Entrevista

Zy 41: MUCC

17/08/2008 2008-08-17 12:00:00 JaME Autor: Zy Tradução: Rast

Zy 41: MUCC

Barreira e Colapso


© 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.
A primeira metade desse ano vem sendo bastante corrida para o MUCC, que tocou em trinta e quarto lugares nos Estados Unidos junto de bandas como AVENGED SEVENFOLD e BULLET FOR MY VALENTINE na turnê Taste of Chaos Tour 2008. Então, ao retornar ao Japão, eles tocaram no hide MEMORIAL SUMMIT no Ajinomoto Stadium e continuaram a fazer uma turnê própria pelo país, Rainy Rave. No meio da gravação do novo single a ser lançado nesse verão, o MUCC conversou a respeito da primeira metade de 2008 e o que eles esperam que ainda aconteça no resto do ano.


Hoje, antes de conversarmos sobre seu novo CD, vamos falar um pouco sobre a primeira metade deste ano. Eu acho que a maior coisa que aconteceu foi a turnê Taste of Chaos. Depois de voltar ao Japão e de realizar a turnê Rainy Rave, eu acho que todos sentimos que havia algo diferente em vocês.

Tatsuro: Sim. Eu acho que me tornei mais solto para cantar e conversar com o público. Tinha que ser assim para que as coisas no Taste of Chaos funcionassem.

Para o MUCC, tocar na América foi como "jogar fora de casa"?

Tatsuro: Nós não sentimos como se estivéssemos fora. Mas também não era "nossa casa". Era mais como um meio-termo. Pensando sobre o que eu poderia fazer para levar o público nessa direção, eu comecei a atraí-los mais e mais, eu acho. Foi divertido e, como fiz mais, eles também responderam mais.

Seu som se tornou americanizado de uma maneira positiva. Sua música é pesada, mais ainda assim cativante. Vocês realmente mudaram, não é?

SATOchi: Antes de irmos, conversamos um pouco sobre exagerar um pouco as coisas para atrair mais o público americano. Primeiramente nós pensamos sobre como tocaríamos, mas durante a última metade da turnê tudo saiu naturalmente. Então, quando nós voltamos ao Japão, nós ainda estávamos tocando da mesma maneira, tudo saia naturalmente.

YUKKE: No Taste of Chaos, quando eu assistia ao show do ATREYU, eu sentia como se estivessem me pressionando todo o tempo. Como se as pessoas estivessem falando "Vocês podem fazer melhor!" E nós simplesmente trouxemos isso para o Japão, eu acho.

E você, Miya? Você colocou sua mão atrás da orelha várias vezes para fazer com que o público gritasse mais alto, especialmente em Shinkiba.

Miya: Eu acho que já fazia isso, mas agora faço mais ainda. Eu acho que existem vários tipos de shows e várias maneiras de aproveitá-los. O que nós fazemos não é novo e eu acho que existem outros artistas japoneses que também fazem o mesmo. Mas nós gostamos de música ocidental e já que nós pudemos tocar no exterior para um público estrangeiro e pudemos passar pela experiência de tocar esses shows nós mesmos, eu acho que tocar dessa maneira é algo muito natural para nós e não é forçado de maneira alguma.


Para o resto da entrevista, por favor remetam-se a revista Zy 41.
© 2008 Zy.connection Inc. Todos os direitos reservados.
ANúNCIO

Artistas relacionados

Zy 41

Zy 41: Plastic Tree © 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.

Entrevista

Zy 41: Plastic Tree

Morcegos e um parque de diversões

Zy 41: the GazettE © 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.

Entrevista

Zy 41: the GazettE

Nunca deixe a diversão acabar!

Zy 41: An Cafe © 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.

Entrevista

Zy 41: An Cafe

A noite antes do festival!

Zy 41: MUCC © 2008 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.

Entrevista

Zy 41: MUCC

Barreira e Colapso

ANúNCIO