Entrevista

Entrevista a kagerou y D'espairsRay

12/02/2006 2006-02-12 12:00:00 JaME Autor: Tanja Traductor: Halley_vk y MaGeEc_TG

Entrevista a kagerou y D'espairsRay

Entrevista junto a Kagerou y D'espairs Ray en Paris

Kagerou y D'espairsRay, son dos bandas quen han puesto previamente los pies en suelo Francés, pero volvieron para deleitar a sus fans. Juntos, se sitiaron en el Trabendo.

El primer evento que los miembros de las bandas atendieron fue una sesion de autografos en el famoso Hard Rock Café.
Algunas personas esperaban pacientemente en la fila temprano en la mañana la llegada de las bandas, pero la fila se volvió muy larga en las últimas dos horas antes que los miembros fuesen previstos a aparecer. El ambiente era despreocupado, fans juntos, conversando, algunos intentaban cortar la fila, pero esto no parecía importar realmente como cada uno seguía recibiendo sus autografos de las bandas. Espectadores perplejos se detuvieron y se preguntaron qué era lo que el público creciente esperaba realmente.

Finalmente, pocos minutos después, Shizumi (Kagerou), Zero (D'espairsRay), Hizumi (D'espairsRay) y Yuana (Kagerou) llegaron entre los ruidosos aplausos de el público. Después de la espontánea introducción los fans solo debían esperar unos pocos minutos más la apertura de las puertas de el Hard Rock Café para darles acceso a la banda.
Después de la sesión de autografos los fans se iban felices, ahora esperando impacientemente el día siguiente en el que estaría el evento más importante: el concierto.


LAS ENTREVISTAS

kagerou

La entrevista con la banda fue prevista para la mañana después de el concierto. Daisuke y Shizumi llegaron con lentes de sol y pareciendo bastante cansados. El par no era tan receptivo después de haber estado despiertos la mayor parte de la noche anterior.

La entrevista comenzó con una corta introducción de el sitio web de JaME, antes de sumergirnos en las preguntas principales.


¿Es su nuevo álbum, "Gurou Shoku", un nuevo estilo de Kagerou?
Daisuke: "Gurou Shoku" es una continuación de lo que hicimos antes.

A pesar de eso, el estilo parece ser un poco menos violento que sus trabajos anteriores
Daisuke: Si, eso es cierto

"Zetsubou ni Soyonara" fue filmado en Paris, ¿Tienes alguna interesante historia o comentario sobre el rodaje?
Shizumi: Fue frío, muy frío.

¿Podrían contarnos más sobre su siguiente maxi-single por favor?
Daisuke: El tema de los singles es "grandes cuidades" por ejemplo Tokyo o París, donde la gente solo piensa en dinero y "velocidad". Con ésta canción , trato de impulsarlos a encontrar esperanza para una vida mejor.

¿Cuál será el estilo de la canción?
Shizumi: Una balada.
Daisuke: Pero también habrán más canciones rapidas ahí!

¿Cuál fue su estado de ánimo durante el Rock am Ring, comparado a sus conciertos en Japón?
Daisuke: Fue como siempre. No cambiamos nuestra actitud, ya que si lo hacemos, entonces ya no seremos kagerou. Es kagerou lo que queremos mostrarle al público, sean o no Japoneses.

¿Tuvieron que adaptar su presentación para el público Europeo? Por ejemplo, una canción como "Idol" (Nuestro traductor no conoce la canción por lo tanto Daisuke agrega el resto de el título de la canción para ayudarle) "kurui no shinrigaku", contiene una parte donde el público está está a la espera de cantar/gritar una frase mientras la banda deja de tocar, pero seguirán presentándola?

Shizumi: Presentamos la canción como siempre.

¿Piensan que esto hace una diferencia para el público?
Shizumi: Si hacemos nuestra presentación como siempre, entonces los fans no están obligados a cantar, hacen lo que quieren, siguiendo o no.

Prefieren grandes salas, tal como el Shibuya Kokaido donde grabaron su último DVD, o pequeñas como casas de conciertos?
(Aqui hubo una larga pausa antes de que cualquiera de los miembros respondiera esta pregunta)
Daisuke: No tenemos ninguna preferencia, pero pienso que preferimos solo un poco más las pequeñas casas de conciertos.
Shizumi: Mientras nos podamos presentar, el lugar no importa realmente.

Cuáles son sus sentimientos sobre el "Coupling" tour...? (Se miran el uno al otro, buscando la expresiones de cada uno para una respuesta)
Daisuke: Estuvo bien, puedo decir: "Ah, realmente hicimos algo bien!"

Desde el principio de la entrevista, Shizumi estuvo consultando su diccionario, como si intentase aprender un poco de Francés; Le pregunté si estaría dispuesto a hacer un discurso larga, la próxima vez que vuelva a presentarse en Paris?
Shizumi: (se rie) Como soy un baterista, siempre podré expresarme a través del ritmo de la batería.

Shizumi, Eres un baterista muy expresivo, lo cual es sorprendente cuando un se te ve por primera vez en el escenario.
Shizumi: Merci beaucoup (Muchas gracias).

De nada!
Daisuke: Si, pienso lo mismo (se rie)
Si, Daisuke tú fuiste el baterista en tu antigua banda (Fatima), la primera vez que te vi.
Daisuke: (sorprendido) Ooooh!
Shizumi: ¿Has visitado Japón?
Si, y te ví
Daisuke y Shizumi juntos (sorprendidos): Ooooh!

Muchas gracias por ésta entrevista. Tengan un seguro regreso a Japón. Y gracias otra vez por un gran concierto!
Daisuke: Amo Europa, es grandiosa.

Europa también te ama (Ambos tienen grandes sonrisas)

D'espairsRay

La entrevista a D'espairsRay tiene lugar en la habitación siguiente, junto a Karyu y Zero. Se ven en mejor condición, pero lamentablemente la entrevista será acortada debido a que están muy atrasados.

¿Porque añadieron dos canciones mezcladas a la edición regular de su CD, pero nada en la edición para coleccionistas?
Karyu: En la edición de coleccionista, hay fotos y en la regular hay mezclas. La edición de coleccion es para gente que ya conoce al grupo, mientras que la regular es para los que quieren descubrir al grupo, lo que explica las mezclas adicionales.

Yokoyama Kazutoshi hizo las mezclas, lo conocemos por de su trabajo junto a Lucy o Aki (ex Laputa), ¿Cómo llegaron a trabajar juntos?
Karyu: Él es uno de nuestros amigos, vamos a beber juntos y poco a poco decidimos hacer algo juntos.

¿Les gustaría hacer algo mas electrónico?
Karyu: Realmente no pensamos acerca de hacer música electrónica, pero si mientras componemos las canciones, el trabajo tiende a ese estilo, lo hacemos. Pero si hay otra influencia, iremos en una dirección diferente.
Nada es definitivo.

¿Por que esperaron cinco año para lanzar un álbum?
Karyu: Realmente no pensamos acerca de hacer un álbum, solo componemos canciones, lo que nos hace lanzar maxi-singles y mini-albums en su lugar. Entonces se volvió favorable para nosotros el lanzar un álbum, así que lo hicimos. Pero pudo haber sido antes o después. Lanzamos "BORN" con un buen número de canciones, pero entonces no era una buena fecha para lanzar un álbum completo.

¿Sus conciertos en Europa o América afectan o cambian su estilo?
Karyu: Escribir canciones es nuestra prioridad y lo vemos como "dar una parte de nosotros". No cambiamos especialmente nuestro estilo para complacer a la gente. Debido a esto no queremos adaptar nuestras canciones para distintas audiencias. Solo queremos entregar nuestros propios sentimientos y emociones.

Se prepararon diferente para la reacción del concierto Europeo?
Karyu: Estaba impresionado por la audiencia y su vitalidad, no estabamos en nuestra mejor condición, sin embargo lo hicimos bien.

¿Cuál fue tu aspecto favorito del concierto francés?
Karyu: Lo que me sorprendió más, fue el público, estaban muy emocionados! Ellos son muy abiertos de mente, lo que nos pemitió presentar un espectáculo muy bueno.

¿Entonces están listos para volver?
Karyu: ¡Si, por supuesto! (con una gran sonrisa)

¿Tienen algo que les gustaría decirle a sus fans?
Zero: Fuimos a través de América y Europa, y pienso que el público de Francia es muy entusiasta, por eso pensamos que dimos nuestra mejor presentación durante los conciertos en París.
Karyu: Amo la atmósfera en Europa, realmente quiero volver, y me gustaría pedirle a nuestros fans que nos esperen.

¡Muchas gracias!

Traductor: Joe
Gracias a Free Will Europe, Sweet Child, kagerou y D'espairsRay.

Tanja 23/10/2005
ANUNCIO

Artistas relacionados

ANUNCIO