Durante a terceira parada de sua turnê, o JaME realizou uma entrevista exclusiva com o quaff no Sam's Burger Joint em San Antonio, Texas.
O quaff, cujo estilo musical é uma mistura interessante entre rock e rap com alguns elementos de sons tradicionais japoneses, realizou sua primeira turnê nos EUA em Setembro de 2008. Durante sua turnê, intitulada U.S. Tour 2008 20,000 miles, com seus amigos da banda BAKUBENI, o quaff se encontrou com o JaME durante sua parada em San Antonio, Texas para responder algumas de nossas perguntas. Eles falaram sobre como o destino os uniu para criar um novo estilo que pode "refrescar" qualquer pessoa; determinados a tocar os corações das pessoas com sua música, eles até receberam uma ajuda do Tenjoukai, o Paraíso Celestial.
Olá e muito obrigado por se encontrarem conosco! Por favor se apresentem para nossos leitores.
MAKITO: Guitarrista, MAKITO.
SEIYA: Vocais, SEIYA.
UKISEMI: MC, UKISEMI.
HAL: Baterista, Haruhiko.
sng: Eu toco baixo e flauta, sng (lê-se shingo).
TAKUMA: Guitarrista, TAKUMA.
De acordo com o seu site oficial, vocês vieram de várias partes do mundo como França, EUA, e várias cidades no Japão junto do Tenjoukai, o Paraíso Celestial! Como vocês acabaram se conhecendo?
MAKITO: Foi o destino!
SEIYA: Eu queria criar um estilo novo e fascinante e dar isso ao público. Todos queriam fazer o mesmo, tínhamos o mesmo objetivo, e é por isso que nos reunimos.
Qual é o significado de "quaff" e por que vocês escolheram esse nome para a banda?
SEIYA: Se nós tivermos que explicar porque escolhemos o nome quaff será uma história muito longa, então eu vou tentar resumir. Quaff significa beber muito, então de um certo modo nós queremos que as pessoas "bebam", absorvam tudo através da nossa música. É algo tipo paz e amor.
Todos: Paz e amor? Isso não faz sentido! (todos riem)
SEIYA: Por exemplo, se você sentir angústia, tristeza, dor e sofrimento, e então "beber" nossa música, você vai se sentir renovado. Depois de absorver tudo, você vai se sentir alegre e feliz.
Ao contrário de muitos artistas em começo de carreira, o quaff lançou um álbum em seu ano de estréia e quase um álbum por ano durante os anos seguintes; por que começar com um feito tão grande?
MAKITO: Nós escutamos vários estilos de música, do clássico ao rock ao R'n'B, tudo, então temos uma certa experiência em ouvir tantos tipos de sons. Nós não costumamos falar isso, mas nós sentimos que somos diferentes das outras bandas, e é por causa disso que queríamos lançar as coisas de um jeito diferente dos outros; se você lançar um álbum primeiro, fica mais excitante!
O estilo musical de vocês é bem singular, misturando sons e vocais tradicionais japoneses com rock e rap. Por que vocês decidiram criar esse estilo de música?
SEIYA: Honestamente, já que nós escutamos vários tipos de músicas, isso nos inspirou para criar esse estilo de música.
MAKITO: É muito fácil tocar esses tipos de músicas. Nós pegamos algo de cada estilo, misturamos tudo e então criamos nossa própria música.
Como funciona o processo de desenvolvimento de suas letras e composições musicais? O que vêm primeiro; como vocês as combinam?
MAKITO: Eu escrevo a música; UKISEMI e SEIYA cuidam das letras.
UKISEMI: Primeiro, nós decidimos um tema e então trabalhamos separadamente. Quando nos encontramos novamente, às vezes nós temos idéias diferentes para o tema, então começamos a juntar nossas idéias. Nós criamos as letras e depois nós as reescrevemos para criar algo que os dois concordem.
Vamos falar sobre os seus estilos vocais; SEIYA canta enquanto UKISEMI cuida dos raps; por que vocês escolheram esse estilo de vocais gêmeos?
MAKITO: Se você escutar nossas músicas vai entender. (sorri)
SEIYA, você possui um estilo vocal único, algo meio parecido com o estilo usado nas Ilhas Ryukyu. Como você aprendeu este estilo?
SEIYA: Não é Ryukyu. É meio difícil de explicar.
MAKITO: O som de Ryukyu é muito popular no Japão agora, mas não é música tradicional.
SEIYA: Eu sou do sudeste do Japão e nós temos um sotaque muito forte. Minha família ajudou a inspirar os meus vocais.
Vocês mencionam na sua conta no YouTube que "quaff" é tentar transmitir emoção, visão e a alma da música humana como uma forma de arte e uma forte força de vontade. O que os afeta nestas mensagens e faz com que vocês queiram incluí-las em suas letras e musicas?
sng: A frase foi escrita há algum tempo e nem todos os membros sabiam que ela estava lá. Então agora essa frase não faz muito sentido. Se você der uma olhada em nossas letras irá entender.
MAKITO: A mensagem que queremos compartilhar depende da música. Agora todas as nossas letras são em japonês, mas no futuro nós gostaríamos de traduzi-las para o inglês, para que outras pessoas possam entender os sentimentos de nossas músicas.
more than blue parece ser o seu primeiro clipe, por favor, nos contem como o vídeo foi criado. Suas idéias foram incluídas na produção do clipe?
sng: Nós queremos transmitir todas as emoções que as pessoas sentem no seu dia-a-dia. Se estamos interessados em algo novo, então nós apenas vamos lá e fazemos. Nós não queremos que nossos fãs se acostumem com apenas um estilo, então nós criamos músicas de diferentes estilos.
MAKITO: Na época em que fizemos o clipe, nós estávamos fazendo um sessão de fotos. Quando não precisavam de alguém, essa pessoa descansava. Nós encontramos um bom lugar e colocamos a câmera nessa área. Então, a pessoa que estava descansando gravava sua parte no vídeo. Foi só por diversão, feito por nós mesmos, e então, por causa das filmagens, nós apenas decidimos fazer o vídeo espontaneamente.
O quaff demonstra um visual de rock moderno, com cortes de cabelo extravagantes, incluindo as curiosas máscaras e leques de UKISEMI. Por que vocês escolheram isso para o seu estilo visual?
UKISEMI: Eu não sei. (todos riem) Eu vim do Tenjoukai. É tudo natural.
MAKITO: Nós não somos do Tenjoukai. (todos riem) Nós somos apenas estrelas do rock.
UKISEMI, o que suas máscaras e leques representam? Elas representam algo do Tenjoukai?
UKISEMI: Esse é o estilo formal. (todos riem) Significa a luz e as trevas. (todos riem)
HAL e sng, vocês dois já moraram fora do Japão, respectivamente nos EUA e na França, por favor nos contem sobre sua época morando no exterior.
sng: Eu apenas nasci na França, e então quando eu tinha três anos nós nos mudamos para o Japão.
HAL: Eu nasci nos EUA e minha família se mudou para o Japão quando eu tinha oito meses. Nós voltamos quando eu tinha catorze anos e ficamos aqui por cinco anos, e então voltamos para o Japão.
MAKITO, você formou a banda em 2001; o que você acha do momento atual da banda?
MAKITO: Eu estou muito feliz! Quando nós começamos a banda, nós falamos "Nós iremos para os EUA algum dia," então eu fico feliz que finalmente alcançamos este objetivo.
Esta é a primeira turnê americana do quaff e vocês fizeram outros dois shows antes desta entrevista; como foi se apresentar aqui pela primeira vez?
SEIYA: Nós ficamos muito contentes! Quando nós estávamos ensaiando antes do nosso primeiro show em Atlanta, percebemos que íamos mesmo tocar nos EUA!
MAKITO: Antes de virmos para os EUA nós não esperávamos que as pessoas iriam se animar com as nossas musicas, mas quando nós tocamos, elas foram à loucura.
O logo de vocês é muito interessante; foram vocês quem o criou?
MAKITO: Eu criei a idéia geral do design, e então eu dei para um designer chamado Kao, que deu vida ao meu desenho.
Para descontrair, diga algo sobre o membro da banda sentado à sua esquerda.
MAKITO: (se vira e abraça SEIYA) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
SEIYA: (se vira e abraça UKISEMI) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
UKISEMI: (se vira e abraça HAL) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
HAL: (se vira e abraça sng) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
sng: (se vira e abraça TAKUMA) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
TAKUMA: (contorna a mesa e abraça MAKITO) Eu sempre serei grato a você. (todos riem)
sng: Nós nos damos muito bem e é divertido. Todo mundo é sempre muito positivo.
Por favor, deixem uma última mensagem para seus fãs ao redor do mundo.
MAKITO: Por favor nos aguarde para compartilhar mais músicas com aqueles que já nos conhecem e com aqueles que irão nos conhecer mais tarde. Nós prometemos! Nós iremos encontrar um novo estilo e iremos compartilhá-lo com vocês. Nós prometemos que faremos um show como você nunca viu antes!
SEIYA: Eu quero compartilhar um tipo de alegria que faça o coração bater mais forte. Eu quero que os seus corações acelerem com o ritmo da nossa musica.
UKISEMI: Se você vier assistir os nossos shows, eu irei te acompanhar até o Tenjoukai. (todos riem)
HAL: Nós iremos adorar vocês e vocês irão nos adorar. Continuem sorrindo!
sng: Por causa desta turnê, este é o começo de um novo quaff. Esta é a nossa primeira viagem aos EUA, mas da próxima vez nós queremos tentar tocar na Europa, e eventualmente conquistar o mundo!
TAKUMA: Eu quero deixar o público feliz e animado através de nossa música. Nós queremos que eles continuem a sorrir. Nós não queremos nenhuma barreira.
O JaME agradece à Jonny Yen por tornar esta entrevista possível, Nao Iwasa e Kanae Jitozono pela tradução, e, é claro, ao quaff por responder nossas perguntas.
As fotos usadas para esta entrevista são de um show do quaff no Japão, antes de sua turnê nos EUA.