Entrevista

Entrevista com Awoi

27/05/2013 2013-05-27 00:01:00 JaME Autor: Gin Tradução: sakurazuka, Shin

Entrevista com Awoi

O Awoi compartilhou com o JaME sobre sua futura performance de estreia no exterior e mais.


© Awoi
Nove anos após sua formação, a banda de visual kei Awoi irá se apresentar pela primeira vez no Anime North 2013, no Canadá, em 25 de maio. À luz de seu futuro show de estreia no exterior, a banda tirou um tempo para compartilhar seu entusiasmo com o JaME e deixar que os leitores saibam mais sobre seu mundo da música.


Para as pessoas que ainda não escutaram sua música, como vocês a descreveriam?

Otogi: Nossa música é sobre cantar a luz e as trevas de nossas mentes.
SIN: O coração humano e o sentimento de viver.
Shou.: Eu acho que vocês irão gostar.
Saki: É difícil de dizer... Então, por favor, experimentem escutá-la, primeiro.
Ryo: Há humanidade na música do Awoi.

O Awoi tem um conceito global para a banda? Se tiver, vocês podem, por favor, descrever esse conceito?

Otogi: Sons pesados e melodias nostálgicas, que criam o mundo original das letras e da música do Awoi.

O que vocês mais valorizam em sua música?

Otogi: A visão de mundo de nossas letras.
SIN: Gritos do fundo do coração.
Shou.: Awoi.
Saki: Ser único.
Ryo: Humanidade.

Em 2010, o baterista Hiro deixou a banda e vocês acolheram Ryo e SIN. Por que vocês decidiram se tornar uma banda de cinco membros, em vez de recrutarem apenas um quarto membro?

Otogi: É o resultado do quanto nós queríamos evoluir, para que pudéssemos superar a crise de perder membros da banda de longa data. Por causa disso, eu acho que a amplitude da música do Awoi se espalhou tanto.

Como sua música mudou desde então?

Otogi: Como todos nós podemos compor, a música do Awoi tornou-se mais diversificada.

No ano passado, vocês regravaram o álbum Aoi com a nova formação. Foi trabalhoso recriar músicas antigas de modo que elas pudessem ser adequadas para dois guitarristas? Como vocês conseguiram isso?

SIN: Passando, claro, e nossas personalidades são pólos opostos. Mas também é nosso mérito.
Shou.: Interação de nossas expressões e sentimentos de tensão que vem de nossas melodias diferentes.

Otogi, você é um vocalista muito talentoso e pode cantar em muitos estilos. Quais são suas inspirações vocais? Como você treina sua voz?

Otogi: Eu realmente não me atenho ao conceito de gêneros na música, simplesmente escuto o que eu sinto que é bom. Então, eu avidamente absorvo o que quer que se ajuste a mim a partir de uma variedade de músicas, e eu pratico.

As capas para seus lançamentos são sempre muito significativas. Como vocês decidem o design, e quem as projeta?

Otogi: A inspiração da visão de mundo do trabalho e seu impacto. Eu as deixo, principalmente, para nosso designer.

Seu mais novo single acaba de ser lançado em abril. Que conceito está escondido por trás de Zetsubou no taiyou?

Otogi: É esperança.

Como vocês compuseram as músicas? Quais foram suas fontes de inspiração?

Otogi: Eu toco guitarra quando tenho uma imagem. São as pequenas coisas do cotidiano.
SIN: Eu me pergunto como eu posso evocar minhas emoções.
Shou.: Eu faço música baseado em minhas imagens mentais.
Saki: Tudo que eu tenho visto até agora.
Ryo: Eu toco guitarra enquanto canto e imagino as músicas quando eu tomo banho.

Qual é o significado dos sacos que vocês usam em suas cabeças no PV?

Otogi: Significa apenas desespero.

Vocês lançaram seu álbum Birthday na Europa. Como vocês poderiam descrever as músicas inclusas no álbum?

Otogi: É o trabalho com o qual o Awoi expressa viver à sua própria maneira.

Qual é o significado do título do álbum? A que tipo de aniversário vocês se referem?

Otogi: Eu sinto que sou uma nova pessoa a cada dia que passa, e é como ter um novo aniversário todo dia, com cada aniversário sendo diferente do anterior. Cada um desses aniversários é precioso e eu tenho certeza de que nós podemos manter a “luz” da esperança nas trevas.

Até agora, vocês lançaram dois álbuns na Europa. Vocês receberam algum feedback sobre esses lançamentos europeus?

Otogi: O número de seguidores estrangeiros no nosso Twitter aumentou.
SIN: As reações do exterior chegaram até nós através da internet.
Shou.: Nós recebemos e-mails de fãs do exterior. Eu estou feliz!
Saki: Eu estou feliz porque a quantidade de comentários do exterior realmente aumentou.
Ryo: Eu estou contente que existem alguns fãs que nos deram suas impressões em japonês via Twitter e tal.

Depois de lançar álbuns na Europa, vocês também vão estrear no Canadá, na convenção Anime North . Como vocês se sentem sobre poderem se apresentar no exterior?

Otogi: Eu estou animado por podermos mostrar o Awoi para um público não-japonês que não conhece o Awoi ainda.
SIN: Eu vou apenas tocar como faço normalmente.
Shou.: É minha primeira experiência, então eu quero que vocês conheçam a qualidade do Awoi.
Saki: Eu não tinha imaginado que tal coisa fosse acontecer em minha vida, então será uma experiência preciosa.
Ryo: É uma experiência preciosa, e eu quero absorver a atmosfera do exterior e fazer bom uso dela em nossa música.

Quais são suas expectativas para sua performance em uma convenção de anime? Vocês acham que é um bom lugar para promover sua banda?

Otogi: É um evento no qual muitas pessoas que estão interessadas na cultura japonesa vão se reunir, então eu acho que nós podemos conseguir uma avaliação direta para o Awoi.
SIN: É um evento onde nós podemos compartilhar a cultura japonesa em uma cultura diferente do Japão, então nós podemos ser bem atrativos, eu acho.
Shou.: É uma boa oportunidade de conseguir que muitas pessoas nos conheçam.
Saki: Eu estou animado em ver como o Awoi pode se adaptar a uma atmosfera diferente do Japão.
Ryo: Não depende se estamos no Japão ou no exterior, mas o quão bem nós podemos promover nossa banda. Mas muitas pessoas que querem nos ver, mas não podem, vão normalmente se reunir, então eu espero muito.

Vocês já estiveram alguma vez em algum país estrangeiro antes?

Otogi: Cingapura e Malásia.
SIN: Los Angeles e Bali.
Shou.: Eu nunca estive em um país estrangeiro, mas eu estou interessado em ir para um.
Saki: Estados Unidos.
Ryo: Sim.

Sua performance na convenção de anime é apenas um único show. Vocês gostariam de fazer uma turnê no exterior, também? Se sim, para onde vocês gostariam de ir?

Otogi: Nós queremos ir mais para o exterior. Eu quero ir não só a grandes lugares, mas também para várias localidades em uma turnê no exterior.
SIN: Claro! Nós queremos que o Awoi vá para todo o mundo!
Shou.: Eu quero fazer shows em muitos lugares.
Saki: Claro.
Ryo: Eu quero fazer shows no exterior continuamente. Antes de mais nada, Europa.

O que ser parte do Awoi significa para cada um de vocês, pessoalmente?

Otogi: É o lugar onde eu tenho o poder de amplificar o que eu faço.
SIN: É o significado de viver.
Shou.: É a razão pela qual eu existo, e sobre o que eu posso me animar.
Saki: É tão natural quanto respirar.
Ryo: É a razão para minha vida e existência.

A imagem do Awoi é bem sombria, mas suas personalidades também são assim? Que tipo de pessoa cada um de vocês é?

Otogi: É sombria. E otaku.
SIN: É sombria. Muito sombria. Extremamente sombria.
Shou.: Igualmente.
Saki: Minha natureza é boa.
Ryo: Minha personalidade é engraçada.

Quais são seus planos para o futuro próximo? Vocês planejam continuar suas atividades no exterior?

Otogi: Se nós tivermos oportunidade, nós queremos nos apresentar no exterior tão frequente quanto possível.

Por fim, por favor, deixem uma mensagem para seus fãs no exterior.

Otogi: Vocês irão escutar a música que só o Awoi pode proporcionar no mundo. Eu tenho certeza que nós vamos exceder suas expectativas.
SIN: É o nosso primeiro show no exterior e eu estou tão animado. Eu vou trabalhar duro para enviar nossa música por todo o mundo para mover seus corações!
Shou.: Eu acho que a música e as línguas não tem fronteiras, então eu quero que vocês nos conheçam mais. Vocês certamente serão escolhidos.
Saki: Nós recebemos muitos pedidos de vários países querendo o Awoi, então eu estou trabalhando duro para respondê-los o mais breve possível.
Ryo: Eu espero que possamos levar a música do Awoi para muitos países. Por favor, escutem o Awoi e esperem por nós.

O JaME gostaria de agradecer ao Awoi e seus administradores por tornarem esta entrevista possível.
ANúNCIO

Artistas relacionados

Lançamentos relacionados

Single CD 2013-04-03 2013-04-03
Awoi
Álbum Lançamento digital 2012-12-19 2012-12-19
Awoi
Álbum Lançamento digital 2012-09-07 2012-09-07
Awoi

Eventos relacionados

Data Evento Local
  
25/05/20132013-05-25
Show
Awoi
Toronto Congress Centre
Toronto (ON)
Canadá
ANúNCIO