Entrevista

Entrevista com o girugamesh na Sakura-Con

19/04/2009 2009-04-19 14:01:00 JaME Autor: Jess & Meg Tradução: Guilherme

Entrevista com o girugamesh na Sakura-Con

O JaME se encontrou com a banda em Seattle para saber o que há de novo.


© JapanFiles.com
Passados quase dois anos desde sua última performance nos Estados Unidos, a tensão era grande durante o show do girugamesh na sexta-feira. Antes de seu painel de perguntas e respostas, o JaME se encontrou com a banda para ver o que eles têm feito desde a última vez que conversamos.


Obrigado por se encontrarem conosco!

ShuU: Nós também, obrigado por se encontrarem conosco!

Vocês poderiam se apresentar e nos contar algo que outras pessoas achem estranho sobre vocês?

girugamesh: (todos riem) Hmm... Como um segredo?

Claro!

Satoshi: Eu sou Satoshi, eu começo! Um segredo...
ShuU: (em inglês) "Eu sou gay."
(muitos risos)
Satoshi: Se isso fosse verdade... Uau! Isso seria incrível!
(todos riem)
Satoshi: Ontem à noite, eu comi bife no jantar. E então, esta manhã, eu comi bife no café da manhã também. Eu adoro comer bife. (risos)
Яyo: Aqui é Яyo. Um segredo... Hmm...
Nii: (sussurra) Conte sobre o banheiro! (muitos risos)
Satoshi: E como você deixou oito dólares!
ShuU: Sim, isso! (todos riem)
Яyo: Sobre o banheiro, a privada do meu quarto no hotel entupiu. Você pode imaginar como isso aconteceu.
(ShuU, Satoshi e Nii cobrem a boca, tentando segurar o riso)
Яyo: Então eu escrevi uma carta dizendo, "por favor, consertem a privada" e deixei uma gorjeta de oito dólares para o empregado do hotel para que eles pudessem consertá-la.
(muitos risos)
ShuU: Eu sou ShuU, o baixista. Primeiramente, deixe-me começar com: Eu tenho cem filhos.
(todos riem)
ShuU: (para e pensa por um momento, todos começam a rir novamente) Eu juro que posso explicar! (risos) Eu viajei para Okinawa e um chinês veio conversar comigo pensando que eu também era chinês e me pediu informações, então eu tentei ajudá-lo com meu inglês limitado. (em inglês) "Reto, direita," e eu estava me sentindo bem em ajudar, quando de repente surgiu um americano! (em inglês) "Posso ajudá-lo?" e explicou bem melhor e acabou me excluindo da conversa! (risos) Eu me senti envergonhado, embora eu estivesse fazendo uma coisa boa.

E os cem filhos?

ShuU: ...é uma piada! (risos)
Nii: Eu sou o guitarrista, Nii. Na Europa, eu bebi quase três litros de cerveja, fiquei muito bêbado e fiquei no banheiro por quase uma hora. Não me lembro de nada disso, mas alguém filmou isso e colocou as cenas num easter egg do DVD. (risos)

Como foi ontem, em comparação com o Jrock Revolution?

ShuU: O Jrock Revolution foi meu primeiro show no exterior, então eu estava muito nervoso. Mas desta vez, embora eu estivesse nervoso, eu pude me divertir.
Satoshi: No Jrock Revolution, a maioria das pessoas não sabia quem éramos, então isso foi diferente, mas neste evento nós vimos que as pessoas estavam cantando as músicas, essa foi a maior diferença.
Яyo: Para mim foi o que ShuU disse, eu realmente pude me divertir 100% desta vez, e a outra coisa é que aqui há muitos cosplays e isso aumenta bastante a tensão, eu realmente quero fazer um cosplay. (risos)

E você faria cosplay de quê?

Яyo: Naruto de "Naruto!" (risos)
Nii: A mesma coisa comigo. Eu fiquei muito nervoso na primeira vez que viajamos para fora, e depois disso nós fomos para a Europa e me acostumei a lidar com pessoas estrangeiras, e por isso tem sido muito mais agradável desta vez.

Já que estamos em uma convenção de anime, se você fosse um personagem de anime, quem você seria?

ShuU: Só consigo pensar no "Doraemon" para animes... (todos riem)

Ou video games!

ShuU: Ahh, video games.
Яyo: (sussurra) Apenas diga "Dragon Ball!"
ShuU: Eu quero ser uma gosma! (todos riem)
Satoshi: Você é tão fraco! (todos riem novamente)
Satoshi: Hmm... Eu quero ser alguém forte... (pensa) Goku de "Dragon Ball"!
Яyo: Naruto de "Naruto"! Eu quero usar o Rasengan! (imita Naruto)
Nii: De "Naruto", o personagem Uchiha Itachi!

Vocês acabaram de encerrar sua turnê CRAZY TOUR 08-09 que incluiu 47 shows. Que dificuldades vocês encontraram com uma agenda tão intensa?

Яyo: Lavar roupa! (risos)
Satoshi: Adoecer.
Яyo: Dinheiro.
Satoshi: Espasmos musculares!
girugamesh: (todos riem) É culpa de como cuidamos de nossos corpos.
ShuU: Nós terminamos a turnê e fomos direto para o estúdio gravar, e agora nós estamos na América. A turnê maluca ainda não acabou.

Vocês esgotaram 13 datas nesta turnê, incluindo o último show da turnê no SHIBUYA-AX. Olhando para trás, sobre as casas pequenas em que vocês já tocaram, como o Shimokitazawa ERA, qual é a sensação de terem se tornado uma banda tão bem-sucedida na cena?

ShuU: Todos os membros são muito competitivos entre si, então estamos sempre tentando melhorar, mas no fim, para nós, se todos alcançarem seus sonhos, ficaremos felizes. Parte disso é tocar shows em locais cada vez maiores e ter cada vez mais pessoas escutando nossa música.
Satoshi: Nós tocamos nas 47 prefeituras e fizemos muitos shows. Nos esforçamos muito a cada show, então eu realmente me sinto realizado por poder fazer isso.
Яyo: Eu preciso dizer algo estranho aqui. (risos) Eu quero me tornar maior com isso, eu não quero que acabe aqui. É apenas um ponto na estrada.
Nii: Para mim é algo natural. Nós queremos que o girugamesh se torne maior, e se estivermos fazendo boas músicas e bons shows, crescer parece uma progressão natural. Não me parece ser algo estranho.

Tendo se apresentado em muitos lugares diferentes, é possível imaginar que vocês receberam presentes incríveis e incomuns. Qual é o presente mais memorável para cada um de vocês?

ShuU: Eu ganho muitos produtos de banho e muitas pessoas desenham minha foto. Isso é muito interessante de olhar, ver como as pessoas me imaginam. Às vezes eu pareço um alienígena em alguns desses desenhos!
(todos riem)
Satoshi: Eu gosto muito de filmes, então adoro ganhar DVDs de presente, já que tenho muito tempo livre nas turnês e preciso de algo para assistir, então eu adoro ganhar DVDs.
Яyo: Eu ganhei coisas como um PS3 e um Wii como presentes! E cigarros. Eu gosto muito de ganhar cigarros. Durante a turnê, eu sempre sei que vou ter cigarros o suficiente, porque as pessoas os dão para mim, mas quando não estamos em turnê, eu preciso comprar os meus. Fico muito feliz em ganhar cigarros. (risos)
Nii: Eu também ganho muitas coisas de banho, mas eu gosto muito de cerveja, então fico feliz quando ganho cervejas.

Vocês mencionaram antes que suas famílias influenciaram sua carreira na música. Eles sempre os apoiaram em suas decisões?

Яyo: Eu recebo muito apoio da minha família, e hoje tenho uma relação muito boa com meus pais.
Satoshi: Minha mãe, desde que eu era criança, me mostrava vídeos do X JAPAN, e isso foi minha educação, então ela sempre apoiou minha decisão. (risos)
ShuU: Eu sou o irmão mais velho e tenho um irmão mais novo. Normalmente no Japão, o irmão mais velho assume a responsabilidade da casa, mas já que sou assim... (todos riem) e estou em uma banda, meu irmão mais novo disse "Não se preocupe! Eu vou tomar conta da casa, vá cuidar da sua música."
Nii: Eu realmente tenho sido um fardo para a minha família, mas eles têm me apoiado e o girugamesh está crescendo agora, e eu gostaria de continuar tendo uma relação muito forte com a minha família.

Nos últimos anos, vocês sempre usaram ternos pretos, mas recentemente vocês têm usado blusas com capuzes. O que motivou essa mudança?

ShuU: Eu fiquei meio entediado com os ternos. Nós podemos voltar a usá-los, mas eu cansei deles. Não há nenhuma razão, nós podemos voltar a usar ternos.
Яyo: O MUSIC foi lançado e era hora de uma mudança. Vocês também se cansaram dos ternos, não é? (risos)

Nós gostamos dos capuzes! (risos) A respeito de uma de suas canções antigas, Mouja no koushin, o discurso inserido durante o instrumental era de Stalin, correto?

ShuU: Correto.

Já que esta canção tem letras mais sombrias, que falam sobre política e corrupção, porque vocês escolheram este discurso em especial? Havia algum significado especial por trás desta canção?

(Яyo e Satoshi começam a rir)
ShuU: Acho que nós fizemos todos pensar que havia uma grande razão por trás daquilo, mas... Nós só pensamos que soava legal.
girugamesh: (todos consentem e riem)
Satoshi: (em inglês) Desculpe! (risos)

Os instrumentos de 13’s reborn foram todos gravados simultaneamente, como se fosse uma performance ao vivo. Por que vocês decidiram gravar o álbum assim?

Яyo: Aquela foi a primeira vez que tivemos um produtor e ele disse que deveríamos tentar, mas o resultado acabou ficando muito bom!

Vocês pensam em repetir isso?

ShuU: O single que será lançado em junho no Japão, ALIVE, será assim.

Com cada um de seus álbuns, fica claro que vocês evoluíram como banda e suas músicas também, mas os aspectos emocionais que vocês costumam abordar continuam, como dor, depressão e raiva. Os novos elementos eletrônicos adicionados na música ajudaram a expressar uma nova emoção que vocês não conseguiam antes?

Satoshi: Ótima pergunta! Até agora, toda a raiva nas letras era mais uma coisa de auto-satisfação, mas embarcamos nesta turnê com tanta gratidão pelos fãs...
ShuU: Os fãs nos ajudaram tanto que é tipo...
Satoshi: Por causa deles, nós mudamos as letras.

Por que vocês decidiram chamar seu novo álbum de MUSIC?

ShuU: O álbum foi lançado praticamente junto na América e Europa, e foi realmente o primeiro grande empurrão para o girugamesh na cena internacional. Nós apenas queríamos demonstram quem somos, e por isso nós escolhemos um nome tão simples, MUSIC.

Recentemente vocês anunciaram uma série de singles que estrearão neste verão. Poderiam nos contar o que podemos esperar destes lançamentos?

Яyo: O que dizer...
ShuU: Têm muitas influências da turnê, você sabe, nós estávamos no meio da turnê e Яyo dizia "Oh! Eu tenho uma música legal!" e então ele ficava enfurnado no quarto do hotel escrevendo. (Яyo demonstra e ri) No fim, há muita influência da turnê nelas.

Por último, por favor, deixem uma mensagem para seus fãs.

ShuU: Nós acabamos de tocar em todas as prefeituras do Japão, e da próxima vez nós gostaríamos de tocar em todos os países da Europa e em todos os estados dos EUA, então, por favor, nos apóiem para que possamos realizar isso!
Satoshi: Até agora, nós apenas fizemos shows na América e na Europa fora do Japão, mas se houver outros países em que as pessoas queiram nos ver, nos chamem! Faremos o possível para ir, nós queremos ir para outros países!
Яyo: Vou simplificar: nós faremos o nosso melhor! (risos)
Nii: O girugamesh continuará a fazer boas músicas e bons shows ao vivo, então por favor nos apóiem!


O JaME gostaria de agradecer à JapanFiles, Sakura-Con e ao girugamesh por tornar esta entrevista possível.
ANúNCIO

Galeria

Artistas relacionados

ANúNCIO