Entrevista

Entrevista com o Gothika em Lahti na Finlândia

09/06/2007 2007-06-09 12:00:00 JaME Autor: Matron Tradução: Taurus-kun

Entrevista com o Gothika em Lahti na Finlândia

O JaME teve a oportunidade de bater um papo com o Gothika antes do segundo show na Finlândia.


© JaME
Muito obrigado pelo espaço para essa entrevista com a JaME

Gothika: Muito obrigado, é um prazer conhece-los!

Vocês fizeram um show em Helsinki ontem, como foi?

#449: Não foi exatamente o melhor show que fizemos na Europa, mas como banda nós nos divertimos bastante apesar de tudo. Não tinha muita gente presente (riso nervoso), mas as pessoas que compareceram transformaram o show em algo emocionante.

Vocês tem alguma expectativa para o show de hoje?

#449: Nós esperamos que o show seja tão bom quanto o anterior, e espero que as pessoas gostem de nossa música.

Quais são os seus pensamentos considerando suas turnês anteriores?

#449: A turnê foi bastante longa e cansativa, mas inesquecível de uma boa maneira. Nós ganhamos tantas novas experiências boas e a platéia estava bastante presente em nossos shows. Eu acho que a turnê foi crescendo à medida que chegava ao fim e nos fez querer voltar a Europa novamente. Nós recebemos novas inspirações para nossa música.

Porque vocês mudaram o nome da banda de Euthanasie para Gothika?

#449 Nossa música está seguindo uma direção mais eletrônica do que antes. Essa foi uma das razões pelas quais nós quisemos mudar de nome, mas a razão principal foi que nós pensamos sobre a atitude que os europeus teriam em relação ao nosso nome e o que a palavra negativa “eutanásia” poderia trazer.

Compreensivo

#449: Sim. Eu acho que nossos ouvintes e fãs entendem isso. Euthanasie e Gothika não tem nenhuma outra diferença.

Sobre o show de vocês em Helsinki ontem à noite. Foi diferente dos seus shows anteriores na Europa?

#449: (pensando) Eu não posso compará-los, porque nosso show na noite anterior foi completamente diferente de qualquer outro show anterior. Eu estava desapontado por causa do limite de idade, porque eu quero que todos possam ver nossos shows.

andro, o que você acha de Atsushi Sakurai? Você já falou dele antes.

#449 (ri bastante)
andro: Eu gosto da sua maneira de interpretar as músicas. Eu acho que o BUCK-TICK é um dos pilares do rock japonês. A sua música pode ser descrita como rock generalizado, mas na minha opinião, eles têm alguma coisa especial. Eles foram de grande impacto para nós.

Quais outras bandas são influências para o Gothika?

#499: Existem várias bandas com essa, mas primeiro eu poderia mencionar todas as bandas que tocam electro. Parando para pensar nisso, nossa banda foi influenciada por tudo – até mesmo música popular japonesa, da qual temos inspiração para a criação das melodias pop de nossas músicas. Nós até mesmo somos inspirados pela música industrial norueguesa.
andro: Então é muito difícil nomear bandas.

Como você descreve a música de vocês?

andro: electronica com uma pegada sexual! (todos riem)
#449: Esse é provavelmente nosso conteúdo principal. (risos)

De onde os nomes que vocês usam na banda vieram?

andro: Andro é por causa de androginia... Tem um duplo sentido especial.
#449: Hoje em dia sou mais chamado de Yoshiki, porque é mais simples. #449 são só alguns números escolhidos aleatoriamente.

Vocês já fizeram turnês pelo Japão?

#449: Não, não realmente.. No Japão nós somos ativos apenas na região de Tóquio. Nós não consideramos isso como um problema, já que queremos ser ativos na Europa.

De onde vêm seus visuais?

#449: Eu compro minhas roupas de várias lojas tanto em Tóquio quanto em Londres.
andro: Ale disso, algumas de minhas roupas são feitas para mim na Europa.

Quem escreve as letras das músicas?

#449: Ele as escreve. (aponta para andro e ri)
andro: Sim, a maioria delas. Toda música tem sua própria idéia. Primeiramente, eu escuto a música, que eles (aponta para #449 e n@o) compuseram e então eu crio a idéia que eu consegui da música. Então eu pego mais algumas inspirações de, por exemplo, filmes, livros e minhas próprias experiências pessoais. As letras são criadas dessa maneira, pouco a pouco, e para ser honesto é um processo um pouco longo.

O que você acha da popularização da música japonesa na Europa, no geral?

#449: Eu acho que no geral é bem interessante. Mas nós queremos apontar as diferenças entre nós e as outras bandas japonesas, porque nós não somos uma “banda de jrock iguais as outras”. Nossa música é bem diferente das outras bandas.
andro: Sim, a popularização do jrock é muito interessante, mas nós nos consideramos mais uma banda européia de electro do que uma banda de rock japonês. (desenha um circulo imaginário na mesa) Todas as banda de rock japonês parecem estar juntas em uma certa pilha e os europeus estão em uma outra.
#449: Eu estou ficando confuso por causa disso! (todos riem)
andro: De qualquer maneira, nossa meta é ser mais uma banda européia, porque nós não queremos mais estar nesse grupo chato de bandas japonesas. Nós sempre nos sentimos dessa maneira por dentro.
#449: Nós não estamos subestimando outros músicos japoneses ou seus trabalhos, mas nós gostamos dessa atmosfera especial da Europa.

Você usa o alemão em algumas introduções das músicas. Porque iss?

#449: Porque você usa alemão em suas músicas?
andro: Para simplificar: eu gosto da Alemanha e, naturalmente, também gosto da língua do país.

Como vocês se conheceram?

#449: Tudo começou na Internet. Para transformar isso em uma pequena longa história, a formação da banda foi obra do destino.

O que vocês estão planejando depois dessa turnê?

#449: Nós vamos lançar um álbum. Ele vai conter músicas de nossos singles anteriores. Esse projeto tem sido bem complicado e épico, porque nós planejávamos cada música com cuidado e concentração, mas no final valeu a pena. Vocês não vão ficar desapontados!

Tem alguma coisa que vocês gostariam de dizer para seus fãs europeus?
#449: Escutem a nossa música. Não se concentrem apenas em nossa imagem, porque nós também acreditamos no poder da música, que toca o coração das pessoas.
andro:Eu gostaria de agradecer a todos.
n@o: Obrigado.

Obrigado pela entrevista e eu gostaria de desejar boa sorte para o resto da turnê de vocês!
Gothika: Kiitos! (obrigado em finlandês)

-----
JaME gostaria de agradecer o estabelecimento Torvi em Lahti, Elena Novikova, Gothika e nossos fotógrafos Maria Vähänikkilä (foto da entrevista / Lahti) e karmik (fotos do show / Helsinki).
ANúNCIO

Galeria

ANúNCIO

JaME WORLD é um site multilíngue de informações e banco de dados sobre música japonesa. Nenhum artigo publicado neste site é usado para fins comerciais. Embora todo esforço seja feito para garantir a exatidão das informações publicadas no JaME WORLD, este site pode inadvertidamente conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. O JaME WORLD não se responsabiliza por erros ou omissões neste site ou em outros referenciados ou vinculados a este. Caso um usuário deste site deseje informar ao JaME WORLD quaisquer imprecisões ou erros encontrados em qualquer parte deste site, entre em contato com a equipe do JaME através do formulário de contato.

JaMEは日本の音楽を専門とした多言語の音楽情報とデータベースサイトです。当サイトに掲載されている記事は営利を目的としておりません。JaMEに掲載される情報の正確性には最大限の注意を払っておりますが、故意ではない技術的な誤りや、誤字脱字がサイト内に含まれている可能性があります。JaMEがリンクしている、またはリンクされているサイト上にある誤りや見落としに対してJaMEは一切の責任を負わないものとします。JaMEのユーザーの方で掲載内容の訂正や修正のご希望がある場合は、コンタクトフォームより当サイトの担当チームまでご連絡下さい。

© 2004-2024 JaME - Todos os direitos reservados