Entrevista

Entrevista com FUDANJUKU

14/05/2013 2013-05-14 00:01:00 JaME Autor: Jessieface & Kay Tradução: Nasake, Shin

Entrevista com FUDANJUKU

Os membros da FUDANJUKU dão sua visão sobre sua vida como banda idol, como mulheres que se vestem como homens.


© Teichiku Entertainment / RESONANCE Media

Os membros da banda idol cross-dressing1 FUDANJUKU não únicos, tanto em conceito, quanto em personalidade. Eles gentilmente compartilharam seus pensamentos um sobre o outro e seu lançamento mais recente: Jinsei Wahaha!?.


Como esta é a primeira entrevista do JaME com a FUDANJUKU, vocês podem se apresentar uns aos outros com um fato interessante sobre cada membro?

Kojirou: Sou Akazono Kojirou. Eu adoro ser bobão e contar piadas, e adoro pregar peças nos outros membros! Mas quando é hora de trabalhar, eu faço o que precisa ser feito! Eu sou decidido! O membro Uramasa é bem genki! E ele come bastante e ama muito a si mesmo! (risos) Tão mimado! Ele tem muitos lados diferentes, e é um cara interessante!

Kouki: Sou Seto Kouki. Eu sempre faço as coisas na minha própria velocidade, e eu sou bom em cantar. Vou apresentar Ruhara Renji. Ele é o membro mais estranho da FUDANJUKU. Ele é lindo e popular entre as garotas. Ele possuiu muitos hobbies, e sabe de muitas coisas. Além disso, o jeito de falar dele é interessante e engraçado. Eu o chamo de "Centro da Conversa".

Kensui: Sou Aiba Kensui. Hm... Posso falar sobre Yukimura Ryouma. Ryouma é um cara tipo irmão mais novo, e ele nos deixa relaxados simplesmente em estar conosco. Mas ele sempre faz tudo em seu próprio ritmo. Ele sempre derrama alguma coisa e suja à roupa. Nós meio que temos que ficar de olho nele. Além disso, nós começamos este trabalho ao mesmo tempo e ele é mais novo que eu, então ele realmente é como um irmão mais novo e é fofo... Mas não sei se o Ryouma gosta de mim.

Momotarou: Sou Bukiya Momotarou da FUDANJUKU! Meu charme são meus óculos, e eu sempre os uso. E minha cor é rosa. Eu amo anime e sempre estudo isso. Eu gosto de muitos animes, incluindo "Gundam", "Ghost in the Shell" e "Doraemon". Vou apresentar Midorikawa Kyouhei. Nós dois fazemos parte da banda desde que ela começou, então somos amigos há seis anos. Ele é compreensivo, sensível e gentil. Kyouhei-kun é muito bom em desenho. Ele sempre nos desenha e coloca as fotos em seu blog! Eu quero muito ver todos os desenhos dele.

Uramasa: Sou Seimyouji Uramasa da FUDANJUKU. Minha cor é azul. Eu sou muito genki, feliz e barulhento. Eu gosto de idols e luta profissional. Sobre Akazono Kojirou: Koji vem aprendendo a dançar e cantar desde que era pequeno. Ele é o membro que tem guiado as performances da FUDANJUKU desde o início da banda. A cor vermelha é perfeita para ele, e sua personalidade é firme e determinada. Por outro lado, ele é um pouco bobo e tem um lado fofo. Ele leu errado "Por favor, traga sapatos com cadarços" e disse "Eu não tenho sapatos azul escuro...!" (Os kanji de "cadarços" e "azul escuro" são parecidos.)

Ryoma: Sou Yukimura Ryoma. Vou apresentar Kensui Aiba-kun. Ele é muito bom em cantar e dançar, e é muito confiante, mas na verdade fica nervoso facilmente. Ele é o membro mais próximo de mim.

Renji: Sou Ruhara Renji: "O rosto bonito". Sou de Quioto, Japão. Há muitas premiações de mangá no Japão, e eu gosto tanto de mangá que faço parte do juri. Eu gosto de filosofia. Eu estou apaixonado por estudar a teoria de Schopenhauer e psicologia. Eu pesquiso sobre estoicismo, pontos de vista sobre vida e morte, e esteticismo; possuo alguns poucos diplomas como instrutor mental. Vou apresentar Seto Kouki. Eu o chamo de "nascido para ser o centro". Um grupo idol tem uma pessoa central. Ele nasceu com um rosto lindo e habilidade vocal. Ele é absolutamente perfeito para ser o centro. Ele quase não possui ambição, desejo para evoluir, ou ganância. Ele valoriza paz e harmonia. Sua personalidade é bastante japonesa. Assim sendo, ele não se esforça muito e economiza energia. Eu também o chamo de "menino que economiza energia".

Kyouhei: Sou Midorikawa Kyouhei. Certo, vou falar sobre Momo-kun. Momo-kun ama muito esta banda, e ele está sempre pensando muito sobre toda a situação. Ele é um líder confiável que olha para cada membro e cuida de nós de muitas maneiras. Mas ele é bobão e um pouco desajeitado. Os outros membros sempre se assustam!


Como as cores no nome de cada um de vocês lhes representa? É um reflexo da personalidade de cada membro?

Kojirou: O vermelho é brilhante e se destaca. Essa cor corajosa me ajuda, eu acho! O vermelho é o que me transforma nessa personalidade atual.

Kouki: Em shows de idols japoneses, é comum a plateia segurar canetas de luz. Cada membro possui sua cor, e os fãs vão aos shows com canetas da cor de seu membro favorito. Minha cor é a amarela. Essa cor tem uma imagem brilhante e animada, e é genki! Eu tenho uma personalidade calma, e eu acho que essa cor combina comigo! Na verdade, eu gosto de amarelo.

Kensui: De início eu não estava muito interessado nessa cor, azul celestial. Mas eu tive muitas oportunidades em que pude me conectar com essa cor, depois que me uni ao grupo. Eu sempre gostei do céu, e dizem que a cor azul celestial é uma cor pura. Então, acho que é uma cor perfeita para mim, para me lembrar de não me esquecer dos pensamentos puros e sentimentos verdadeiros.

Momotarou: Minha cor é rosa. Quando as cores foram decididas no início, eu acho que não havia uma razão em especial. Mas agora eu tenho sentimentos muito fortes por ela. Rosa é uma cor com uma imagem fofa e feminina. E eu acho que eu sou o que fica melhor de rosa, entre os membros do FUDANJUKU.

Uramasa: A cor azul tem uma imagem fria, quieta e calma, mas eu sou completamente o oposto. Antes, quando eu usava amarelo, eles disseram que era muito barulhento. Então, acho que a cor azul me acalma, e talvez isso esteja certo.

Ryoma: Como a cor do Yukimura é o branco, eu usei "Yuki" (neve)! As pessoas normalmente dizem que eu sou pessoa da cor branca, então acho que combina!

Renji: Minha cor é laranja. Mas eu gosto de preto, dourado, e vermelho. Eu nunca visto laranja na minha vida privada. A cor laranja significa "simpatia" e "afinidade" na psicologia. Quanto mais oportunidades de usar laranja eu conseguir, talvez eu adquira mais "simpatia"! Como eu normalmente prefiro estar sozinho, em vez de trabalhar em equipe, talvez falte "afinidade". Então, talvez a cor me dê equilíbrio e é melhor assim!

Kyouhei: As pessoas dizem que eu sou reconfortante, então acho que a calma e tranquilizante da cor verde combina comigo.


No exterior não há um grupo de membros femininos que se vestem como meninos. Como vocês explicariam o conceito para alguém de fora?

Kojirou: No Japão, fazer cosplay é popular. Entre os gêneros de cosplay, há uma moda de, às vezes, vestir-se de homem. Apesar de a FUDANJUKU se vestir de homem, é um grupo que se esforça para ir mais além! É vestidas como homens que as meninas podem gostar de nós!

Kouki: O conceito é: mulheres que se vestem como homens e agem como personagens. Anime é 2D. FUDANJUKU é próximo disso, e algumas pessoas nos chamam de 2.5D. Em um mundo fantasioso como esse, nós temos o que as mulheres não podem expressar e o que os homens não podem expressar.

Kensui: Eu acho que homens vestidos como mulheres possuem muitos aspectos que são mais femininos do que mulheres, de alguma forma. Por causa disso, mulheres vestidas de homens podem ser mais lindas e atrativas que homens. Além disso, como é um grupo com muitos membros, existem muitas possibilidades. Deve haver algum de nós que é próximo ao seu ideal. Então, eu quero que vocês nos conheçam profundamente.

Momotarou: O Japão é o país do Cool Japan. Vocês sabem o que é cosplay? É uma parte da cultura japonesa onde as pessoas usam roupas de personagens de anime e se divertem fazendo parte daquele mundo. A FUDANJUKU começou como um jogo de imitação, tentando ser algo diferente. Nós arranjamos nomes masculinos, e estamos atuando há muito tempo, tentando criar cada um de nossos personagens. Agora, nós agimos naturalmente como esse "outro eu". É muito divertido. Vestir-se como homem, de alguma forma, pode produzir uma sensação incrível.

Uramasa: Eu acho que há muitas mulheres no exterior que são mais masculinas que homens, e fazem outras mulheres se apaixonarem por elas. Do mesmo jeito, especialmente por sermos mulheres, somos um grupo que age como homem e que as mulheres acham legal.

Ryoma: É como fazer cosplay!! Quando eu me visto como alguém, eu me torno completamente essa outra pessoa!

Renji: Mulheres vestidas de homens. Talvez elas sejam mais bonitas que homens normais. Na sociedade, a sensualidade e a felicidade que são desejadas e exigidas diferem para homens ou mulheres. Agir como homem, o que é completamente o oposto do comum, pode resultar em um "êxtase!" sem precedente. Quanto a mim, eu gosto de usar o incomum. Se você vestir o incomum, torna-se um vício. É uma atração perigosa...

Kyouhei: Nós agimos como personagens masculinos. Esses personagens são como os meninos de mangá que as garotas buscam, e é como se esses personagens realmente existissem na vida diária. Esse grupo é como um sonho.


Quando a FUDANJUKU estreou em 2008, como vocês se prepararam e aprenderam a agir de modo masculino, para tornar a transição mais fácil? Vocês praticaram o andar ou o ficar em pé, até mesmo a falar diferente ou foi uma progressão natural para se tornarem mais "meninos" ou masculinos?

Kojirou: Como o tempo, eu naturalmente consegui agir como um homem. Mas como eu já não sou muito feminina, é mais como meu "eu natural" do que "agir como homem". O resto sou eu tentando agir como a figura de um homem ideal.

Kouki: Cada membro tem um estilo específico. Como somos mulheres, sabemos o que os homens podem fazer para nos deixar felizes. Cada membro cria seu homem ideal, e age assim naturalmente.

Kensui: Eu observei os artistas e modelos que gosto. Enquanto eu vou prestando atenção, meu corpo naturalmente começa a se mover como o de um homem.

Momotarou: Eu estava confusa sobre como me comportar de forma masculina no início, mas com o tempo eu comecei a conseguir isso naturalmente. Eu observo fotos e performances ao vivo de artistas masculinos. Eu acho que nós aprendemos muitas coisas conversando com os outros membros também.

Uramasa: Eu assisto DVDs de idols masculinos, e estudo o comportamento legal deles. Na verdade, eu tenho muitos amigos homens, e minha personalidade sempre foi meio masculina. Minha voz é um pouco grave para uma menina. Então, a transição não foi difícil. Mas nas cenas de corrida, eu às vezes corro como uma garota. Eu ainda preciso ficar craque nisso!

Ryoma: No início pareceu anormal, mas enquanto eu continuava a fazer tornou-se natural.

Renji: Eu não estudei nada. É como se um botão no meu cérebro se ligasse. Depois que troco de roupa, depois de ver no espelho o quão diferente do comum eu estou, esse botão se liga mais. Eu devo atuar inconscientemente como essa "figura ideal de homem", da qual eu normalmente imagino quando sou mulher. Então, quando sou uma mulher, o botão se desliga. Eu não consigo me comportar como um homem. Eu gosto da estranheza da "troca".

Kyouhei: É bem difícil. Talvez os outros membros consigam fazer isso naturalmente, mas eu sou cuidadosa quando estou vestida de homem.


Há alguma rivalidade entre os membros do grupo sobre a popularidade de cada um entre os fãs? Vocês não possuem essa diferença entre os membros?

Kojirou: Eu sempre subo ao palco pensando "sou o Número Um!" Eu sinto que se eu subir ao palco sem confiança não conseguirei ser eu mesmo. Mas não estou dizendo que sou sempre o mais popular. (risos)

Kouki: Há rivalidade! Ninguém diz isso alto, mas eu tenho certeza que todos querem ser o Número Um. Mas eu sou o mais popular da FUDANJUKU!!! Talvez!!! (risos)

Kensui: Não, eu nunca fui o tipo de pessoa que precisa ser o Número Um. Eu gosto de encontrar os pontos positivos de cada pessoa, então eu não penso muito sobre rivalidade.

Momotarou: Pessoalmente, cada membro da FUDANJUKU é diferente, e todos nós temos nossa originalidade. Então é um grupo onde cada membro tem um número igual de fãs. Nesse sentido, eu nunca senti rivalidade. Se há um membro popular, significa que aquele membro é legal e tem algo especial. Eu mesmo sou um fã dos membros, então eu simplesmente gosto deles, não como rivais. Se nós queremos mais fãs, precisamos nos tornar melhores.

Uramasa: As pessoas possuem preferências diferentes. Quando você olha para os membros da FUDANJUKU, cada um de vocês deve ter um tipo diferente que gosta. Eu acho que é incrível que esse grupo seja capaz de se adequar às necessidades de todos, de forma que somente só uma pessoa não conseguiria. Então, eu realmente não sinto diferença em popularidade.

Ryoma: Seto Kouki-kun. Eu tenho inveja dele, porque ele é popular. Até mesmo os idols amam ele!

Renji: Eu nunca achei que somos iguais. Mas eu também nunca senti rivalidade. Eu acho que eu não me interesso muito pelos outros. Talvez eu seja narcisista. Eu só quero curtir minha vida, sem vergonha. O filósofo Nietzsche disse: "Viva uma vida da qual, no momento de sua morte, você queira repetir tudo do mesmo jeito". Há muitos momentos em que eu sinto inveja dos outros, mas eu quero ser eu mesmo, e isso às vezes inclui eu me sentindo inferior ou todo-poderoso.

Kyouhei: Eu não presto muita atenção. A coisa importante é que a personalidade de todos é diferente!


Para aqueles que nunca puderam ir, que tipo de clima os shows da FUDANJUKU criam?

Kojirou: Há muitos fãs nos shows da FUDANJUKU, tanto homens quanto mulheres, então você pode se divertir não importa seu sexo ou idade! Nossos shows são muito poderosos e muito legais. Eu quero que as pessoas do exterior assistam também!

Kouki: Todos os fãs se divertem como querem! Alguns dançam conosco, outros gritam, e outros cantam junto. Nós esperamos criar um show que possa unir todos!

Kensui: Nos shows da FUDANJUKU, diferente de shows de outros grupos idol, tanto homens como mulheres podem gritar como quiserem, sem se preocupar como irão parecer para os outros. Todas as canções são empolgantes e divertidas, e até mesmo as músicas que você ouvir pela primeira vez são fáceis de entender. Você pode se divertir sem ficar com medo!

Momotarou: Os shows da FUDANJUKU são criados por todos, quando os fãs e os membros se unem. A personalidade de cada membro se aflora, e você sente o clima amigável e afetuoso. Muitos fãs balançam as canetas de luz para seus membros favoritos.

Uramasa: Ultimamente há mais garotas e mais gritos femininos e agudos. Eu acho que nossos shows podem ser divertidos para qualquer um, desde crianças até adultos.

Ryoma: Nós ficamos animados junto com a plateia. Muitas delas são meninas.

Renji: A porcentagem de homens e mulheres é de dois para oito. O número de mulheres ultrapassa muito o número de homens. Parece que as mulheres nos veem como objetos sexuais, como "eu quero namorar esse membro!" É um tipo de show onde você pode curtir esse tipo estranho de sentimento. Deve ser uma atração sensual.

Kyouhei: É um show onde tanto homens quanto mulheres se apaixonam.


Quanto tempo demora para aprender a coreografia de cada música apresentada ao vivo?

Kojirou: Normalmente nós temos somente algumas poucas horas para aprender, e então nós oito praticamos para igualar nossos movimentos!

Kouki: Somente um ou dos dias! Dá para acreditar?

Kensui: Às vezes aprendemos em somente quatro horas, e apresentamos ao vivo no show do dia seguinte. Todos aprendem bem rápido.

Momotarou: Normalmente a coreografia é ensinada em três ou quatro horas. Mas não é o suficiente, nós nos reunimos e praticamos.

Uramasa: A coreografia é ensinada em três a quatro horas. Eu reviso em casa no mesmo dia. Nós praticamos juntos de novo, e dominamos a coreografia.

Ryoma: Para mim, leva cerca de três horas.

Renji: Parece que os grupos idols sempre aprendem a coreografia em pouco tempo. É normal para nós fazer isso um ou dois dias antes do show. Eu não sou bom dançarino, então leva cerca de sete horas para mim... Apesar de hesitar em dizer que eu dominei a coreografia!

Kyouhei: Cada um aprende de modo diferente, mas eu sou ruim em memorizar a coreografia.


Olhando a discografia inteira de vocês, todas as canções possuem uma sensação forte e séria, mas o seu single mais recente, Jinsei Wahaha!?, soa bastante despreocupado. Por que vocês decidiram usar um título tão brincalhão?

Kojirou: FUDANJUKU tem músicas felizes e sérias. Mas todas elas estão cheias de pensamentos positivos! Eu quero continuar a cantar sem perder esse cuidado.

Kouki: Eu acho que rir é importante na vida. Então o título tem uma mensagem positiva que diz: "Ria alto!"

Kensui: Quando estamos cantando, eu sempre mantenho o tema "Ria alto - faça 'Hahaha!' se você tem tempo de se preocupar". Diferente de nossas canções anteriores, a letra é divertida, mas possui significados profundos, e a coreografia é bastante animada. Essa música é uma que com certeza te deixará empolgado.

Momotarou: Todos os títulos são decididos pelo produtor, Hanawa-san. As músicas doa FUDANJUKU tem o conceito de fazer as pessoas se sentirem genki, então há títulos fortes e também despreocupados.

Uramasa: Essa canção é uma forte imagem de pop amigável, e é muito legal. Eu acho que essa é a razão do título. Todas as músicas do FUDANJUKU, incluindo esta, repetem o título várias vezes. Quem ouve pela primeira vez pode lembrar rapidamente, e eles podem começar a cantar junto logo. Esse é o encanto.

Ryoma: Hanawa-san decidiu o título! Amamos o Hanawa-san!

Renji: Nós não criamos as músicas, então não tenho certeza sobre o significo e o propósito. Mas eu tenho um forte sentimento sobre elas, quando se tornam nossas músicas. Talvez essa seja uma canção feliz e divertida para um grupo idol com ímpeto!

Kyouhei: É uma nova canção para transmitir uma mensagem séria e ardente com um som feliz. Eu acho que ela realmente te faz sentir.


No PV de Jinsei Wahaha!?, quando os membros andam segurando placas de ema (placas de madeira), como aquilo foi filmado? Quantas vezes vocês tiveram que andar em direção à câmera? O kanji estilizado foi adicionado na pós-produção?

Kojirou: Eu era o responsável pelo kanji "幸" (felicidade). Eu gravei poucas vezes para fazer parecer legal, e eles escolheram a melhor tomada! O kanji estilizado já estavam lá desde o início! Os staffs fizeram!

Kouki: As placas já tinham o kanji, e os staffs que as fizeram! Eu acho que fiz três tomadas...?? Foi bem difícil andar, cantar, e pegar tudo ao mesmo tempo! Akazono Kojirou foi muito bem nisso!

Kensui: Nós fizemos na gravação exatamente o que você viu no PV. Foi difícil, mas eu fiquei surpreso que consegui fazer certo só em uma tomada. Eu fiquei tão feliz!

Momotarou: O kanji já estava escrito desde o início. Haviam esteiras no chão, e nós andamos nelas e gravamos o vídeo. Foram os staffs que jogaram e pegaram as placas de ema. Eu lembro que disseram que estava OK depois de duas tentativas.

Ryoma: Nós gravamos com esteiras. Foi fácil para mim, porque eu vou sempre à academia!

Renji: O kanji já estava lá. Nós gravamos enquanto andávamos em esteiras de uma academia de ginásio. Como eu normalmente vou à academia, talvez eu ainda tivesse muita energia. Eles me deram algumas dicas sobre o meu olhar, e não no meu movimento ao andar, tipo "seu olhar está muito intenso!" Talvez eu estivesse muito empolgado... Hmm.

Kyouhei: Eu joguei e eu mesmo peguei enquanto andava na esteira. Sou sortudo, eu não tive que refazer muitas vezes.


Por favor, deixem uma mensagem final aos nossos leitores.

Kojirou: Eu fico triste que nem todos possam ver a FUDANJUKU pessoalmente, mas agora é fácil nos assistir através da internet! Nós queremos alcançar a todos. Por favor, assistam bastante e tornem-se nossos fãs!!

Kouki: Obrigado por sempre apoiarem a gente. E obrigado por aprender sobre a FUDANJUKU! Estou feliz em saber que vocês nos apoiam apesar de morarem longe. Estou estudando inglês para que eu possa falar com vocês algum dia! Farei o meu melhor!!

Kensui: Obrigado por lerem tudo isso. Vocês descobriram algo sobre a FUDANJUKU? Eu continuarei a trabalhar bastante para que possa fazer vocês sorriem. AMO VOCÊS!

Momotarou: Vestir-se como homem é um dos estilos do Cool Japan! Por isso, todos experimentem! É um desafio divertido! Além disso, por favor, ouçam as músicas da FUDANJUKU que dão o mesmo sentimento genki que as músicas de anime, e venham nos ver!

Uramasa: A FUDANJUKU ainda não foi ao exterior, mas vocês podem assistir aos PVs e vídeos ao vivo no YouTube, e também No nosso Facebook oficial. Eu ficaria feliz se vocês pudessem dar uma olhada e curtir a FUDANJUKU.

Ryoma: Estou feliz em saber que temos fãs no exterior! Nós trabalharemos bastante para podermos conhecer vocês. Esperem por nós!

Renji: Para todos os fãs da FUDANJUKU do mundo todo, vocês são os melhores! Queremos muito ver vocês todos algum dia. Por favor, venham conhecer o grupo mais lindo do mundo! Nós queremos fazer todos vocês sorrirem.

Kyouhei: As mensagens que nós queremos transmitir se aplicam ao mundo todo, então eu quero que muito mais pessoas ouçam.



O JaME gostaria de agradecer à RESONANCE Media e Teichiku Entertainment por tornar esta entrevista possível.

N.R.: 1- Cross-dressing: travestido, em inglês. Vem do termo cross-desser (travesti), pessoas que se vestem e tentam se parecer com o sexo oposto ao seu. No caso da banda, as meninas se vestem como homens.

O estilo Genki é um estilo "abrace sua felicidade", seja feliz e viva a vida. Um estilo de vida bastante positivo.
ANúNCIO

Artistas relacionados

Lançamentos relacionados

Single CD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Single CD + DVD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Single CD + DVD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Single CD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Single Lançamento digital 2012-10-31 2012-10-31
FUDANJUKU
ANúNCIO