A dupla pop/punk Puffyshoes fala sobre sua formação, seus primeiros shows e as gravações de seus álbuns.
Algumas horas antes de sua apresentação em Chiba, no dia 27 de dezembro de 2009, que estará no DVD bônus no álbum Something gold, o Puffyshoes separou algum tempo para responder às nossas perguntas.
Vocês podem se apresentar?
Neko: Usagi é a guitarrista, e eu sou a baterista, Neko.
Como vocês escolheram o nome Puffyshoes, e ele tem algum significado especial?
Usagi: Puffyshoes significa “sapatos confortáveis”. Quando nós formamos a banda, estávamos seguindo em frente sem realmente saber para onde, devagar. Então, nós achamos que Puffyshoes seria um nome que combinaria conosco. Além disso, ele soa bem.
Como vocês começaram a fazer música? Vocês já tinham uma idéia do que queriam fazer desde o início?
Neko: No início nós achamos que faríamos músicas baseadas em teclado e programação. Então, quando nós tivemos a oportunidade de fazer um show, achamos que seria melhor tocar guitarra e bateria, seria mais vivo. Também era uma questão de se seria eu quem faria as composições, se Usagi faria os arranjos. Mas nós pensamos, “por que estamos tentando nos dar papéis definidos?”. No fim, decidimos que nós duas iríamos compor.
Quando escutamos suas músicas, nos lembramos de bandas americanas como Vivian Girls, The Girls at Dawn e CocoRosie. O que essas bandas significam para vocês?
Neko: Eu gosto muito de Vivian Girls e The Girls at Dawn. Por outro lado, eu não diria que fomos influenciadas pelo CocoRosie. Eu sempre gostei de músicas dos anos ’70, como punk, ou soul dos anos ’60, e grupos afro-americanos femininos, como The Ronettes. Eu também gosto do The Shangri-Las.
Usagi: Quanto a mim, das bandas que você citou eu só conheço o Vivian Girls. Elas dão a impressão de fazer o que querem, com muita energia e sem inibições. Eu acho que esse tipo de banda tira sua vitalidade precisamente do fato de ser composta exclusivamente de mulheres. É algo de que eu realmente gosto.
Como é seu processo de composição, e são vocês que escrevem as letras?
Usagi: É a Neko quem escreve as letras.
Neko: Quando nós compomos uma nova música, eu sempre pergunto, “o que nós conseguiremos cantar bem no palco?”. Então, uma imagem ou tema aparece. Se for sorvete, eu vou escrever sobre sorvete. Se for um fantasma, vou escrever algo sobre um fantasma. Não há necessariamente uma mensagem específica.
Usagi: quanto à composição, cada uma de nós trabalha em sua parte, ou nos encontramos no estúdio e pensamos juntas. E, às vezes, nós improvisamos completamente.
Há algum lugar ou imagem que as inspira?
Usagi: Eu gosto de me encontrar com amigos em algum lugar. Quanto às imagens, eu gosto dos trabalhos de Paul Grimault, Henry Darger, Michel Gondry, coisas assim.
Vocês podem nos falar um pouco sobre seus dois álbuns, Miracle Puffy Shoes are Coming e Something gold, e como foram as gravações?
Usagi: Nós os gravamos em um estúdio de ensaios, usando um microfone. A música e os vocais foram gravados separadamente, e então nós combinamos as duas fitas.
Neko: Nós não planejamos fazer um álbum no início, mas tivemos a oportunidade de fazer um show com Afrirampo em setembro.
Usagi: E nós achamos que seria bom ter algo para vender na ocasião. Então, gravamos Miracle Puffy Shoes are Coming, que tem algumas músicas que nós havíamos composto no passado. Nós fizemos esse álbum sem sequer saber que esse se tornaria o som do Puffyshoes.
Neko: O som, a programação, a mixagem; nada estava bem balanceado, mas foi isso que nós achamos interessante.
Usagi: Nós voltamos nossa atenção para a composição rapidamente após o início das vendas desse primeiro lançamento. Então, quando nós estávamos nos sentindo à vontade no estúdio, decidimos gravar algumas músicas novas. Foi assim que Something gold foi criado. Eu acho que é um bom álbum.
O intervalo entre as gravações dos CDs foi de apenas alguns meses. Você sempre têm novas idéias?
Neko: (risos) Quando uma de nós tem uma idéia nova, corremos para os estúdios para ver o que ela nos dá. Além disso, já que nossas músicas são bem curtas, nós percebemos que, quando estávamos no estúdio, nunca tínhamos músicas suficientes para completar um álbum, então tentamos compor duas ou três músicas extras sem intervalos.
Usagi: Nós não estabelecemos prazos específicos para novos materiais. É algo que vem naturalmente, durante ensaios para shows. Nós compomos bem rápido, sim. (risos) Mas a velocidade com que as idéias surgem pode variar. Nós não nos preocupamos muito quando a inspiração demora para vir. Sempre há idéias que aparecem no fim.
Não muito tempo depois de formarem a banda, vocês já estavam distribuindo seus trabalhos em outros países. Esse era seu objetivo desde o início?
Usagi: quando eu conheci a Neko e nós decidimos formar uma banda como o Puffyshoes, nós dissemos uma à outra que seria algo que poderíamos vender em outros países.
Neko: Nós escutamos todo o tipo de música ocidental, e nos inspiramos muito com isso. Nossa música não soa japonesa. Assim, é difícil que o público japonês goste.
Usagi: De qualquer forma, nós nunca tivemos o Japão como objetivo. Acho que eu não queria ter o público japonês como alvo.
Neko: Exatamente.
Usagi: Exatamente. Eu queria vender em outros países.
Seus shows lembram um playground. Como é a reação da platéia?
Usagi: Nós não apenas entretemos o público em nossos shows. O que eles gostam é a forma como eu e Neko interagimos. Pelo menos, é isso que costumam nos dizer.
Vocês ficaram ansiosas ao subir em um palco pela primeira vez? Há alguma história engraçada que vocês possam compartilhar conosco?
Neko: Na primeira vez em que nós fizemos um show, estávamos bem estressadas. Foi só duas semanas depois de nós começarmos a aprender a tocar nossos instrumentos. Nós tentamos nos divertir com a platéia, mas estávamos muito preocupadas em tocar para conseguirmos nos divertir. (risos)
Usagi: eu prefiro tocar no estúdio, de qualquer forma.
Neko: Sim, nós podemos tocar depois de bebermos muito. (risos)
Usagi: O que quer que aconteça, não importa. A bateria cai de todos os lados. Nós sentimos por isso. (risos)
Neko: Quanto às histórias engraçadas, os shows não são mais engraçados como costumavam ser.
Usagi: Sim, não há mais tantos erros quanto antes. Eu me lembro, por exemplo, de uma vez em que a Neko estava tocando bateria e derrubou uma das baquetas. Ela parou de tocar e depois voltou como se nada tivesse acontecido. (risos) Nós soubemos que, para certas bandas, isso é imperdoável. Mas nós somos apenas duas pessoas, e não ligamos para esse tipo de problema. Isso também é algo de que nossos fãs gostam. É a forma como interagimos que agrada ao público.
Neko: Além disso, quando nós começamos a nos apresentar não sabíamos bem o que fazer, então ficávamos jogando bichinhos de pelúcia uma na outra.
Como vocês tiveram sua primeira oportunidade de se apresentar ao vivo?
Usagi: Foi um show em nosso estúdio de gravação, proposto por um amigo, que insistiu que nós tentássemos. Isso aconteceu menos de três meses depois de formarmos a banda, e eu e Neko nunca tínhamos feito um show antes.
Neko: Foi nessa época, pouco antes do show, que nós conversamos sobre como devíamos começar a aprender a tocar bateria e guitarra.
Usagi: E nós continuamos assim desde então: Neko na bateria e eu na guitarra.
E vocês vão se apresentar na Europa pela primeira vez na primavera de 2010. Essa será a primeira vez que vocês viajam para outro país? Vocês já sabem o que vão colocar na mala?
Neko: Será a primeira vez que nós viajamos como Puffyshoes. O que levaremos conosco? Uma guitarra e minhas baquetas.
Usagi: E uma muda de roupas!
Vocês já fizeram trabalhos notáveis com outras bandas, como o Afrirampo. Há algum artista ou banda com os quais vocês gostariam de tocar?
Usagi: Com o Vivian Girls! Próximo?
Neko: Todos. (risos) Na verdade, eu só quero tocar com bandas que se divirtam conosco e não trabalhem demais.
Como vocês vêem o Puffyshoes daqui dez anos?
Neko: Nós provavelmente seremos mães com famílias em dez anos! (risos)
Usagi: O Puffyshoes não vai necessariamente estar aqui em dez anos. Na verdade, nós não pensamos nisso. (risos) Mas nós não somos o tipo de banda que vai continuar fazendo CDs por um longo período.
Neko: Nós vamos tocar tanto quanto quisermos, e, quando não tivermos mais nada para dar, vamos parar.
Usagi: Quando nos cansarmos disso. Talvez nós tenhamos idéias por mais dez anos, mas vamos parar depois disso.
Vocês têm uma mensagem para os fãs?
Neko: Eu espero que as pessoas que já ouviram música comercial suficiente estejam prontas para o nosso CD.
Usagi: Eu vou ficar feliz se as pessoas forem curiosas o suficiente para ouvir. (risos)
O JaME gostaria de agradecer a Neko e Usagi por seu tempo, além da Social Alienation.