Um dia antes do evento J-ROCK INVASION, nós entrevistamos os membros da alegre banda de visual kei SuG, com temas de A a Z.
Um dia antes de sua primeira apresentação no exterior, no evento J-ROCK INVASION em Colônia, Alemanha, nós nos encontramos com a jovem banda SuG na casa de shows Palladium. O quinteto nos recebeu muito bem e depois de uma pequena introdução, nós demos início à uma entrevista com um tema especial.
Audience (O que o público significa para vocês?)
yuji: Nossos fãs são como um tesouro para nós! Nosso público é muito importante para nós.
Beleza (Como vocês definem beleza?)
Chiyu: Você é linda!
Takeru: Sim, as mulheres alemãs são lindas.
Character (Como é a personalidade da banda?)
masato: Nós não podemos perder e nós somos muito livres. Nós fazemos o que queremos!
Desenho (Desenhe algo para nós!)
Takeru: Desenho? Oh...(risos) Okay! (pega um papel e começa a desenhar entusiasmadamente)
MITSURU: Ah...sorvete! (Takeru está desenhando um sorvete)
Entretenimento (O que os diverte?)
yuji: Fazer música é a nossa diversão, e não apenas isso, mas todas as experiências que um músico tem que passar.
Futebol (Vocês gostam de futebol?)
(todos olham para masato)
masato: Quando eu era criança eu jogava futebol, mas agora eu prefiro ficar no banco.
Germany! (Alemanha)
MITSURU: Alemanha! Eu adoro carros e é por isso que eu gosto daqui! Mercedes Benz!
Heavy Positive Rock (O seu lema - o que significa para vocês?)
Chiyu: Nós queremos que a nossa música e a nossa mensagem tenham uma direção positiva!
I SCREAM PARTY! (Conte-nos sobre o seu novo lançamento)
SuG I SCREAM PARTY! PARTYYY! PARTY! (continuam gritando assim por alguns minutos)
Takeru: Ah, e... "I" significa "eu", mas também pode ser "ai", que em japonês significa "amor". É uma brincadeira com as palavras...e o amor é como um tipo de festa, eu acho. Então inclui o significado "vamos gritar o amor alegremente como uma festa."
Japão!
Takeru: Samurai! Ninja! Você conhece sobre eles?
Oh e...hara-kiri!
Chiyu: Hara-kiri! Você conhece hara-kiri? (Takeru encena a arte de cometer o hara-kiri)
Claro!
Takeru: (empolgado) Você gosta de hara-kiri?
Ah...é muito violento! (a banda ri e continua discutindo sobre o hara-kiri)
Chiyu: E que tipo de imagem você tem do Japão? Quer dizer, como uma alemã.
É impressionante e colorido.
SuG: Colorido...hmm...
Kölsch (Cerveja alemã - vocês já experimentaram?)
Takeru: Cerveja? Nós ainda não experimentamos. É boa?
Sim, vocês deviam provar!
Logo (Por que o logo da banda é uma borboleta?)
(yuji levanta a camisa de Takeru e revela a tatuagem de borboleta em seu peito)
Takeru: Eu tenho essa borboleta no peito e nós gostamos, então fizemos o nosso logo baseado nela.
Música (Que tipo de música vocês gostam?)
Takeru: Muse e Incubus.
yuji: L’Arc~en~Ciel.
MITSURU: Techno e trance.
Chiyu: Uh...Underworld! Não, não, UVERworld.
New Years Eve (Como vocês passam a noite de véspera de Ano Novo?)
SuG: Nós comemos!
Once upon a time...(Era uma vez...)
masato: Não tem sido assim nos últimos anos, mas por um bom tempo, quando eu era criança, eu gostava muito de praticar esportes.
Takeru: Eu pratiquei Kendo, Judô and Taekwondo por muito tempo! E o esporte que eu pratiquei por mais tempo foi o basquete.
MITSURU: Durante muito tempo, mesmo durante a infância, eu tocava bateria com qualquer coisa.
Chiyu: Eu joguei futebol e vôlei por bastante tempo. Perfeito! Perfeito!
Para para (Nos mostre a dança que muitos fãs fazem durante os shows de visual kei no Japão)
SuG: Para para! (yuji começa a dançar)
Uhhh...(risos) isso é horrível.
Chiyu: Horrível! (risos)
Os seus fãs sempre dançam assim?
Takeru: Sim! Eu acho que é legal. Mas você não gosta muito, não é? (risos)
Questões (Que tipo de perguntas vocês gostam em entrevistas?)
Takeru: Eu gosto bastante de perguntas estranhas. (risos)
Role model (Em quem vocês se inspiram?)
masato: X JAPAN! Por exemplo, hide.
SuG!
Takeru: Em inglês existe o termo "thug" (capanga). Quando uma pessoa escreve de um jeito mais simples, é o nome da nossa banda. (risos)
Tesouro (O que é importante para vocês?)
SuG: A banda!
Único
masato: (aponta para yuji) Você é único! (risos)
Takeru: A música.
Visual kei (O que vocês acham da cena?)
Takeru: No Japão, visual kei significa várias coisas agora, o que eu acho muito bom. Tem muitas direções e os limites são muito amplos.
Wish (O que vocês desejam para o futuro?)
yuji: Eu desejo que nos tornemos conhecidos na Alemanha.
X-Rated (Proibido)
Takeru: Hmm...o que você quer dizer com isso?
Por exemplo, filmes como "Battle Royale".
SuG: (ao mesmo tempo) Aaaaah! Ooooh?!
Takeru: Quando um filme assim tem um bom roteiro e é bom, então eu gosto de assistir.
Youth (Juventude)
Takeru: Eu gostaria que a minha mente e a mente das pessoas ao meu redor ficassem jovem para sempre.
Zoológico
Takeru: Vamos te contar os nossos animais preferidos. Pingüins!
yuji: Pôneis. Mas só pôneis pequenos!
MITSURU: Tigres brancos.
Chiyu: Uhh? Orcas!
Muito obrigado pela entrevista!
SuG: Obrigado!
O JaME gostaria de agradecer o SuG, a Rock Identity e a PS Company.