El concierto de Calmando Qual en Varsovia fue el segundo durante su presente tour Europeo. La banda llega al lugar del show a la 1pm y luego de terminar su prueba de sonido nos brindan un poco de tiempo para una entrevistarlos. Splendor, los teloneros para esta ocasión, comienzan a ensayar y en el club había demasiado ruido, así que decidimos salir y sentarnos en las escaleras de la parte frontal del club, donde la entrevista tuvo lugar.
La mayoria de preguntas fueron contestadas por toda la banda, solamente Sio, tal vez un poco tímido porque tan solo lleva unos pocos meses en la banda, estuvo callado la mayor parte del tiempo. Ellos hablaron, se rieron y bromearon mucho entre ellos, así que las respuestas en esta entrevista son la esencia de lo que ellos decían.
Entrevista
Tengo entendido que este tour europeo no es el primero que hacen, han estado aqui unas cuantas veces ya. ¿Que les gusta de aquí?
-Europa es muy grande, es muy grande (lo repiten unas cuantas veces)
¿Tienen alguna cosa, o recuerdos especiales relacionados con conciertos hechos aquí?
-Europa es muy grande pero el autocar (el que usan para el tour) es muy pequeño (todos se ríen).
-Kenka: Y la cerveza es muy barata!
¿Y tiene buen sabor?
-Si!!
¿Pueden los fans esperar alguna grabación en vivo del tour, como un DVD?
-¿En Europa o en Japón?
Del tour Europeo ...
-Ah, nos gustaría lanzar algo pero todavía no tenemos planes.
¿Tienen planes de tocar en otros países? ¿O en otros continentes?
-Hibiki: Tocaremos en todo lugar al que nos inviten.
Tak: Hasta en el espacio.
¿Pero tienen algún plan específico? Escuche que tenían planes de tocar en América el próximo año.
-[traductor] Eso es lo que estamos intentando hacer, Yo mismo estoy tratando de organizarlo pero va muy lentamente.
¿Piensan que la audiencia aquí en Europa es distinta de la de Japón? ¿Reaccionan de manera distinta?
-Muchos de los fans japoneses son tímidos, realmente no "hacen" mucho... pero aquí el público son muy directos [Hibiki muestra a que se refiere levantando sus brazos y fingiendo que intenta alcanzar a algún músico en el escenario].
¿Y lo disfrutan?
-Es mucho más divertido tocar aquí.
La semana pasada tocaron en el festival Amphi en Alemania, creo que es la primera vez que tocan en un evento grande fuera de Japón. ¿Cómo reaccionaron?¿Cómo reaccionó el público?
-Realmente no podemos decir cuanta gente había allí, estaba muy oscuro, no podemos decir siquiera si había mucha gente. [Nota: Habían unos pocos miles}. Pero no importa cuanta gente hay, mucha o poca, siempre hacemos el mismo esfuerzo.
Su último CD es un álbum de remixes ¿Por qué? ¿Les gusta lo electrónico? Se que siempre ha habido muchos sonidos electrónicos en sus CDs pero este álbum es muy especifico.¿Planean lanzar algo asi en el futuro también?
-Tasc: Yo creé el álbum. Lo hice mucho a mi modo. Fue mas o menos cuando el antiguo baterista se fué, así que era un buen momento para la banda de lanzar ese material.
[Hibiki comienza a tararear la canción que Splendor acaba de terminar de tocar]
Realmente me gusta el álbum. ¿Fueron todas ideas tuyas? Me gustan los sonidos Arabes en Sludge en particular, ¿eso también fue invención tuya?
-Tasc: Si, hice todo el sampling y todas las ideas fueron mías.
"Mechanical Mix..." salió hace 6 meses. ¿Piensan lanzar algún nuevo material pronto?
-Tak: Ahora que finalmente tenemos un nuevo baterista, planeamos lanzar un nuevo CD.
-Hibiki: También estamos pensando en cambiar el nombre de la banda.
Oh!, ¿¿realmente??
-El nombre no lo hemos decidido aún
-Hibiki: Es la primera vez que se lo decimos a alguien, ustedes son los primeros en saberlo...
¿En base a que se inspiran?¿Música, películas, tienen ídolos?
-Hibiki: No [todos ríen], no tengo ninguno.
-Hay muchos músicos que nos gustan y a los que escuchamos.
¿Cuanto tiempo llevan en el negocio de la música? ¿Sabían desde niños que querían ser músicos o hubo algo que los inspiro?
-Hibiki: Lo supe cuando nací [todos se ríen otra vez]
Tasc: Bueno, en el colegio [todos se rien y Tak lo llama "abuelo"] algunas personas estaban usando sintetizadores. Cuando me di cuenta que podías hacer música tan fácilmente. Comencé a preguntarle a mucha gente como hacer eso...
¿Siempre han tocado el mismo estilo que hacen ahora? ¿O hicieron cosas totalmente distintas en sus bandas anteriores?
-Tak: ¿En nuestras bandas anteriores? Hemos tocado muchas cosas diferentes.
Hibiki: Estuve en una banda de punk hardcore! Punk, Hardcore punk, Heavy Metal, Gótico, cuatro tipos.
Kenka [a Hibiki]: Banda cómica! [todos ríen]
¿Como componen sus canciones?¿Primero la música o las letras son antes?
-Tak: Hasta hace poco, alguno de nosotros grababa la base de la canción, luego hacía que la escucháramos y nos hacíamos una idea. Pero desde que entró el nuevo baterista, hemos estado haciendo sesiones de improvisación en el estudio también.
Sé que la mayoría de los fans europeos no habla japonés. ¿Piensan que la barrera del lenguaje es dificil de vencer? Creo que su música habla por si sola pero me gustaría saber su opinión...
-Escuchamos muchas bandas que cantan en inglés y realmente no entendemos lo que dicen pero podemos sentir las emociones, así que creemos que pasa lo mismo con nuestra música. El significado lo expresa el sonido.
Es evidente que se están fuertemente inspirados por Europa, por ejemplo, en los flyers se pueden ver muy claramente referencias cristianas. Planean o les gustaría incluir cosas más "japonesas" en su música o imagen?
-Tak: Elementos japoneses ... No creo que la imagen de nuestro grupo sea muy japonesa, así que no. Algunas veces usamos frases típicas japonesas pero solo eso.
Preguntas de Ukiyo-e
¿Escuchan música visual-kei después de todo?
-[traductor] No, lo odian. (risas)
¿Les gustan algunas bandas europeas?
--Acabamos de encontrar una banda que se llaman Deathstars... Oh, son fabulosos! [ellos asienten]
-Hibiki: Y Tokio Hotel! [todos se ríen mucho y mucho tiempo]. Solo bromeaba
-Tasc: Escuchaba mucho a una banda europea pero no puedo recordar su nombre ahora.
¿Escuchan su propia música?¿Les gusta?
-Bueno... muy rara vez
-Hibiki: Cuando escuchamos nuestros CDs antiguos somos muy críticos, siempre decimos "ah, esto esta mal , esto esta mal...."
¿Les gustaría cantar más en inglés?
-Hibiki: No ahora no. Me gustaría estudiar más inglés antes.
¿Y que les gusta leer?
-Hibiki: Leo muchas revistas de motocicletas.
Bueno ustedes tienen esa canción "erotic grotesque nonsense". Les gusta el "eroguro" [el entrevistador menciona algunos nombres de escritores "eroguro" mientras Tak mueve la cabeza afirmando que los conoce] ¿Alguna conexión con ese género?
-Tak: Uhm, solo manga.
-Realmente no leemos libros más serios...
Hibiki: Tengo miedo de que mis ojos se dañen por leer. No quiero usar gafas! [todos se ríen]
En vista que había mucho tiempo aún hasta el comienzo del show, la conversación continuó y se trataron muchos temas, incluyendo bandas que escuchaban y la diferencia entre la escena metal europea y japonesa. Descubrimos que Hibiki diseñaba sus tatuajes el mismo y admitió que una vez que te haces uno quieres mas. Los chicos también se sorprendieron de ser considerados Visual-kei por mucha gente en Europa.
Gracias a Calmando Qual,Astan, Ukiyo-e, Justin y Andrea!