Entrevista

Entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial

01/09/2006 2006-09-01 12:00:00 JaME Autor: Yukionna, Matron, Finix, Jack Tradução: Hikari

Entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial

Duas entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial: uma no início, na Alemanha, e outra no final, na Finlândia.


© J-ROCK
ENTREVISTA NA ALEMANHA: 7 de julho de 2006

O Plastic Tree fez um show na Alemanha no dia 7 de julho de 2006, em Berlim, parte de sua turnê mundial. O JaME teve a oportunidade de fazer algumas perguntas para a banda.

"Quinze minutos, no máximo", nos disseram quando entramos na pequena sala na parte de trás do Columbia Club. Lá dentro, Ryutaro e Tadashi já nos esperavam. Apesar de o tempo estar muito quente, os dois estavam de bom humor.

Nós nos apresentamos novamente e começamos a entrevista.

Como vai a turnê até agora?

Tadashi: Nós só fizemos alguns shows de abertura no Japão e vamos tocar na Europa pela primeira vez essa noite. Estamos muito nervosos. Nossos fãs japoneses estão felizes por nós, nos desejaram boa sorte e disseram para nos divertirmos. Isso nos deu alguma força. Nós achamos que a Alemanha é um bom lugar para começar a turnê porque todos são muito motivados por aqui e há muitas coisas acontecendo na indústria musical japonesa agora.

Vocês sabiam que tinham tantos fãs fora do Japão antes de vir para cá?

Tadashi: Sim. Nós recebemos várias cartas de outros países e achamos a possibilidade de tocar em outros países incrível. É como um sonho se tornando realidade. Nós estamos muito animados por estarmos aqui.

O que vocês vão fazer depois de terminar a turnê?

Ryutaro: Nós teremos tempo depois disso e vamos usá-lo para fazer novas músicas e gravarmos. Além disso, queremos visitar o onsen com nosso fã-clube japonês.

Tadashi, você é o cartunista da banda. De onde você tira suas idéias, como transformar Akira em uma múmia?

Tadashi: (risos) Eu comecei a desenhar há muito tempo. Eu gosto da mistura entre o bonitinho e o horror e tento ligar as duas coisas. É isso que acontece quando eu desenho.

(Nesse ponto a entrevista é interrompida por risadas porque o cabelo de Ryutaro ficou preso em seu mini-ventilador.)

Ryutaro, o que você faria se não fosse um músico?

Ryutaro: Eu viajaria pelo Japão, escreveria poemas e os venderia em pequenos livros. Eu acho que é uma boa idéia.

Agora a palavra é sua: o que vocês querem dizer aos fãs alemães?

Tadashi: Nós vemos a chance de conquistar mais fãs com nossos futuros shows. Então nós poderíamos voltar mais vezes e seria divertido. Aos fãs, por favor, sejam legais conosco!
Ryutaro: Nós estamos na Alemanha pela primeira vez. Nos apaixonamos por essa cidade e pela paisagem, e fomos tocados pelas boas pessoas daqui.

Aos fãs: Nós trabalharemos duro e daremos nosso melhor para deixarmos uma boa impressão! Espero que vocês gostem de nós para que possamos voltar logo.

Obrigado pela entrevista.

Ryutaro e Tadashi: (em alemão) Obrigado. Adeus!


ENTREVISTA NA FINLÂNDIA: 11 de julho de 2006

Nos encontramos com Ryutaro, Akira, Tadashi e Bucchi na terça-feira, depois de sua sessão de autógrafos, pouco antes do final de sua turnê européia, na Finlândia. Nós nos apresentamos e sentamos. A banda estava em um sofá do lado oposto. Todos fumavam cigarros, bebiam refrigerante Moomin e foram bastante educados. Estavam felizes e ansiosos em todos os aspectos, o que foi um pouco estranho depois, enquanto assistíamos ao show e nos lembrávamos de suas verdadeiras personalidades.

Logo vocês farão seu último show na Europa. O que vocês estão sentindo?

Ryutaro: Nós já nos apresentamos em Berlim e Paris. Ainda não nos apresentamos aqui em Helsinque, mas podemos dizer que todas as cidades foram maravilhosas e lugares incríveis para passar o tempo. Além disso, todos os shows foram muito bem e nós estamos satisfeitos. Na verdade, gostaríamos de fazer muito mais coisas aqui na Europa, e é por isso que meu humor está um pouco melancólico.

O que vocês sabiam sobre a Finlândia antes de chegarem? Suas imagens mudaram agora que chegaram?

Ryutaro: (pensa) Eu não estava muito informado sobre a Finlândia e sua cultura. Eu ouvi sobre a "noite clara" no verão e os incríveis lagos. Infelizmente não tivemos a oportunidade de ver os lagos, mas acho que o mar compensou isso. (risos) (nota: o show aconteceu perto do mar) A realidade coincidiu perfeitamente com a imagem que eu tinha.

As platéias européias são diferentes das japonesas?

Tadashi: Sim, elas são. E não posso dizer exatamente o que é, mas acho que as platéias da Europa ficam mais interessadas durante o show.
Ryutaro: E é por isso que é um grande prazer estar aqui.
(Tadashi e Ryutaro riem)
Tadashi: Há diferenças, mas é difícil listá-las. Ao menos eu posso dizer que essa foi uma grande experiência para toda a banda.

Vocês estão se apresentando da mesma forma que no Japão?

(todos fazem que sim com a cabeça)
Tadashi: Praticamente sim, totalmente da mesma forma.

O que vocês acham de seu país de origem, o Japão? O que há de melhor lá?

Tadashi: Bem… (pensa por um bom tempo e ri) Primeiro, eu acho que o Japão é um país de várias faces. Tudo no Japão, como natureza, cultura e história, é ótimo.
Ryutaro: Acho que "muitas faces" é o modo perfeito de descrever o Japão.
Tadashi: E é por isso que é tão difícil dizer qual é a melhor coisa do Japão. Mas a cultura antiga do nosso país é muito importante para mim e eu me interesso bastante por ela. Posso dizer que vocês, finlandeses, se interessariam também.
Ryutaro: Eu acho que agora, no século XXI, a cultura jovem se mistura com a antiga, o que eu acho ótimo. É o Japão. (risos)

Qual seu lugar favorito para shows? Vocês preferem lugares grandes ou pequenos?

Ryutaro: Casas grandes, pequenas... ambas são mais que incríveis. (sorri) Ambos têm seu lado bom e ruim, então eu não quero separá-los.

O que mais faz vocês se irritarem uns com os outros? (risos)

(a banda ri alto)
Akira: Tudo!
(mais risos)

Sério? (risos)

Ryutaro: Na verdade não. (ainda rindo) É claro que há vários aspectos chatos e lados negativos em todos nós, mas nós estamos juntos há tanto tempo... a verdade, nós passamos mais tempo uns com os outros do que com nossas famílias, e é por isso que o Plastic Tree é como se fosse uma família. Quando pensamos em como nossas famílias se comportam, acho que nos entendemos facilmente.
Akira: Todos têm dias ruins, mas é possível passar por eles, e você não pode simplesmente rejeitar sua família, mesmo que brigue com ela às vezes.

Por que vocês mudaram de gravadora?

Tadashi: Foi tudo por causa do tempo. Nós sentimos "Agora! É hora de trocar de gravadora!".

Compreensível.

Tadashi: Sim, e no Japão as diferenças entre as bandas independentes e as indies estão desaparecendo. Além disso, eu senti que na nova gravadora nós poderíamos alcançar o que estávamos buscando.

Buchi, você tem se concentrado apenas na bateria até agora. Você tem planos de compor algumas músicas?

Buchi: Talvez. No futuro.

Ryutaro, como você se interessou por composição?

Ryutaro: Antes eu não estava satisfeito comigo mesmo, nem com a minha expressão musical. Porém, quando começamos o Plastic Tree e conversamos sobre qual tipo de música gostaríamos de fazer... meus gostos se tornaram mais claros e eu finalmente fui capaz de compor o que eu estava sentindo.

É uma escolha consciente o fato de que você está cantando em um tom mais baixo? Você costumava cantar todas as suas músicas em um tom alto.

Ryutaro: (faz que sim com a cabeça e sorri) Sim, é. É só por causa do estilo e eu sei disso. (todos riem)

Tadashi, você é o líder. Seu papel na banda é diferente por isso?

Tadashi: (risos) Na minha opinião, eu não tenho nenhum papel específico comparado aos outros. Na verdade achei engraçado quando você me chamou de líder. (risos) Nós tomamos todas as decisões juntos, mas talvez minha liderança apareça apenas quando eu estou juntando tudo, reunindo as opiniões de todos e anunciando a decisão final. É um processo meio complicado e difícil de explicar.

Akira, suas músicas são melhores do que as de Tadashi? (risos)

(todos riem por um bom tempo)
Akira: Bem... (risos)
(Ryutaro enxuga algumas lágrimas dos olhos)
Akira: Nós não temos nenhuma competição entre os compositores.
Tadashi: Graças a Deus! (risos)
Akira: Há três pessoas compondo músicas nessa banda e todas as vezes, sem exceção, nós gostamos das composições uns dos outros mais do que qualquer coisa. (a banda continua rindo e Akira e Ryutaro cochicham entre si com um sorriso no rosto)

Vamos terminar com uma pergunta engraçada. Sobre o PV de Rocket, vocês sabem por que os pássaros não são eletrocutados?

(a banda ri mais)
Ryutaro: Eu não faço idéia. (ri mais) Mas se você souber, nos diga!

Obrigado por seu tempo, foi ótimo encontrar vocês e seus shows são sempre ótimos! (em japonês)

Todos: Muito obrigado! (em finlandês)

Um grande obrigado ao Plastic Tree e sua equipe, Helinä Toikkanen (fotos), Nosturi e JrockSuomi.
ANúNCIO

Galeria

Artistas relacionados

Plastic Tree no Brasil

Entrevista com o Plastic Tree em Atenas © J-ROCK

Entrevista

Entrevista com o Plastic Tree em Atenas

Após sua intensa apresentação em Atenas na noite anterior, o Plastic Tree deu uma descontraída entrevista ao JaME, com uma análise de seu mais novo álbum, Utsusemi.

Plastic Tree Summer Tour 'Stereo Koumorizoku' no JCB Hall © Plastic Tree

Cobertura

Plastic Tree Summer Tour 'Stereo Koumorizoku' no JCB Hall

O Plastic Tree terminou sua turnê de verão com um show brilhante no JBC Hall.

Plastic Tree ~ Itazura Wonderful World no Akasaka Blitz © J-ROCK - Plastic Tree

Cobertura

Plastic Tree ~ Itazura Wonderful World no Akasaka Blitz

O Plastic Tree agitou o seu parque de diversões em uma noite divertida.

Plastic Tree ao vivo em Paris © Plastic Tree - JaME - Tanja

Cobertura

Plastic Tree ao vivo em Paris

Um relato do agitado show do Plastic Tree em Paris.

Plastic Tree no AnimagiC © JaME & Katharina Dohle

Entrevista

Plastic Tree no AnimagiC

O JaME teve a oportunidade de participar da conferência de imprensa e também de fazer uma entrevista sobre seu novo álbum!

Plastic Tree Live Report © J-ROCK

Cobertura

Plastic Tree Live Report

Um live report da apresentação do Plastic Tree no dia 26 de dezembro no C.C. Lemon Hall em Shibuya, Tóquio.

Entrevista com Ryutaro e Tadashi © J-ROCK

Entrevista

Entrevista com Ryutaro e Tadashi

O JaME entrevistou o Plastic Tree no Japão para falar de sua turnê européia, seu décimo aniversário, seu novo single Spica e mais.

Entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial © J-ROCK

Entrevista

Entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial

Duas entrevistas com o Plastic Tree durante sua turnê mundial: uma no início, na Alemanha, e outra no final, na Finlândia.

Plastic Tree ao vivo em Helsinque © JrockSuomi / Helinä Toikkanen

Cobertura

Plastic Tree ao vivo em Helsinque

Live report de um dos shows da turnê mundial do Plastic Tree em Helsinque, Finlândia.

Plastic Tree em Paris © J-ROCK

Cobertura

Plastic Tree em Paris

Um live report de um dos shows da turnê mundial do Plastic Tree, em Paris, França.

Entrevista com o Plastic Tree © J-ROCK

Entrevista

Entrevista com o Plastic Tree

Uma entrevista exclusiva com Ryutaro e Tadashi no Japão pouco tempo antes do início de sua turnê mundial.

Plastic Tree no Yoyogi 2nd Gymnasium © J-ROCK

Cobertura

Plastic Tree no Yoyogi 2nd Gymnasium

Um live report do show do Plastic Tree em dezembro de 2005.

ANúNCIO