Interview

Interview mit HALCALI in Frankreich

26/05/2008 2008-05-26 12:00:00 JaME Autor: Ayou Übersetzer: Murezor + Jasy

Interview mit HALCALI in Frankreich

Am Abend vor ihrem Konzert im QIN beantworteten HALCALI unsere Fragen.


© JaME - Philippe Hayot
Im Gebäude des TV Senders Nolife trafen wir endlich Haruka und Yukari von Angesicht zu Angesicht für ein kurzes Interview vor ihrem Konzert am nächsten Tag. Mit dem wie gewohnt lächelnden Duo startete das Interview dann sehr schnell.

Hallo HALCALI!

Haruka und Yukari: Bonjour! (auf Französisch)

Endlich seid ihr wieder da, und das so kurz nach der Japan Expo im Juli 2007. Habt ihr erwartet, so schnell wieder hier zu sein?

Yukari: Ähm, ja!
Haruka: Es ging schnell, ja!
Yukari: Wir freuen uns sehr darüber.
Haruka: Endlich treffen wir uns wieder! (lacht)

Habt ihr euch erträumt, einmal ein Album außerhalb Japans zu veröffentlichen?

Yukari: Ich hätte nie damit gerechnet, dass es einmal passieren würde. Echt, ich bin total überrascht.

War es ein Traum für euch?
Yukari: Ja, es war ein Traum. Viele unserer Fans kommen aus fremden Ländern, darüber sind wir sehr glücklich.

Wir wissen, dass ihr euren letzten Besuch zur Japan Expo genossen habt, aber gab es da ein paar Sachen, die ihr nicht mochtet oder die euch gestört haben?

(Sie denken darüber nach...)
Haruka: Nichts, an was ich mich erinnern könnte...
Yukari: Nein, es gab nichts was wir nicht mochten!

Wie werdet ihr jetzt in Japan wahrgenommen, nun da ihr nach Frankreich gekommen seid?

Haruka: Wenn wir ihnen erzählen, dass wir in Frankreich spielen, sagen uns die Leute meistens: "Wow, das ist super! Es ist cool dort zu sein!"

Wie gehen eure Senpais (Älteren) RIP SLYME damit um, dass ihr nach Frankreich kommt? Waren sie eifersüchtig?

Haruka: Ja, ein wenig.
Yukari: Aber eigentlich haben sie sich für uns gefreut.

Und nächstes Mal werden sie mit euch kommen?

Yukari: Wer weiß? (lacht)

Gestern habt ihr an einer Radioshow bei France Culture zu einem ungewöhnlichen Thema mit unterschiedlichen Künstlern, die in anderen Bereichen tätig sind, teilgenommen. Wie ist es gelaufen?

Yukari: Wir haben nicht alles, was um uns herum gesprochen wurde, verstanden, aber alle schienen ihren Spaß zu haben, also dachten wir, tun wir doch dasselbe. Die Stimmung war toll.

Glaubt ihr, dass euer Publikum, welches kein Japanisch spricht, versteht, was ihr in euren Liedern auszudrücken versucht?

Haruka: Es gibt keine versteckten Botschaften in unseren Liedern. Einige Lieder beziehen sich auf die Worte, andere auf den Sound.
Yukari: Man braucht nicht alles zu verstehen, um Spaß mit unseren Liedern zu haben.

Wie seid ihr letztens darauf gekommen, eine Show in den Straßen von Paris (in Beaubourg) zu machen?

Yukari: In Japan wäre dies für uns unmöglich gewesen.
Haruka: Und legal gesehen war es der einzigste Ort, an dem wir das machen konnten! Wir wollten uns dabei selbst eine Freude machen.

Und wie lief es mit den Leuten auf der Straße?
Yukari: Wir waren sehr froh darüber, weil es da keine Menschen gab, die gekommen waren, um uns zu sehen, und trotzdem blieben sie stehen und sahen uns zu.
Haruka: Manche gaben uns Geld, was in Japan nie passieren würde.
Jon (Übersetzer): Das ist in unserer Kultur so üblich, des Essens wegen.
Haruka: Wir waren von diesen Reaktionen total überrascht!
Yukari: Es war beeindruckend.
Haruka: Ja, sehr schön!

Wusstet ihr schon, dass es eine Menge Menschen aus anderen Ländern eure Karriere verfolgen? Würdet ihr gerne mal in anderen Ländern auftreten?

Haruka: Ja, natürlich! Bei der Japan Expo trafen wir zur Eröffnungsfeier auf einen irischen Fan. Und na klar, wenn wir auch anderswo Shows geben dürfen, wäre dies eine große Ehre für uns!

(Im Hintergrund läuft ein Video von HALCALI, bei dem sie Französisch sprechen, und das Duo in Gelächter versetzt.)

Yukari: Hier können wir nicht arbeiten! (lacht)

2004 habt ihre eine DVD mit Musikvideos veröffentlicht. Beabsichtigt ihr eine weitere DVD mit euren neuesten Videos zu veröffentlichen?

Haruka: Darüber entscheiden wir nicht, aber wir hätten es gern schnell umgesetzt.
Yukari: Eine Menge Leute schauen sich unsere Clips auf Seiten wie YouTube an. Das macht uns glücklich, auch wenn es illegal ist... Also ja, wir hätten sie gerne auf DVD.

Und eine Live DVD?

Yukari: Ähm ja... Eine Live DVD!
Haruka: In Japan veröffentlichen Gruppen wie wir nicht so viele Live DVDs.
Yukari: Aber vielleicht eines Tages!

Würdet ihr gerne mal bei modebezogenen Events mitmachen?

Haruka: Alles ist mit der Musik verknüpft, also wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen würden, wird es mit der Musik verbunden.

Die Bilder im Booklet von "Cyborg Oretachi" sind sehr ungewöhnlich und durchgeknallt. Woher habt ihr diese Ideen?

Yukari: Von demjenigen, der für die Fotos verantwortlich ist, er kam mit der Idee zu diesem Design. Und dies war die Geburtsstunde für den Namen des Albums "Cyborg Oretachi".

Wann wird eurer nächstes Album oder eure nächste Single in den Handel kommen? Wird es auch zeitgleich in Europa veröffentlicht werden?

Yukari: Das Album sollte so im Juli erscheinen. Danach, wird es die Aufgabe des französischen Publishers sein, sich für den europäischen Release Mühe zu geben! (Sie zeigen auf den Geschäftsinhaber des JVStores und lachen.)

Haben die Aufnahmen schon begonnen? Wenn ja, könntet ihr uns etwas zum Stil des Albums verraten?

Haruka: Der Sound wird sich nicht wirklich von dem unterscheiden, was ihr bereits kennt. Manchmal testen wir ein paar Lieder live und diese bleiben haften und sorgen für einen bleibenden Eindruck beim Publikum.
Yukari: Es ist sehr HALCALI-typisch, sehr fröhlich!

Wird es Zusammenarbeiten mit anderen Künstlern geben?

Haruka: Ja, die wird es geben. Wir diskutieren bereits über verschiedene Künstler.

Von wem träumt ihr da so?

Yukari: Daft Punk! Wir träumen davon, mal mit ihnen zu arbeiten!

Ihre werdet bei MIDEM, einer professionellen Musiksendung, spielen. Wie fühlt ihr euch dabei?

Haruka: Wir haben ein klein wenig Angst davor, Angst, dass die Leute dort etwas steif sein könnten.
Yukari: Aber wir werden unser Bestes geben und alles wird gut gehen!

Seht ihr euch in zehn Jahren noch immer Musik machen?

Haruka: Das ist eine schwierige Frage...
Yukari: Wir sehen uns schon dabei, Äpfel in den Straßen von Paris zu verkaufen, in den Kreisverkehren der Champs-Elysées herumzufahren, und "Hallo" zu den Menschen zu sagen während wir Brot essen.
Haruka: Und Französisch sprechen! (lacht)
Dann viel Spaß beim Französisch lernen!
Haruka: Na gut, dann werdet ihr uns in zehn Jahren nur auf Japanisch interviewen und wir werden euch auf Französisch antworten! (lacht)

Werdet ihr eurem Publikum morgen beibringen, genauso wie ihr zu tanzen?

Yukari: Wir werden die Choreographie so einfach gestalten, dass dies nicht nötig sein wird, das Publikum wird uns sofort nachahmen können!

Welche Alben hört ihr euch gerade selbst so an?

Yukari: Ähm, ich versuche mich daran zu erinnern, aber ich hab's vergessen...
Haruka: Ich auch...
Yukari: Ah, ja genau. Kevin Michael, er ist klasse!
Haruka: Aber das Album, das wir uns anhören, ist noch nicht offiziell erschienen.

Habt ihr noch Zeit, um in Japan Konzerte zu besuchen? Wenn ja, von welchen Künstlern?

Yukari: Ja, zum Beispiel POLYSICS. Es war großartig!
Haruka: Ja, sehr gut!

Eine letzte Botschaft für eure Fans?

Yukari: Wir freuen uns sehr über das Release des Albums "Cyborg Oretachi" in Frankreich. Wir hoffen, dass ihr zu unserem Konzert kommen werdet und dort Spaß mit uns habt!
Haruka: Wir freuen uns tierisch darauf, euch wieder zu sehen.

JaME möchte HALCALI, Epic Records und JVStore (inklusive Jon für die Übersetzung) danken.
WERBUNG

Zugehörige Künstler

Zugehörige Veröffentlichungen

Album CD + DVD 2007-07-18 2007-07-18
HALCALI
WERBUNG