Entrevista

Entrevista con Yousei Teikoku en el Lantis Festival Las Vegas

19/03/2015 2015-03-19 20:00:00 JaME Autor: Victor Traductor: Akane Miu

Entrevista con Yousei Teikoku en el Lantis Festival Las Vegas

El imperio de las hadas aterrizó en suelo estadounidense por tercera vez, y JaME estuvo allí para averiguar qué ha incitado su última incursión.


© Yousei Teikoku
Como parte del evento de Lantis, Lantis Festival Las Vegas, el estimado sello centrado en “anisong” (canciones de anime) trajo a los maestros del metal gótico Yousei Teikoku, además de a otra multitud de artistas al Otakon Vegas. JaME se reunió con Su Alteza Yui y sus compañeros de banda para saber por qué el imperio de las hadas ha posado su vista en el este.

Primero de todo, por favor, expliquen qué es Yousei Teikoku a los lectores que quizás no conozcan a la banda.

Su Alteza Yui: Una pregunta complicada. ¿Por dónde debería empezar? Primeramente, diría que somos una banda de metal con una vocalista, dos guitarristas, un bajista y un baterista.

El Lantis Festival Las Vegas marca la tercera vez que tocáis en Estados Unidos. ¿Hay algo que os haya sorprendido cuando actuáis en Estados Unidos?

Su Alteza Yui: ¿Algo sorprendente? Ah, nuestra primera ceremonia estadounidense, en el PMX en California… el escenario era una especie de pedestal de unos doce centímetros de alto. En ese momento, la banda tan sólo constaba de Tachibana y de mí, y ni siquiera teníamos una guitarra.

Tachibana: Sólo había un teclado.

Su Alteza Yui: El teclado, sí. Así que estábamos nosotros dos, un tecladista y una vocalista, y el público consistía en unas…diez personas.

Manager: Había más personas que eso.

Su Alteza Yui: ¿Las había?

Manager: Había unas 100 personas.

Su Alteza Yui: Ah, sí, había cerca de 100 personas. De todas formas, el sistema acústico con el que nuestra música tenía que ser tocada era…un reproductor de CD.

Tachibana: Un reproductor de CD portátil.

Su Alteza Yui: Un reproductor de CD portátil. Un CD se colocaba dentro de donde venía nuestra música de fondo. Cada vez que la música cesaba, un pitido era emitido desde los altavoces. Así que pregunté, «¿No podemos acabar con ese sonido?,» y ellos me respondieron: «Sólo lo silenciaremos cada vez que salga el sonido.» Entonces les dije que deseaba que no hubiera ningún problema en el comienzo de nuestra ceremonia, y que compraríamos un nuevo aparato por nuestra cuenta. De todas formas nos dijeron: «No, no, ya lo tenemos». Después de esa afirmación tan vehemente, nos resignamos a creerles… pero cuando la ceremonia comenzó, ¡otra vez fuimos acosados por aquel incesante pitido!

Tachibana: Aún estaba ahí. Era un verdadero problema.

Su Alteza Yui: Incluso mientras actuamos éramos atormentados por ese sonido. A pesar de que era nuestra primera vez en Estados Unidos, es más bien un recuerdo terrible.

Tachibana: Aunque los fans fueron geniales.

Su Alteza Yui: Lo fueron, ¿verdad?

Vuestro nuevo álbum Hades: The other world ha sido descrito como un «álbum a todo volumen.» Por ello, por favor, explicadnos qué tipo de canciones están incluidas.

Su Alteza Yui: Bueno, este es nuestro primer álbum recopilatorio en cuatro años. En este intervalo hemos lanzado un álbum completo original, pero no hubo un álbum recopilatorio en ese periodo de tiempo, así que la canción más antigua es de… hace cuatro años. La primera canción es completamente nueva. La mayoría de las canciones, sin embargo, son canciones compuestas en colaboración con varios animes y juegos.

Yousei Teikoku es conocido por hacer música combinando una gran variedad de géneros. ¿Cuáles crees que son los puntos fuertes de este enfoque?

Tachibana: El punto fuerte sería la habilidad de hacer cualquier música que quieres que la gente escuche. Más que eso, es inteligente ser capaz de expresar lo que estás intentando decir en una variedad de formas.

Con el lanzamiento de la nueva canción Hades: The end, tenéis ahora tres diferentes canciones con «Hades» en el título. ¿Qué tipo de significado tiene «Hades» para vosotros?

Su Alteza Yui: «Hades» es… déjame ver… cosas como rabia y odio interior, las emociones desagradables que se mantienen en el interior que uno normalmente no desea traer a la superficie. El sentimiento, sin embargo, es que esto también puede convertirse en un tipo de poder.

Hades: The end en realidad fue compuesta e interpretada hace bastante tiempo. ¿Qué os hizo decidir lanzarla ahora?

Su Alteza Yui: ¿Por qué, me pregunto?

Tachibana: Llegó el momento.

Su Alteza Yui: Sí, llegó el momento. Eso parece.

Muchos artistas de diferentes géneros son categorizados bajo la etiqueta de “anisong”. ¿Qué piensan que es lo que hace que las canciones de anime obtengan tanto amor de parte de los fans?

Su Alteza Yui: Yo misma he meditado mucho sobre esta cuestión. Si, por ejemplo, el anisong fuera considerado un género, consistiría de muchas clases de estilos, desde el rock al metal o al pop. “Anisong” hace referencia a la reunión de todos esos estilos con el fin de promover el anime y los juegos a través de la música. Por esto, ¿el anisong no atraería a aquellos que escuchan una variedad de géneros? Ese es mi razonamiento.

Además del anime, su banda, en particular Tachibana y Nanami, han hecho bandas sonoras para juegos. ¿Qué diferencias hay entre componer una banda sonora y, digamos, un tema de apertura?

Tachibana: Cuando es para un juego, lo más importante es la imagen del mismo. Si eres capaz de lograr comunicarla, entonces el jugador realmente empatizará con lo que está pasando. También es genial ser elegido para un trabajo donde puedo hacer canciones con tanto sentimiento en ellas.

Nanami: Hay algunas diferencias entre una canción para una banda sonora y una canción normal, así que cuando trabajo en una composición para una banda sonora, tengo cuidado de hacer canciones muy del estilo de Yousei Teikoku a pesar de eso.

En 2014 estuvisteis muy ocupados con muchos tipos de nuevos lanzamientos y actuaciones. ¿Qué cosas tiene reservadas el 2015?

Su Alteza Yui: Debe ser un año maravilloso (todos ríen). Nuestro último álbum, Hades: The other world fue lanzado en el doceavo mes del año pasado, y tendrá lugar una gira correspondiente de dos meses en marzo.

Su Alteza, la moda es una parte importante de su imagen. ¿De dónde saca su inspiración?

Su Alteza Yui: Mmm, ideas… Para mí la moda es un estilo de vida. Por supuesto que me preocupo por verme bien, pero cuando pienso sobre la palabra «Hades», mi preocupación principal era expresar a través de la moda el gran número de emociones desagradables encerradas en esa palabra.

Ya que el Lantis Festival es un evento de canciones de anime, por favor, dad a nuestros lectores algunas recomendaciones de anime.

Tachibana: «Love live» (todos ríen).

Su Alteza Yui: ¿Ah sí?

Nanami: «Dragon Ball»

Su Alteza Yui: «Utena»

Gight: «Angel Beats»

Shiren: «Stein’s Gate»

Manager: ¿Gight?

Su Alteza Yui: Ha dicho «Angel Beats» (en inglés). Nice boat! (refiriéndose a un meme de 4chan)…Ah, es diferente.

Sois una de las pocas bandas que tiene una página de Facebook enteramente en inglés. ¿Qué os hizo querer alcanzar a vuestros fans internacionales de este modo?

Su Alteza Yui: Mmm…bueno, el metal es algo que emergió en el extranjero, así que sentí que nosotros como una banda de metal también teníamos que dirigir nuestra atención al exterior.

Si pudierais tener una actuación en cualquier lugar del mundo, ¿dónde os gustaría que fuera?

Su Alteza Yui: Bueno, hay muchos lugares, pero Europa me viene a la mente. También nos gustaría visitar algunas partes de Estados Unidos en las cuales aún no hemos actuado, al igual que algunos otros lugares alrededor del mundo.

¿Cuál es vuestra parte favorita de Estados Unidos en general?

Su Alteza Yui: Todo el mundo es bastante alegre.

Tachibana: Es un lugar amistoso.

Nanami: Es una forma muy vaga de decirlo, pero Estados Unidos tiene un tipo de sentimiento «áspero» que disfruto.

Gight: Parece haber mucha gente amistosa. Todo hemos dicho lo mismo, huh… (todos ríen)

Shiren: Si se trata de cosas fuera de la música, todo el mundo parece fácil de tratar. Parece un lugar despreocupado para vivir.

Por último, por favor dejad un mensaje para nuestros lectores.

Su Alteza Yui: A pesar de que seamos activos principalmente en Japón, nos gustaría mucho ser invitados una vez más al extranjero. Estaremos esperando el día en el que nos reunamos.

A JaME le gustaría agradecer a Lantis, Otakon Vegas, RESONANCE Media, Amuse USA, Lynks Internacional, Include INC, y a Yousei Teikoku por la oportunidad de esta entrevista.
ANUNCIO

Artistas relacionados

Eventos relacionados

Fecha Evento Ubicación
  
16/01/20152015-01-16
Concierto
The Joint
Las Vegas, NV
Estados Unidos
  
17/01/20152015-01-17
Concierto
The Joint
Las Vegas, NV
Estados Unidos
ANUNCIO