Entrevista

Entrevista con Charlotte en Brasil

21/12/2007 2007-12-21 12:00:00 JaME Autor: xper & Yuli Traductor: ceho75

Entrevista con Charlotte en Brasil

JaME pudo entrevistar a Charlotte en Brasil durante su primera salida de Japón.


© NERVE
Mientras se organizaba la sesión de fotos en el Cristo Redentor (Un lugar famoso en la ciudad de Rio de Janeiro), JaME tuvo la oportunidad de conversar con los miembros de Charlotte para una entrevista exclusiva sobre su concierto el y 10 y el 11 de Noviembre tanto en Sao Paulo como en Rio de Janeiro.
El miércoles caluroso que tenía lugar nos mostraba al grupo exhausto pero sin embargo emocionado cuando hablaban del evento.

Hola somos de JaME, es un gran placer estar con ustedes aquí. Les preguntaremos algunas cosas sobre la escena visual en Japón. Primero de todo ¿Se pueden presentar a nuestros lectores que no estén familiarizados con la banda?

Kazuno: Somos Charlotte. Eu sou o vocalista, Kazuno [*en portugués, soy el vocalista, Kazuno]
Ruka: Somos Charlotte. Eu sou o baixista, Ruka [*en portugués, soy el bajista, Ruka]
Takane: Somos Charlotte…
Kazuno: No hay necesidad de decir “Charlotte” nuevamente. (risas)
Takane: Eu sou o baterista, Takane [*Soy el baterista, Takane]
Mitsujou : Soy el guitarrista, Mitsujou [*Soy el guitarrista, Mitsujou]
Touya : Eu sou guitarrista, Touya [*Soy el guitarrista, Touya]
Kazuno: En Rio. (risas)

¿Por qué escogieron el nombre Charlotte?

Kazuno: Solo por su sonido. Hace tiempo escuchabamos a Charlotte Church, pensamos que el nombre estaba bien y finalmente llamamos así a nuestra banda.

¿No tiene ningún significado especial?

Kazuno: No. (risas)


Muchas bandas de Visual Kei tienen conciertos en Europa y America hace unos años. Siendo una banda major y teniendo trabajo reconocido en Japón ¿Pensaron alguna vez en recibir una invitación para tocar fuera?

Kazuno: Si, ya que muchas bandas habían sido invitadas a tocar fuera, esperábamos algo así. La única sorpresa fue que finalmente tocara Brazil.

¿Sabían algo de Brazil antes de tocar aquí?

Kazuno: Solo lo más famoso, nada específico.

¿Cómo ha sido la experiencia de visitor Brazil?

Ruka: Una secuencia de sorpresas.
Kazuno: Ha habido muchas diferencias respecto a lo que estamos acostumbrados en Japón, nos han sorprendido muchas cosas. Además de eso, nos hemos divertido mucho y todos son muy buenas personas.

Han hecho dos presentaciones en nuestro país ¿Qué les ha impactado?

Kazuno: Aunque sea el mismo país, como Tokyo y Osaka en Japón, la reacción del público en ambos sitios fue distinta y muy interesante.

Durante su carrera hemos podido ver que varios momentos de sus backstage han sido grabados y puestos en un DVD como material extra muy divertido ¿Son estos momentos importantes para crear la imagen de la banda?

Kazuno: Si, lo son. No solo los conciertos, pero también los recuerdos de haber vivido momentos de felicidad.

¿Tienen intenciones de usar lo que han grabado de sus conciertos en Brazil?

Kazuno: Si, nos gustaría mostrarlos en algún lugar. En Japón.

Han escogido el “tema de escuela” para la banda ¿Por qué escogieron precisamente este?

Kazuno: En ese momento no había bandas que usaran el tema de colegio. Y en Japón, dado que es algo a lo cual estoy seguro que mucha gente asiste, creímos que sería más fácil para la gente entender el mensaje de las canciones. Fue también para crear una identidad para la banda.

Una pregunta personal, ¿qué tipo de estudiantes eran?

Kazuno: Kazuno no hacía cosas malas, pero salía con gente que si las hacía.
Ruka: Yo era un delincuente. (risas)
Takane: Yo estudiaba muy seriamente.
Mitsujou: Mitsujou siempre llegaba tarde.
Touya: Una persona muy buena, Touya. (risas)


Un elemento siempre presente en sus conciertos es el “furi-tsuke” (coreografías) ¿Quién las crea?

Kazuno: ¿En la banda?

Sí.

Kazuno: Primero lo hago yo, si tengo algunas dudas les pido ayuda al resto de miembros. Pero como solo hacen sugerencias raras, acabo haciéndolo todo yo. (risas)

¿Esperan que los fans de fuera sigan los furi-tsuke también?

Kazuno: Si es para disfrutar del concierto de una banda japonesa, sería interesante que lo hiciesen. Pero aunque no lo hagan, si disfrutan del show, eso es lo que importa.

¿Cual es el proceso de composición en Charlotte?

Kazuno: Hasta ahora, primero hacíamos la parte instrumental juntos, y luego poníamos la letra y la melodía. Últimamente queremos hacer muchas canciones, por ello cada miembro las hace en solitario y las presenta, y luego lo combinamos con la opinión del resto y decidimos como será.

Muchas bandas que tocan fuera de Japón intentan quitarse de encima la denominación de “banda visual kei”, ¿se sienten cómodos con esta denominación?

Kazuno: Si.
Ruka: No le vemos ningún problema.
Kazuno: (le pregunta a Touya): ¿Lo podemos llamar visual kei? (risas)

Son la primera banda Visual Kei que viene a Suramérica. Estar en la delantera de un mercado creciente como este ¿Les gustaría compartir alguna impresión sobre la posición de las bandas Visual Kei?

Kazuno: Hay muchas bandas japonesas similares, así que creo que crear una identidad propia sería interesante. A pesar de eso, creo que si las bandas japonesas no lo intentan con más ánimo, no podrán seguir el ritmo de los fans del J-Rock alrededor del mundo. Los fans de fuera son más entusiastas con el J-Rock que los fans en Japón, así que las bandas deben tener esa determinación.

Es una costumbre local llevar su camara a los conciertos y tomar tus propias fotos. A pesar que se pidió que no lo hicieran, pasó ¿Cómo se sienten sobre esto?

Kazuno: Charlotte ha sido la primera banda visual que toca en Brasil, a pesar que al comienzo sería bueno que la gente se divierta tranquilamente como están acostumbrados. Pero en Japón, fotos, videos, y todo tipo de material inédito esta prohibido. En Japón no puedes hacer lo que quieres con el artista. Solo lo vemos a la distancia y lo animamos.
En Brasil la relación parecía más estrecha. Sabíamos que es imposible imponer las reglas japonesas en Brasil de golpe, pero nos gustaría que los fans brasileños también pensaran en Japón y respeten cosas que nos pueden causar problemas. De esta forma tocaríamos mucho más entusiastamente. Además si esto continúa será más difícil traer bandas japonesas a tocar en Brasil.
Es por eso que creo que será difícil acostumbrarse, pero si la gente lentamente va absorviendo los puntos buenos, tanto los brasileños como japoneses, los conciertos en Brasil serán incluso mejores.

Hay muy pocas tiendas que traen productos originales japoneses a Brasil. Muchos fans solo se han podido interesar en Charlotte por música descargada de internet. Es así en casi todos los países occidentales ¿Qué sienten sobre eso?

Kazuno: Aquí, este tipo de descarga ¿es ilegal también?

Sí.

Kazuno: Los tiempos cambian, así que no sé si podamos hacer mucho respecto a eso. Pero creemos que las bandas japonesas deben empezar a mandar CDs a Brasil. Si las bandas logran eso y los fans brasileños no compran, sería una gran pérdida económica, hablando desde el punto de vista de la banda. Esto también pasa en Japón y es muy triste que no esté controlado.

El año pasado Charlotte sorprendió diciendo que se separarían en caso de que no se vendieran todos los tickets para todos sus conciertos ¿Nos pueden decir algo más sobre esto? ¿Era solo un chiste?

Kazuno: Sí. Era verdad (todos hacen un gesto de aprobación) Y hablando sobre eso, algunas personas que no podían venir a los conciertos porque viviían lejos, incluso esa gente compro tickets para ayudar.

Recientemente subieron al escenario mientras sonaba una canción de Yamapi (Daite Senorita en estilo wave) ¿Son fans de Yamapi? ¿O solo era para divertirse?

Ruka: Johnny's!? (risas)
Kazuno: No especialmente de Yamapi. Escogemos artistas que bailan en el escenario.
Ruka: Y accidentalmente escogimos a Yamapi.
Kazuno: Así como otras cosas por el estilo, como V6. Mucha gente que baila.

¿Cuáles son sus influencias musicales? Tanto orientales como occidentales

Kazuno: Japonés, Luna Sea. No japonés, Bon Jovi.
Ruka: Japonés, Luna Sea. No japonés, Mr. Big.
Takane: Japonés, The Blue Hearts y No japonés, Aerosmith.
Mitsujou: Japonés, Tube. No japonés, Extreme.
Touya: Japonés, Luna Sea. No japonés, Mr. Big.

¿Tienen algún tipo de recuerdo particular de este viaje a Brasil?

Kazuno: ¡Los fans son fabulosos!
(Pasa un helicóptero, hay mucho ruido)
Kazuno: HEY!!
Ruka: La carne es muy buena.
Takane: El entusiasmo de los conciertos.
Mitsujou: La amabilidad de los brasileños.
Touya: El entusiasmo en los conciertos y los vendedores de la calle. (risas)

JaME es un sitio internacional y hemos seguido muchas bandas por todo el mundo ¿Les gustaría tocar en otro país si son invitados?

Kazuno: Nos gustaría.
Ruka: Tocar en otros países.

¿Alguna canción en particular que recomendarían para alguien que acaba de conocer Charlotte?

Kazuno: Mmm...
Ruka: Hay muchas.
Kazuno: ¿Las hay no? ¡Todas! (risas) cada canción tiene sentimientos diferentes, así que todas.

Podrían dar un mensaje a los fans brasileños

Kazuno: Trabajaremos duro en Japón para poder venir a Brasil una vez más, así que apóyennos. Es eso… mas o menos. (risas).

Sinceramente gracias por la entrevista

Charlotte: Gracias.


Nos gustaría agradecer a Charlotte y NERVE, especialmente a Kuma-san por permitirnos tener esta entrevista.
ANUNCIO

Galería

Artistas relacionados

Charlotte en Brasil

Reporte del concierto de Charlotte en Sao Paulo © JaME & NERVE

Reportaje

Reporte del concierto de Charlotte en Sao Paulo

Charlotte fue la primera banda visual que se presentó en Brasil. JaME cubrió su presentación y actividades en Sao Paulo.

Entrevista con Charlotte en Brasil © NERVE

Entrevista

Entrevista con Charlotte en Brasil

JaME pudo entrevistar a Charlotte en Brasil durante su primera salida de Japón.

ANUNCIO