Encontramos o
Ayabie assim que eles chegaram. Entramos na sala onde seria o encontro e nos sentamos observados cuidadosamente pelos membros da banda. Embora os caras parecessem bastante excitados, o clima estava relaxado e os rapazes pareciam bastante receptivos. Nos apresentamos como "JaME" imediatamente e logo começamos a fazer as perguntas, já que nos foi dito antecipadamente que o nosso tempo de entrevista havia sido reduzido a apenas dez minutos.
Os integrantes da banda já trajavam o figurino de palco. Ryohei e Aoi responderam a maioria das perguntas, Intetsu, Takehito e Kenzo estavam bem quietos comparados a eles.
JaME: Gostariamos de saber qual foi a primeira impressão de vocês sobre a Finlândia e o que vocês já sabiam a respeito do país?
Intetsu: (pensa) Não sabiamos muita coisa a respeito da Finlândia para dizer a verdade, então, fica meio difícil responder. Eu sei que Moomin é ligado de alguma forma à Finlândia! (risos)
Aoi: Suponho que vamos sair daqui sabendo muito mais sobre o seu país que antes.
Ryohei: Também tenho certeza que o país é muito maior que o pedacinho que tivemos oportunidade de ver até agora.
JaME: Como nasceu o Ayabie?
Ryohei: Inicialmente, apenas quatro de nós éramos amigos: eu, Intetsu, Aoi e o Takehito. Kenzo se juntou a nós posteriormente.
Kenzo: É, foi o destino! (a banda ri)
Ryohei: Você quis dizer um 'azarão'? (a banda ri). Ok, resumindo, foi o destino.
JaME: O que, na opinião de vocês, influenciou mais a banda na hora de escolher um estilo?
Ryohei: Pensávamos em uma banda que tocasse o que fosse popular. Naturalmente, faríamos o que a platéia quisesse que fizéssemos. No entanto, criamos nosso estilo tentando diferenciar cada membro do outro. Pegamos de cada um alguma coisa.
JaME: Poderiam nos dizer quanto o estilo de vocês mudou desde o primeiro single, "Kagen no sakura, ame"?
Ryohei: Nós temos sutilmente misturado tudo que é novo para a gente ao estilo antigo. Heavy Metal, J-rock...
Takehito: Punk? (os demais concordam acenando com a cabeça).
Ryohei: Assim que criamos o nosso estilo que, nesse momento, encontra-se o mais fiel. Bem "nosso".
JaME: Aoi, você tocava no MASK antes. Qual a maior diferença entre trabalhar com o MASK e com o Ayabie? (a banda começa a rir)
Aoi: Hmmm... (Aoi pondera por um longo tempo. Ryohei e ele cochicham um com o outro até que começam a rir alto de novo) O Ayabie é um grupo totalmente diferente. Mas de maneira positiva. Trabalhar no Ayabie é bem melhor que no MASK, na qual eu nem...
Ryohei: ... penso tanto assim?
Aoi: Exato. Além do que os membros do Ayabie se dão bem melhor, e nós nos divertimos bastante juntos. Simples assim (risos).
JaME: De onde veio o nome Ayabie e o que significa?
Ryohei: Na verdade não existe uma história por trás do nome e ele não significa nada em particular. Ele surgiu de diferentes sons que, colocados juntos, soasse o mais bonito possível.
JaME: Qual a turnê preferida de vocês até agora? (Aoi e Ryohei se entreolham)
Aoi: Falando de mandeira geral, a atual é sempre a preferida (os demais concordam sorrindo).
Ryohei: Mas eu creio que essa nossa primeira turnê na Europa sempre terá um gostinho especial e que nos lembraremos dela para sempre.
JaME: Vocês estão lançando coisas novas a todo momento. Esse ano, o Ayabie já lançou quatro maxi-singles. Como vocês fazem isso e por que preferem singles em vez de um álbum?
Intetsu: Principalmente por estarmos sempre sustentando um tema.
Ryohei: (concorda) Singles são naturalmente mais fáceis e rápidos de se fazer do que álbuns. E cada lançamento tem um tema. Lançamos singles porque temos muitas idéias burbulhando nas nossas cabeças e uma ânsia de lançarmos todas elas o mais rápido possível.
Aoi: Além do que, quando lançamos uma coisa atrás da outra, sem ficarmos parados por muito tempo, os fãs ficam satisfeitos!
Intetsu: (Aponta o fecho da calça por um longo tempo e diz sugestivamente) Essas idéias saem todas daqui... (todo mundo ri).
JaME: Como vai ser o próximo single de vocês, o "FAINT/Topaz"?
Ryohei: Não vamos adiantar muita coisa a respeito dele agora, mas estamos falando de um lançamento que será o mais Ayabie possível. Daria até pra chamar de 'cartão de visitas' porque descreverá com perfeição nosso estilo atual.
JaME: O que vocês acham dos fãs do Ayabie?
Intetsu: Estamos recebendo cartas e e-mails sem parar. Inclusive da Europa.
Ryohei: Esse tipo de coisa sempre nos deixa muito felizes. E é muito legal quando os fãs não-japoneses também se fazem notar. É maravilhoso encontrar com fãs assim tão longe e novos fãs não param de aparecer!
Aoi: Sem eles, não estaríamos aqui agora.
Ryohei: Os fãs nos mantêm turbinados. Nos fazem amar cada vez mais o que fazemos.
JaME: O que a aparência da banda significa para vocês?
Ryohei: No fim das contas ela não é tão importante. E não nos vestimos assim para agradar os outros.
Intetsu: O que achamos que é legal, é legal. E pronto.
JaME: Temos uma curiosidade particular: De que música vocês gostariam de fazer um cover?
Ryohei: Nunca pensamos nisso (sorriso aberto). Nosso maior desejo seria de que outra banda fizesse um cover nosso! (Todo mundo ri)
Aoi: Ah, cara, seria demais! (a banda ri ainda mais).
JaME: Como vocês se sentiram ao embarcar rumo a uma turnê na Europa?
Takehito: A ficha não caiu de primeira.
Ryohei: Por isso que saimos de casa calmos, na paz. Somente quando chegamos aqui e vimos a fila, os fãs, o clube em si... Bem, posso dizer que, nessa hora, o entusiasmo da banda aumentou rapidinho.
JaME: O que significa para vocês, como artistas, os shows na Europa? Significam de alguma forma um próximo passo?
Intetsu: Acredito, realmente, que se trata de um próximo passo.
Ryohei: Os shows na Europa são na verdade o primeiro passo do Ayabie na conquista do mundo. E, dessa forma, a Finlândia teve a honra de ser o começo.
JaME: Então, pretendem fazer mais lançamentos na Europa futuramente?
Todos: Mas é claro!!!
Aoi: Estamos sempre tentando avançar na Europa.
JaME: Vocês ficaram surpresos quando souberam que haviam vendido todos os ingressos para o show aqui?
Intetsu: Sim, bastante surpresos. (Kenzo e Aoi sempre concordando)
Ryohei: Sem dúvida surpresos, mas também muito felizes. Ainda estamos.
JaME: O que vocês farão ao término dessa turnê?
Ryohei: Começaremos outra turnê no Japão (a banda ri satisfeita).
Aoi: Vamos relaxar!
JaME: Obrigado por nos ceder esse momento, tenham um excelente show!
Todos: Muito obrigado (todos sorriem abertamente).
Intetsu: Foi um prazer (mais sorrisos).
Ao fim da entrevista, pedimos à banda que escrevessem algo para o JaME e os fãs finlandeses. Eles feliz e gentilmente concordaram.
Agradecimentos: Ayabie e sua equipe, Mayu Saaritsa (tradução), Helinä Toikkanen (fotos), Gloria e JrockSuomi pela ajuda.