No início de sua turnê europeia, PLUNKLOCK respondeu algumas de nossas perguntas.
Em maio deste ano, PLUNKLOCK fez sua segunda turnê europeia, intitulada Justart episode 1. Assim como sua turnê do ano passado, ela começou com shows em Moscou, na Rússia. O JaME encontrou a banda depois do show para perguntar muitas coisas interessantes.
Embora esta seja a sua segunda turnê europeia, é a primeira entrevista de vocês para o JaME, poderiam se apresentar?
Pinky: Oi, meu nome é Pinky. Eu sou o baterista.
Haruka: Eu sou Haruka e toco baixo.
Halo: Eu sou o Halo, o vocalista.
Seishou: Meu nome é Seishou. E toco guitarra.
Vocês passam muito tempo juntos, especialmente enquanto estão em turnê. Por favor, contem-nos alguns fatos interessantes sobre cada um de vocês.
Halo: O Pinky é engraçado.
Haruka: É um verdadeiro comediante.
Pinky: Não é um baterista! (Risos)
Haruka: Ele é o engraçadinho da banda!
A propósito,Pinky, você está sempre tão feliz! Qual é o seu segredo?
Pinky: Eu apenas não penso. (Risos)
Halo: Ele é um tolo. (Risos). Assim como o Seishou, geralmente ele é frio e calmo, mas quando está bêbado ele começa uma revolta.
PLUNKLOCK: (risos)
Pinky: O Halo é legal.
Haruka: Eu sou como um pai no PLUNKLOCK.
Pinky: Ele cuida de todos nós.
O que o nome PLUNKLOCK significa?
Halo: 'P-l-u-n-k' parece o dedilhar da guitarra.
Haruka: 'Lock' é como se a “música estivesse fechada", e nós temos a chave! Podemos abrir essa música.
Halo: E 'klock' soa como 'relógio'.
Haruka: O nome PLUNKLOCK é constituído por palavras diferentes, e é por isso que tem muitos significados diferentes.
Como vocês decidiram formar uma banda?
Haruka: Tudo começou com o Pinky. Criar uma banda foi ideia dele. Ele sugeriu que Halo e eu nos juntássemos a ele, mas no primeiro momento nós recusamos. Nós respondemos que não queríamos!
Pinky: Eles partiram meu coração!
PLUNKLOCK: (risos)
Haruka: Mas decidimos tocar juntos apenas uma vez. Então, de repente percebemos que a ideia de formar uma banda era boa. Esse foi o momento em que tudo começou.
Halo: Dezembro passado, quando o nosso guitarrista anterior deixou a banda, Seishou se juntou a nós, trazido pelo Haruka. Ele disse que Seishou era o único para nós.
Haruka: Eu conheci o Seishou em um clube. Nós conversamos sobre música, e eu descobri que ele se encaixaria perfeitamente - que nós tínhamos um monte de coisas em comum e que temos a mesma perspectiva para a música. Afinal, precisávamos de um guitarrista!
O Seishou trouxe algo novo para sua música, ou ele ajudou a preservar seu estilo?
Seishou: Eu não tinha a intenção de preservar nada! Além disso, eu trouxe um novo estilo de música para o PLUNKLOCK.
Halo: Um novo ritmo! Nós realmente gostamos!
Qual é a ideia principal de suas músicas?
Pinky: Liberdade.
Halo: Se é legal, está tudo bem com a gente. Nós escrevemos as músicas, e se elas são legais nós usamos.
Haruka: Não há regras.
Que canção vocês recomendariam para alguém que nunca ouviu a sua música?
PLUNKLOCK: Justart!
Halo: Nosso novo mini-álbum Justart é realmente bom. É o nosso novo estilo, o novo nós. Por favor, escutem!
Qual sua expectativa para esta turnê?
Halo: Nós temos um estilo novo, e nós queremos mostrar isso a todos os nossos fãs europeus. Nós esperamos que muitas pessoas venham para nossos shows. Esse é nosso principal desejo. Além disso, temos um novo membro na banda. Somos um novo PLUNKLOCK!
O que vocês gostaram em sua primeira turnê europeia?
Halo: Foi maravilhosa! E havia um monte de comida deliciosa!
Pinky: Todos nós ficamos gordos!
PLUNKLOCK: (risos)
Qual a diferença entre o primeiro e o último show da turnê?
Todos: Depois do último show nós ficamos tristes.
Halo: Nós ficamos nervosos antes do primeiro show, mas ao mesmo tempo nós queremos muito isso! E no show final, tal como dissemos, ficamos um pouco tristes.
Haruka: Durante a turnê nos tornamos mais próximos, e no show final nos tornamos um. Nós sentimos isso.
Como vocês escolhem as músicas para o encore?
Pinky: Nós temos muitas músicas. Nós apenas as trocamos. (Escreve um repertório imaginário): "Esta é rápida, por isso é que vai aqui, e esta outra vai lá." (Risos)
Haruka: Hoje, a última foi Breakout. É a música mais conhecida na Europa - é por isso que a tocamos no final.
Qual a diferença entre o público europeu e o japonês?
Halo/ Haruka: É grande!
Halo: Na Europa, as pessoas são muito expressivas e francas. E por outro lado, o público japonês é um pouco tímido. No Japão, eu digo o que fazer, e todo mundo faz. Todos se movem em sincronia. Aqui na Europa, no entanto, as pessoas piram. Elas fazem o que querem - mas ambas as formas são legais. Eu amo todos os meus fãs!
Diga-nos, por favor: por que vocês escolheram o visual kei?
Halo: Porque é ótimo!
Pinky: Eu costumava ouvir X JAPAN e queria ser YOSHIKI. (Risos)
Haruka: Foi há muito tempo. Eu sabia que o visual kei era bastante popular na Europa e na Ásia. Além disso, eu queria fazer shows no exterior. É por isso que decidi tentar. Por isso que eu escolhi o visual kei.
Halo: Eu realmente gosto do GACKT, do HYDE, de T.M. Revolution, etc. O MALICE MIZER é a minha banda favorita, e eu queria ser como eles. É por isso que eu comecei a cantar. Então, depois de três anos formamos nossa banda.
A propósito, a voz do Halo é bastante singular. Você fez algum treinamento vocal?
Halo: Não, nenhum treinamento especial. Como eu disse, eu escutava GACKT, T.M. Revolution, etc. Eu treinava no karaokê. (risos)
Seishou, qual é a sua história?
Seishou: Eu não sei. Aconteceu por si mesmo. Meus amigos nunca se interessaram por este gênero. Antes de entrar para a banda eu não gostava de visual kei – mas tudo mudou, e eu estou aqui.
A imagem é muito importante para os artistas de visual kei, não é? Quem cria o estilo de vocês?
Halo: Eu crio. A propósito, o emblema do PLUNKLOCK que estava no palco também foi desenhada por mim.
Por favor, deixem uma mensagem final para nossos leitores.
Pinky: Estamos de volta à Europa! Por favor, nos apoiem!
Haruka: Muito obrigado pelo seu apoio. Faremos o nosso melhor.
Halo: Estamos trabalhando duro para trazer a nossa música para as pessoas, então, por favor, nos apoiem!
Seishou: Eu vou ser o ‘guitarrista número um’ do mundo!
E agora a pergunta final: uma vez que esta turnê foi chamada de Justart episódio 1, haverá um ‘episódio 2’?
Halo: Como o conceito principal da nossa primeira turnê foi chamado episódio 0, fez soar, então, como uma promessa a todos os nossos fãs de que iríamos voltar. Agora estamos esperando para começar a ‘episódio 2’.
O JaME gostaria de agradecer o PLUNKLOCK, a J-Concert Agency e a Kanzen Music por tornar esta entrevista possível.