Entrevista

Entrevista com Kana

01/05/2007 2007-05-01 12:00:00 JaME Autor: Ayou Tradução: Taurus-kun

Entrevista com Kana

Antes de seu show no La Locomotive em Paris, JaME fez uma entrevista com Kana.


© JVStore - JaME - Philippe Hayot
No dia anterior ao show de Kana em Paris, o JaME foi se encontrar com a vocalista em um hotel para uma entrevista. Ela havia feito varias outras entrevistas durante a manhã, e a última seria a nossa.

Olá Kana !
Kana: Olá! [ela disse isso calmamente e em francês, com um sorriso]

Você tem alguma memória de sua chegada à França?
Kana: Bem, as línguas são muito diferentes, mas mesmo assim, os fãs conseguiram cantar as músicas comigo. Isso me surpreendeu muito. Eu não tinha imaginado que isso era possível.

Qual a imagem que você tinha da França antes de chegar?
Kana: Eu queria vir à esse país a muito tempo atrás. Para mim, a França é um lugar com tantas construções bonitas com histórias muito profundas. Eu fiquei muito feliz.

E você teve algum momento feliz em particular?
Kana: Como estava muito ocupada, eu não tive muito tempo para visitar todos os castelos, museus e outros lugares. No entanto, eu vi algumas construções e campos de longe que pareciam ser muito bonitos. Eu espero poder visitá-los.

Você vai separar algum tempo para poder voltar e ver mais da França algum dia?
Kana: Sim, eu gostaria de ter tempo para fazer isso. [Ela mostra um grande sorriso.]

Dessa vez você estava com a banda, como você se sentiu nessa turnê, comparada com a outra?
Kana: Comparando com meu show em outubro, dessa vez eu tive mais tempo para conhecer outras pessoas e fazer outras coisas. Eu sou uma pessoa muito impaciente, mas dessa vez me senti ótima fazendo essa turnê.

Você disse que escreveu músicas em inglês e francês, como você conseguiu fazer isso?
Kana: Eu já havia aprendido inglês, e mesmo que a fala seja um pouco difícil, eu consegui escrever com um dicionário. Eu fiz o mesmo com a música em francês, mas tive que pedir a um amigo francês para corrigi-la. [risos] Mas em geral, eu consegui escrevê-las corretamente.

Durante os seus shows você teve a oportunidade de aprender algumas frases, e também com a escrita, você acha que consegue falar melhor hoje?
Kana: Eu aprendi várias frases, isso é verdade, mas falar francês hoje ainda é impossível. [risos]

Para cada sessão de foto você consegue demonstrar um novo personagem. Quem é a verdadeira Kana?
Kana: Eu sou uma mistura disso tudo! [risos]

Você já posou para a revista Gothic & Lolita Bible várias vezes. Você pode nos dizer como começou na revista?
Kana: Na verdade foi no começo da minha carreira; nós começamos mais ou menos ao mesmo tempo. A revista chegou a mim e me perguntara se eu queria ser modelo para a revista e eu disse que sim. Eu cheguei com o tipo de roupa que eu havia feito para mim mesmo e isso deixou o editor da Gothic & Lolita Bible feliz, e então, me chamaram para ser algo como um ícone da revista.

Você vai continuar trabalhando com eles?
Kana: Não sempre, vai depender da ocasião.

Você estaria interessada em ser modelo para alguma revista francesa ou de outro país da Europa?
Kana: Se eu puder fazer alguma coisa interessante, eu não vejo porque não.

Sua artista favorita é a Madonna, como você a descobriu e como ela está em sua música?
Kana: Desde o começo de minha carreira, eu percebi que era necessário que eu demonstrasse interesse em outras coisas: foi assim que encontrei Madonna. Eu gostei do efeito que ela tinha, mas falando musicalmente, eu não tenho nenhuma influência e continua com a minha própria visão das coisas. Eu aprecio a maneira como isso me carregou através de minha carreira, minha vida e o meu sucesso: isso é um pouco comparado a Deus.

Surgiram alguns rumores de que você vai fazer parte de um filme. Isso é verdade? Não houve nenhuma declaração oficial.
Kana: Não mesmo, eu não fiz nada relacionado ao cinema até agora, mas eu estaria interessada em fazer participar desse tipo de projeto.

Quais os seus planos para o futuro? Um novo álbum, um DVD?
Kana: Esse ano vou lançar um novo álbum com músicas novas que escrevi. E sim, eu gostaria de lançar um DVD com clipes disso, mas não há nada planejado, ao contrário do CD.

Ele vai ser parecido com o que normalmente podemos esperar de você?
Kana: Vai ser muito mais feliz. Eu estou na fase em que todo o meu desconforto já desapareceu. E quero estar envolvida com esse álbum, eu tenho um desejo de me mover, e de dançar.

Eu percebi em alguns álbuns que você agradece uma certa Mama, é a sua mãe, e se é, como ela te ajudou em sua carreira?
Kana: Meus pais se divorciaram e eu passei, sem dúvida, bastante tempo sozinha com ela. È por isso que eu a agradeço em meus álbuns, porque ela sempre esteve lá para mim, mesmo com a minha instabilidade. E o fato de minha mão estar sempre lá, apesar das dificuldades, só é correto para mim agradecê-la. Mas ela não esteve envolvida de maneira profissional, eu a agradeço apenas pelo apoio recebido.

Como você explicaria o termo Gothic Lolita para alguém que não sabe o que é?
Kana: É alguém que veste roupas particulares mas fica muito bem, [risos] Mas eu não sou uma Gothic Lolita.

Além da música, da moda e do desenho, você tem alguma outra paixão?
Kana: Não, eu não tenho outra paixão.

Sua música é muito especial, mostra vários estilos, alguns conseguem até ouvir algum punk dela. O que você acha disso e você gosta de punk?
Kana: Eu conheço punk e às vezes, em algumas músicas, existem partes que podem soar assim. No entanto, eu não me considero punk até fazer alguma coisa nos shows, já que nunca realmente escutei nada desse estilo. Eu não era muito aberta e percebi isso depois do início de minha carreira.

Mas você escuta música de vez em quando?
Kana: Sim, as vezes eu escuto o que está no rádio ou na TV, mas isso não me interessa de maneira alguma. No entanto, por outro lado, eu escuto música feita no piano, já que é o instrumento que toco.

O que você mais quer visitar, especialmente durante a turnê?
Kana: Eu não sei muito sobre outras cidades e é por isso que quero visitá-las.

No futuro, você deseja continuar no Japão ou viver em outro lugar?
Kana: Eu gostaria de viver em outro lugar, sim, especialmente em algum lugar que não seja quente! [risos]

Uma última mensagem?
Kana: Para essa turnê, vendo que escrevi músicas em inglês e francês, se todos nós pudermos estar ligados, de alguma maneira mais forte do que anteriormente, durante o show, eu ficaria mais do que feliz.

Muito obrigado
Kana: Obrigada!

JaME agradece Kana, JVStore e Jon por essa tradução.
ANúNCIO

Galeria

Artistas relacionados

ANúNCIO