы в будущих релизах?

Syu: Конечно! (смеется) Yuhki специально написал песни Soul of the Field и Rain of Tears так, чтобы я мог использовать свой «дэт-голос». Он создал атмосферу, которая позволила создать своеобразный диалог между нашими голосами, интересный контраст…
Yuhki: Это позволило нам расширить звучание…
Syu: Именно. Это позволило нам расширить звучание так, чтобы ему подходил как мой вокал, так и высокий голос Sho. В настоящее время я нечасто использую гроул, так как голос Sho очень чистый и высокий, и мы хотим, чтобы он был на первом плане. Но может быть в следующем альбоме у меня снова будет возможность применить «дэт-голос», ведь это действительно весело делать.

Услышим ли мы в будущем новые творения Spinalcord или Aushvitz, или это уже в прошлом?

Syu: Spinalcord создавался теми же участниками, что и Aushvitz, так что по сути это одна и та же группа. Мне кажется, на данный момент мой вокал не в лучшей форме, но если в будущем мне удастся достичь хорошего уровня, с которым я мог бы выйти и петь перед зрителями со сцены, тогда мне бы хотелось попробовать.

У вас есть ряд релизов с каверами, например, Stand Proud и Voices from the Past. Как вы выбираете песни для таких альбомов? Планируете ли вы выпустить новые песни?

Syu: Релизы Stand Proud были моими сольными записями, и я самостоятельно выбирал песни, которые меня вдохновляли или просто мне нравились. В случае Voices from the Past все участники группы, даже после смены состава, выбирали по две песни, которые так или иначе на них повлияли, вдохновили или изменили восприятие мира, или же такие, которые по их мнению просто подходили для GALNERYUS. Что касается наших планов, сейчас мы не собираемся выпускать кавер-альбом, но если в будущем у нас будет такая возможность, я бы с удовольствием сделал это. Записывать такие альбомы очень весело.

Вы участвуете во многих проектах помимо GALNERYUS. Находится ли у вас время на что-нибудь, кроме музыки, например, на поход в бар с друзьями?

Sho: Он собирает модели Gundam! (показывает на Taka)
Yuhki: И молится за мир во всем мире (все начинают смеяться)
Taka: Ну, я действительно собираю модели Gundam.
Sho: Мне нравится рыбалка. И я не люблю выпивку.
Fumiya: Я играю в онлайн игры.
Yuhki: А мне нравится готовить удон (все смеются, а Yuhki показывает, как делается лапша удон) и пасту!
Syu: Мне кажется, он это только что придумал! (смеется) Я катаюсь на картинге. Мне нравится гонять.
Yuhki: Ты быстрее, чем Кубица! (прим.: польский гонщик)
Syu: О, да, Роберт Кубица! Нам он нравится.

Обычно вокалисты заботятся о своем голосе, например…не курят (прим.: пачка сигарет, лежащая на столе перед вокалистом, и смех остальных участников группы сразу дают понять, что это не тот случай) или не пьют. Sho, у Вас есть какой-то специальный способ заботы о своем голосе?

Sho: Я много сплю. Очень. Долго и часто.
Syu: Подтверждаю! После концерта Sho первый возвращается в гостиницу и ложится спать. А когда мы в туре, он всегда спит в автобусе.
Sho: Но это правда. Долгий сон хорошо влияет на голос и горло. Иногда я ношу защитную маску.

В каком возрасте вы начали играть на инструментах? Вы брали уроки или учились сами?

Taka: Я начал в 14 лет. В основном учился сам, но два года брал уроки.
Sho: Я начал петь в 13, но это было в большей степени хобби. Только в 20 лет я решил стать профессиональным вокалистом и приблизительно тогда начал серьезно заниматься, но делал это самостоятельно.
Fumiya: Я начал играть на барабанах в 15 лет, но до этого с 7 лет я играл на фортепиано. Играть на барабанах я учился сам, но до 17 лет ходил в музыкальную школу по классу фортепиано, получается, 10 лет.
Yuhki: Я начал с гитары. Когда мне было 13, я мечтал стать гитаристом, но, скажем так, у меня не получалось (все смеются), так что в 14 лет я начал играть на клавишных. Но в отличие от Fumiya я не ходил в музыкальную школу. Я самоучка!
Syu: С 6 до, дайте подумать, 13 лет я занимался с преподавателем игрой на скрипке. Затем в 13 лет я начал играть на гитаре, но сам. Также я учился играть и на других инструментах. Когда мне было 10, в четвертом классе, я начал играть на барабанах, а еще в 4 года я начал играть на фортепиано, но это продлилось всего два месяца. Я хотел попробовать разные инструменты, но в итоге в 13 лет я перестал играть на скрипке и барабанах и перешел на гитару.

А сейчас вернемся в прошлое: несколько лет назад вы выпустили песню под названием Alsatia, написанную в стиле, совершенно не похожем на GALNERYUS, и поэтому трек стал уникальным. Что вдохновило вас на создание песни, отличной от прочих ваших творений?

Syu: Для Alsatia я использовал семиструнную гитару, у которой более широкий диапазон и более низкий и басовый звук, потому песня намного тяжелее. В нынешнем составе я больше не использую эту гитару, только шестиструнную. Но в то время мне был интересен такой ритм, этническое звучание, потому песня и стала такой, какой вы ее слышите. В любом случае, Alsatia была написана как опенинг к аниме “Mnemosyne no musumetachi”, и когда мы ее создавали, мы вдохновлялись и самим аниме.

У GALNERYUS не раз менялся состав. Что заставляет вас сохранять группу?

Yuhki: Сейчас в группу входят самые удивительные музыканты. Лучший состав. Это и была моя мотивация: что это однажды случится, что я встречу всех этих прекрасных людей и буду играть с ними. Каждый из нынешних участников имеет свои привычки, плюсы и минусы, но именно поэтому мы можем создавать свое звучание, и это делает меня счастливым. Это и мир во всем мире, конечно (все смеются).
Syu: Изменения были необходимы, чтобы мы могли лучше выразить музыку GALNERYUS и высказать то, что мы хотим сказать. Причины были не личностными, всё происходило естественно из-за нашей музыки. Чтобы звучание группы было максимально хорошим, нам нужно было искать участников, которые бы прекрасно понимали друг друга и благодаря этому могли бы показать, что представляют из себя GALNERYUS.

В самом начале вы в основном записывали песни на английском языке, но сейчас мы чаще слышим ваш родной язык. Почему так произошло?

Syu: Мелодик спид-метал и пауэр-метал пришли из Европы, и японцы не изобрели, а «импортировали» эти жанры. Большинство групп, которые играют такую музыку, - европейские, и они поют на английском. Поскольку они нам очень нравятся, и мы их уважаем, то вначале мы естественно писали тексты на английском языке. Это изменилось, когда пришел Sho, поскольку он лучше исполняет и слова, и ноты на японском. Кроме того, мы всё-таки японцы, так что нам проще выразить смысл песни на родном языке, и публике легче воспринимать такие песни.

Вы уже несколько раз выступали за пределами Японии. Хотите ли вы выступать больше, например, на зарубежных фестивалях, или же на данный момент вы сконцентрированы на Японии?

Syu: У нас много планов, но сейчас нет ничего определенного. Конечно, мы не хотим останавливаться только на Японии. Наша цель – весь мир, и нам бы очень хотелось снова выступить в Европе.

Большое спасибо за интервью!

GALNERYUS: Спасибо!
Syu: Dziękuję! (прим.: «Спасибо» по-польски)
релизы
исполнители
концерты и события
GALNERYUS 28/05

GALNERYUS
Kawasaki - Japan
CLUB CITTA'
комментарии
blog comments powered by Disqus
реклама