Entrevista

Entrevista com Keisho Ohno

19/06/2010 2010-06-19 15:27:00 JaME Autor: Dider & Emeraldia Tradução: Hikari

Entrevista com Keisho Ohno

Pouco antes de seu show no Sunset, o JaME teve a oportunidade de entrevistar o mestre do shamisen.


© Keisho Ohno - JaME - Didier CABOCHE
Keisho Ohno, mestre do shamisen e criador de músicas tradicionais japonesas com um toque atual, fez uma turnê na França na primavera. O JaME pôde conversar com ele antes de seu último show e fez algumas perguntas.


Você pode se apresentar para os nossos leitores?

Keisho Ohno: Eu sou Keisho Ohno e sou um samurai do Japão! (risos)

Por que você escolheu tocar shamisen? Você pode nos falar sobre seu primeiro encontro com esse instrumento?

Keisho Ohno: Eu comecei a tocar shamisen graças à minha mãe, que também tocava. Então, estreei com ela aos oito anos de idade.

A mistura do shamisen (um instrumento tradicional) com instrumentos contemporâneos é surpreendente para os franceses. Ela também é surpreendente para os japoneses?

Keisho Ohno: Sim, o shamisen é um instrumento bem tradicional, e é uma surpresa para os japoneses vê-lo misturado a outros estilos mais contemporâneos. É algo novo para eles.

O que seu professor, Chikuzan Takahashi, acha da evolução do seu estilo musical, especialmente o Keisho Ohno with Tsugaru Shamisen SOUL? Você queria usar essa evolução como uma quebra da tradição do Tsugaru Shamisen ou mais para propor algo como continuação do gênero?

Keisho Ohno: Meu mestre, Chikuzan Takahashi, me acompanha nessa perspectiva de unir jazz, blues e música étnica. Nós queríamos misturar várias influências e eu queria continuar com isso para poder expandir minha música, usando, por exemplo, outros instrumentos e outros estilos musicais.

Por que quebrar a tradição? Foi um desejo seu de popularizar o gênero e atrair um grande público ou uma simples forma de você se destacar?

Keisho Ohno: Eu acho que, já que o shamisen é um instrumento tradicional, esse gênero corre o risco de decair. É por isso que, para conservar esse instrumento, eu tento aprofundar o estilo e revivê-lo de uma forma diferente.

Vamos falar sobre o grupo SHOGUN, que está no single SAMURAI.

Keisho Ohno: O SHOGUN é um grupo de músicos jovens e talentosos passando por rápidas mudanças. Eles foram ótimos e eu acho que ficaria feliz em trabalhar com eles novamente no futuro.

Como é o processo de composição de suas músicas?

Keisho Ohno: No geral, eu crio a faixa de fundo antes de colocar uma melodia principal, mas às vezes faço o inverso... e, às vezes, trabalho com uma pessoa que arranja para mudar a música.

Essa não é sua primeira viagem para a França e a Europa. Como você veio se apresentar no Velho Continente? Você tem orgulho de compartilhar sua música fora do Japão?

Keisho Ohno: A Europa é o berço da música clássica. O shamisen representa uma parte da música clássica japonesa, então, sim, eu tenho orgulho de me apresentar fora do Japão, e especialmente na Europa. Para mim, também é um lugar favorável para tocar minha música porque eu acho o “Velho Continente” mais aberto à mistura de culturas e gêneros.

Quais são sua influências musicais? O que mais você gosta de ouvir?

Keisho Ohno: Minha música é influenciada por diversos gêneros, como rock, house, techno e até mesmo clássica. Eu gosto de escutar de tudo, tento ser tão eclético quanto possível.

O show na MCJP (Maison de la culture du Japon à Paris – Casa da Cultura Japonesa em Paris) foi bem? Você gostou da atmosfera ou esperava algo diferente no Sunset?

Keisho Ohno: O show na MCJP foi o primeiro dia da minha turnê SAMURAI SPIRIT 2010. Então, não foi necessariamente o melhor, mas, agora que a turnê está quase terminando, eu acho que poderei dar meu melhor esta noite no Sunset.

Você também tocou em um TGV (train de grande vitesse – trem de alta velocidade). É um lugar incomum para tocar. Você pode nos falar sobre essa experiência?

Keisho Ohno: Eu tive a oportunidade de me apresentar em um idTGV, um serviço de trens que só vende passagens on line, e fiquei muito feliz por fazê-lo. O shamisen é um instrumento feito para ser portátil e móvel. Eu gosto de poder apresentar minha música em todos os lugares, para diferentes públicos.

Mais cedo, nós vimos vários fãs que lhe agradeceram em seu Facebook por seu show no metrô da Bastilha.

Keisho Ohno: Sério? Isso é maravilhoso! Obrigado!

Seu site indica que você gosta de “fazer por si mesmo”. O que você gosta de fazer por si mesmo? Você faz música dessa forma?

(Keisho Ohno faz um olhar incrédulo)

Está em sua página no MySpace e em seu site oficial.

Keisho Ohno: Eu não sabia disso. (risos) Eu não vou dizer que detesto, mas... Deve ter sido um erro de tradução, porque o que eu gosto é de limpar meu quarto! (risos) Eu também gosto de detergentes para lavar roupas. Sempre que um novo detergente é lançado, eu compro e testo. (risos)

Há algo que você gostaria de fazer ou comer na França que você não pode fazer ou comer no Japão?

Keisho Ohno: Eu adoro o Centre Pompidou, e adoro comer e café! Há muitas coisas boas para se comer na França!

Você conseguiu fazer alguma atividade turística enquanto esteve aqui?

Keisho Ohno: Sim, ontem eu fui ao bairro japonês, próximo da Opera Garnier e da Rua Sainte Anne. Eu gostei muito!

Nós também gostamos muito de lá! (risos)

Keisho Ohno: Há vários restaurantes de ramen! Vocês gostam de ramen?

Sim, e de katsudon!

Keisho Ohno: Ah, sério? Eu não gosto muito e, mesmo que goste muito de comer, não gosto de coisas preparadas em óleo, fritas... (risos)

Você pode deixar uma mensagem para os fãs?

Keisho Ohno: Meu novo álbum será lançado no outono. Eu também planejo voltar para a França para uma nova turnê. Espero vê-los quando eu voltar! Até logo! (em francês) Salut!


O JaME gostaria de agradecer a Keisho Ohno e toda sua equipe por sua disponibilidade e hospitalidade.
ANúNCIO

Artistas relacionados

ANúNCIO