Entrevista

Encontro com o Ra:IN na Polônia

21/07/2009 2009-07-21 23:00:00 JaME Autor: neejee Tradução: Guilherme

Encontro com o Ra:IN na Polônia

Um dia depois de seu primeiro show na Polônia, o Ra:IN realizou uma pequena coletiva de imprensa e sessão de autógrafos.


© Ra:IN - JaME - Ewa Witkowska (neejee)
Em 22 de julho no clube Hydrozagadka, um dia depois do primeiro show do Ra:IN em Varsóvia, uma sessão de autógrafos foi organizada. Devido a dificuldades organizacionais, as entrevistas planejadas viraram uma pequena coletiva de imprensa. Alguns dos fãs esperando para a sessão de autógrafos também compareceram e tiveram a chance se fazer suas perguntas, mas apenas alguns o fizeram. Apesar dos membros da banda estarem obviamente cansados, eles responderam alegremente e todo o encontro teve um clima bem acolhedor e relaxado.


Bom dia, eu sou do JaME Polônia e estou muito feliz em poder entrevistá-los aqui hoje. Vocês tocaram seu primeiro concerto na Polônia ontem. Vocês têm algumas lembranças especiais sobre ele?

michiaki: Eu fiquei muito feliz de tocar na Polônia. Muito feliz. (passa o microfone para PATA) Por favor.
PATA: Bem... Eu gostei. (risos)
D.I.E.: É só isso?
PATA: Só isso. Eu sou apenas reservado.
(todos riem)
D.I.E.: Bem... Os fãs na Polônia são incríveis e muito enérgicos. Foi o nosso quarto show durante nossa turnê européia, mas este foi o melhor. E eu também adorei os momentos depois do show. (todos riem)

Desta vez, o Ra:IN está aqui para uma turnê inteira na Europa. Por que vocês decidiram tocar em tantos países e também um show adicional na Eslovênia?

(todos riem)
michiaki: Esta é nossa turnê européia e queríamos tocar o máximo de shows no máximo de países possíveis.

Esta é sua primeira vez em nosso país, não é? Nós gostaríamos de ouvir sobre suas primeiras impressões sobre a Polônia.

(os membros passam o microfone um para o outro, todos riem; finalmente D.I.E. decide responder)
D.I.E.: As cidades polonesas são muito bonitas e a comida é realmente deliciosa. O que mais...? As garotas também são muito bonitas (todos riem), mas é muito frio aqui.

Alguma coisa sobre a cultura surpreendeu vocês até agora?

PATA: Eu ainda estou com jet lag, então eu ainda não notei nada. Mas talvez algo aconteça no futuro próximo que me surpreenda.

De acordo com o seu MySpace, vocês começaram a fazer seu quarto álbum. Quando ele será lançado? Ele também estará disponível na Europa?

michiaki: Nós planejamos começar a gravar após nossa turnê européia e talvez lançaremos ele no fim deste ano. E nós esperamos, é claro, que ele também seja lançado na Europa, mas nós estamos procurando por um selo.

Nós também ouvimos que vocês planejam fazer um novo DVD, que irá incluir algumas cenas de seu show em Gdynia. O que mais estará nesse DVD?

D.I.E.: Verdade? Você ouviu algo assim? (todos riem) O promotor do show em Gdynia nos deu a oferta. Nossos dois câmeras, que filmaram nosso show em Varsóvia gravarão nosso show em Gdynia, então talvez vamos combinar as filmagens.

No momento, parece que não há muitos clipes para as músicas do Ra:IN. Vocês acham que isso irá mudar no futuro?

michiaki: Sim, nós esperamos que sim. (todos riem) Nós só temos um clipe para Kai, que foi feito há cerca de cinco anos atrás. Mas nós planejamos fazer outro.

Vocês são uma banda cujas músicas são quase inteiramente instrumentais. É bem singular. Por que vocês decidiram fazer música instrumental? Foi difícil conseguir fãs com estes tipos de composições?

(todos riem)
Tetsu: A razão é muito simples. Nós não temos vocalista no momento. Nós pedimos para Robert Plant ser nosso vocalista, mas ele disse que estava muito ocupado para isso. Então nós começamos a fazer música instrumental.
: michiaki pode cantar!
Intérprete: michiaki? Você acha?
: Sim. Eu acho que a voz dele é muito boa.
michiaki: (apontando para PATA) Ele poderia ser o vocalista. (todos riem)

Suas antigas bandas incluíam vocalistas. Existe alguma diferença entre tocar shows com um vocalista e tocar sem? Em sua opinião, é mais difícil ou mais fácil sem um?

D.I.E.: (em inglês) Eu canto às vezes. Mas quando um vocalista está no palco, a banda soa muito alta e o vocalista pensa: "Onde está minha voz?" (todos riem) Mas às vezes nós convidamos vocalistas... (risos)

Em sua opinião, qual é a melhor coisa sobre fazer shows?

(michiaki cutuca PATA)
PATA: Eh? (todos riem) Bem... (ri e pede para repetir a pergunta) A melhor coisa sobre fazer shows é que nós podemos nos divertir.

Vocês estão na cena musical há um bom tempo. O que a música significa para vocês agora? Ainda é uma aventura ou é apenas um trabalho?

(todos riem)
D.I.E.: (no fundo) Se você pudesse escolher entre uma aventura e um trabalho, o que você escolheria? Aventura, é claro!
PATA: Ambos.

Muito obrigado por esta entrevista.

Ra:IN: Obrigado.

Perguntas dos fãs

Prazer em conhecê-los. Nós estamos muito felizes que vocês estão aqui conosco e nós gostaríamos de agradecê-los pelo próximo show. Vocês gostam dos fãs poloneses?

D.I.E.: Sim, claro.

Eu tenho uma pergunta para PATA. Como você faz o seu cabelo ficar tão bonito?

(todos riem)
PATA: Eu não faço nada. (risos)

Por que vocês decidiram fazer um show gratuito amanhã?

michiaki: Ontem nós tocamos um show aqui, mas nós queríamos ver mais fãs poloneses, então por isso nós decidimos faz um show gratuito.


Na parte seguinte do encontro, os músicos autografaram capas de álbuns, camisetas, ingressos e até fotos do show de domingo. Eles também aceitaram tirar fotos com os fãs, que rapidamente aproveitaram a oportunidade. Mas o Ra:IN não deixou Hydrozagdka de mãos vazias. Eles receberam uma vodka em uma embalagem especial dos representantes de uma das revistas online polonesas sobre música japonesa e eles começaram a bebê-la durante uma entrevista com os representantes - é claro, do jeito polonês, com suco de maçã. Além disso, os fãs lhes deram um bolo especial de creme em agradecimento.


O JaME gostaria de agradecer ao Ra:IN e Gekido Tour por tornar esta entrevista possível, a intérprete Kayo e Anna Kuligowska pela tradução.
ANúNCIO

Galeria

Artistas relacionados

ANúNCIO