November 2007 gaben
Kra eine wirklich großartige Performance im Nakano San Plaza und schlossen ihre letzte Tour des Jahres erfolgreich ab. Live haben sie eine überwältigende Ausstrahlung und wollen 2008 sogar noch mehr erreichen. Am 23. Januar, kurz nach Neujahr, werden sie ihre Single "
Yell" veröffentlichen. Desweiteren haben sie die Teilnahme am "Yaon-Biraki" im Hibiya Yagai Ongakudou am 5. April bekannt gegeben.
Es war geplant, über ihre neue Single zu sprechen, doch diese wurde leider verschoben und das gab uns die Möglichkeit, allgemeine Fragen zu stellen, die euch hoffentlich gefallen werden.
Am 21. November fand das letzte Konzert eurer Tour im Nakano San Plaza statt. Was sind eure Eindrücke von dieser Tour? Es war ein echt großartiges Live. Maiccho (Mai) war auch sehr wild. (Lachen)
Waren die MCs während der ganzen Tour so?
Mai: Überhaupt nicht. (Lachen)
Yasuno: Ab Mitte der Tour wurde er immer verrückter.
Du hast sehr leidenschaftlich geredet.
Mai: Vielen Dank! (Lächeln)
Wie fandet ihr die Tour insgesamt?
Keiyuu: Es war überall toll, und wir konnten richtige "Lives" geben. Wir waren nicht übereifrig, aber in der ersten Hälfte doch etwas nervös.
Yasuno: Ich glaube, wir dachten zu viel über alles nach.
Keiyuu: Unsere Kostüme waren toll, aber etwas war anders nach der ersten Hälfte der Tour. Wir trauten uns Dinge zu tun, von denen man uns abriet. (Lachen) Danach waren wir erleichtert.
Wirklich? (Lachen)
Keiyuu: Es ist seltsam, gesagt zu bekommen: "Macht das nicht!". Aber irgendwie war uns das auf einmal egal. (Lachen) Es ist unser Leben. Wir wollen, dass das Publikum Spaß hat, und wie wir das schaffen, ist uns überlassen. Wir wissen jetzt, wie wir das tun wollen, und haben das auch auf den Konzerten gemacht.
Yuura: Ich glaube, es wäre nicht gut, dem Publikum irgendetwas Schreckliches zu erzählen. Aber wenn es nichts Schlechtes ist, dann können wir doch sagen, was wir wollen.
Yasuno: Wir waren auch in Nigata und Nagano. Dort sind wir schon lange nicht mehr gewesen. Bevor wir im Nakano San Plaza gespielt haben, gaben wir zwei Konzerte in der Region von Tohoku, die großartig waren. Vor allem das Publikum in Sendai! Dort waren die Leute wirklich begeistert!
Deswegen ist Maiccho später so abgegangen, nicht wahr?
Mai: Ja. Und wir haben unser neues Lied gespielt. Anfangs war das ungewohnt, aber jetzt nicht mehr.
Hat sich vielleicht auch euer Charakter verändert? Nein? (Lachen)
Mai: Nein, ich glaube nicht. Vorher dachte ich mir oft: "Das sollte ich tun." Aber jetzt mache ich mir darüber nicht mehr so viele Gedanken, und ich finde, deswegen bin ich nun viel natürlicher.
Yuura: Er ist wirklich so ein Typ. Er tut Dinge, wie nur er sie kann.
Das finde ich gut. Eure neue Single "Yell" erscheint am 23. Januar, aber zur Zeit (Ende November) ist sie noch nicht fertig geschrieben, nicht wahr? (Lachen)
Keiyuu: Ich denken noch darüber nach, welche Texte ich verwenden will. (Lächeln)
Du hast noch nicht damit angefangen?!
Keiyuu: Ich weiß nicht, was ich schreiben möchte! Ich versuche mich zu entscheiden, ob ich etwas einfach zu Verstehendes schreiben will, oder etwas Komplizierteres wie früher.
Yuura: Ah, ich hab da eine Idee! Du kannst über die Gefühle der Fans schreiben, wenn sie mit dem Nachtbus zu einem Konzert fahren.
Keiyuu: Was!?
Meinst du diese Nervosität?
Yuura: Viele Fans kommen in Tokyo mit dem Nachtbus zu unseren Konzerten. Auch zum Nakano Sun Plaza kommen viele mit dem Nachtbus. Da es so viele davon gibt, könnten sie den Text bestimmt gut nachvollziehen.
Keiyuu: Wirklich?!
Wer hat das Lied geschrieben?
Keiyuu:
Maiccho?
Maiccho, welches Bild hattest du beim Schreiben?
Mai: Ich wollte etwas Frisches.
Yasuno: Dazu muss
Keiyuu erstmal frisch sein. (Lachen)
Keiyuu: Oh, nein, also, das wäre schwer. (Lachen)
Yuura: Warum schreibst du nicht darüber, was du gerade in "Monster Hunter" (beliebtes Videospiel, Anm. d. Übers.) machst? Wie du deine Potion trinkst? (Lachen)
Das scheint mir nicht sehr frisch.
Keiyuu: Ich will einen frischen Text schreiben, aber momentan bin ich irgendwie müde, mental gesehen, deswegen kann ich das nicht. Aber gestern habe ich über die Texte nachgedacht. Ich konnte mich etwas in die Leute hineinversetzen, die den ganzen Tag nichts zu tun haben. (Lachen)
Das sagst du, aber das Ergebnis wird nicht so sein, da bin ich sicher. Auch wenn Kras Lieder anfangs frisch erscheinen, sind sie es beim Hören nicht mehr.
Keiyuu: Ja. Da stimme ich dir zu.
Yasuno: Irgendwo sind immer Schatten. Nicht nur in den Texten, jeder von uns hinterlässt seinen Schatten in der Musik. Die ganze Band ist ein Schatten.
Das passt zu Kra. Das ist sehr originell. Wie wäre es, wenn ihr groteske Texte ins "Frische" übersetzen würdet?
Keiyuu: Das könnte gut werden... das wäre gut!
Ihr könnt schreiben was euch gefällt. (Lachen) Zum Beispiel könntet ihr "das Ende der Welt" in "menschliche Zerstörung" umändern, oder "beten" in "fluchen"
Keiyuu: Ah, das ist die gleiche Methode wie meine. (Lächeln)
Wir freuen uns darauf, das zu sehen!
Den Rest des Interviews könnt ihr in der Zy 38 lesen.
© 2007
Zy.connection . All Rights Reserved.