Entrevista

Entrevista con TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA

04/01/2008 2008-01-04 12:00:00 JaME Autor: Chenka & Kay Traductor: Yumiko

Entrevista con TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA

JaME tuvo una entrevista con Atsushi Yanaka de Ska Para al comienzo de su tour europeo en Utrecht, los Países Bajos.


© JaME
El 29 de junio tuvimos una entrevista con la legendaria banda de ska TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA en los Países Bajos tan sólo unas horas antes de que tocaran en Tivoli de Helling, Utrecht, el primer concierto de su actual tour europeo.

Hablamos con Atsushi Yanaka, saxofonista baritono y uno de los miembros originales que empezaron la banda unos veinte años atrás.


¿Puedes, por favor, hacer una introducción de la banda para los lectores que no os conozcan?

Atsushi: Somos una banda compuesta por diez hombres y tocamos ska mezclado con todo tipo de música. Hemos estado de gira por Europa unos 5 o 6 años y este es nuestro quinto tour europeo. Y esta es la segunda vez que tocamos en esta sala. Antes, tocamos en Lowlands, Parkpop y también en Raymann is laat.

Muchas bandas parecen durar tan sólo unos años, pero vosotros aún os mantenéis fuertes tras veinte años. ¿Cuál es el secreto?

Atsushi: (risas) Hablamos mucho entre nosotros y nos gusta tocar música ska, por supuesto. Y nunca nos peleamos, no sé por qué (risas). La felicidad siempre gana.

¿Habéis tenido problemas alguna vez al ser tanta gente en la banda?

Atsushi: Los camerinos son demasiado pequeños para nosotros (risas), y el escenario también lo es en las salas pequeñas. Pero aceptamos todo tipo de escenarios y tocamos en muchos durante nuestros tours.

¿Cómo soléis componer vuestras canciones? ¿Contribuyen todos los miembros o sólo algunos? ¿Se hacen alguna vez debates o compromisos?

Atsushi: Casi todos los miembros componen canciones. Siempre lo escribimos primero sobre papel y luego lo tocamos para probar. Entonces arreglamos la canción.

Habéis hecho algunas colaboraciones con varios artistas como PUFFY, CHARA, Shéna Ringö, etc. ¿Cómo escogisteis a estos artistas para esas colaboraciones?

Atsushi: Requiere tiempo y es algo así como una coincidencia. Pero ellos se sienten honrados de tocar con nosotros porque hemos estado tocando durante casi 20 años. Así que es fácil.

¿Cómo es trabajar con artistas como CHARA que no tiene ninguna conexión con la música ska?

Atsushi: Sentimos que fue algo interesante. Somos diez miembros, así que podemos integrar una persona más. Podemos hacer buena música con diez miembros, diez hombres. Eso es horrible para una mujer (risas).

¿Hay más artistas con los que os gustaría trabajar, y por qué? (En este punto, otros miembros que se estaban relajando en la sala se unieron)

Takashi Kato: ¡Rolling Stones!
Atsushi: Terry Hall, de The Specials. Pero no tengo ni idea, lo siento.
Takashi Kato: ¡Sting! ¡Bono!

¿Habéis considerado alguna vez tener un vocalista permanente para la banda?

Atsushi: Algunas veces nuestro batería canta y hemos lanzado algún single con él cantando. Otras veces los otros miembros cantan también.

¿Así que preferís no tener un vocalista como undécimo miembro?

Atsushi: Anteriormente hemos tenido vocalistas, pero lo dejaron, lo cual pasó dos veces. Pero estamos orgullosos de ser una banda instrumental. Tenemos canciones con un estilo en que la gente puede cantar fácilmente, que es también importante para nosotros.

Considerando la barrera lingüística, ¿encontráis más fácil conectar con vuestros fans sin un vocalista?

Atsushi: Sí, es más fácil porque somos casi por completo una banda instrumental. Pero es muy interesante cantar en japonés. Durante nuestro último tour europeo tocamos canciones con letras en japonés, pero no hubo problemas (risas).

Recientemente habéis lanzado un best-of álbum, BEST OF TOKYO SKA 1998-2007. ¿Cómo fueron seleccionadas las canciones?

Atsushi: El batería las eligió todas (risas), él lo decidió. Tiene su propio programa de radio, es disk jocke. Así que él quería seleccionar las canciones.

¿Podríais contarnos algo sobre SMILE, the Ska Para Movie?

Atsushi: Hicimos 78 conciertos en seis meses, incluyendo Vietnam y conciertos en Europa, así que durante el tour grabamos la película. El cámara se subió al escenario y grababa libremente. Así que puedes sentirte como un miembro de TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA durante la película. También hay material de backstage y muchas bromas. Es muy real.

¿Por qué escogisteis trajes rosas?

Atsushi: Bueno, llevamos trajes rosas desde nuestro debut. Un poco como flores de cerezo. Y estando con tantos hombres, necesitamos algo mono (risas).

Sois una de las únicas bandas japonesas que estáis interesados en tener muchos conciertos en cualquier lugar del mundo. ¿Qué es lo que os atrae de tocar en países extranjeros?

Atsushi: Simplemente nos gusta tocar, especialmente en lugares desconocidos.

Habéis tocado en los Países Bajos anteriormente varias veces; ¿qué pensáis del público de aquí y se parece al del resto de Europa?

Atsushi: Los Países Bajos... (saca su diccionario para encontrar la palabra adecuada) ah, tienen buenos modales (risas). Siento que hay lazos invisibles en los Países Bajos, como si se ayudasen entre ellos en la fiesta. No son muy salvajes.

¿Cuál es la mejor parte de ir de gira en el extranjero? ¿Hay partes malas?

Atsushi: Lo malo es la apretada agenda, a veces tocamos durante siete días seguidos. Lo bueno es que podemos tocar mucho y hacer turismo.

¿Hay tiempo para eso en vuestra apretada agenda?

Atsushi: Tenemos algunas horas entre el ensayo y la actuación. Así que damos un paseo y si estamos cansados tomamos una cerveza en un bar.

¿Entonces hicisteis algo de turismo en Utrecht?

Atsushi: Sí, anoche fuimos al Cafe Belgium. Habían veinte tipos de DRAFT (risas). Quinientas botellas de cerveza.

¿Qué es lo más extraño que os ha pasado a la banda desde que hacéis tours fuera?

Atsushi: (lo piensa un poco) En Alemania, nos paramos en una cafetería y tuvimos que pagar para ir al lavabo. Eso nunca pasa en Japón. Y otra cosa más, durante algunos conciertos, el público no miraba al escenario. Sólo bailaban y no nos miraban. Estaban muy concentrados en su baile y a veces pensaba 'miradnos!' (risas).

¿Qué hay del público en Japón? Algunas bandas dicen que en Europa los fans bailan mucho, pero el público japonés es más callado. ¿Cómo es esto en vuestros conciertos?

Atsushi: ¡Sus modales son demasiado buenos! Entre las canciones están completamente en silencio. Cuando la canción empieza, ellos bailan pero entre las canciones hay completo silencio. No son buenos haciendo ruido en una fiesta. Es extraño pero son nuestras costumbres, supongo (risas).

Habéis tocado en muchos lugares diferentes, tales como el Yokohama Arena delante de 15.000 personas y en salas muy pequeñas. ¿Qué os gusta más de cada tipo de sala?

Atsushi: Nos gustan las salas pequeñas pero también las grandes. No noto realmente ninguna diferencia. También soy DJ, pero cuando estoy tras la taba de mezclas siento casi lo mismo que tocando el saxofón baritono.

Tras actuar en el extranjero, ¿estaríais interesados en lanzar vuestros CDs fuera, también?

Atsushi: Ya lanzamos 'Ska Me Crazy' en un sello inglés y nos gustaría lanzar más.

¿Qué planes tenéis para el futuro de la banda dentro y fuera de Japón?

Atsushi: Queremos tocar en escenarios extraños y nuevos. Quizá este año o el siguiente lanzaremos un nuevo álbum.

¿Un mensaje final para vuestros fans?

Atsushi: Siempre necesitamos gente fiestera en nuestros conciertos porque siempre queremos sentir lo mejor. ¡Porque somos animales de fiesta! (risas) Así que, ¡venid a nuestros conciertos!

¡Muchas gracias por la entrevista!


JaME querría agradecer a TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA, a su staff y a Avex Entertainment inc. Por la oportunidad de entrevistar a esta banda.
ANUNCIO

Artistas relacionados

ANUNCIO