Entrevista

Entrevista a Billy

10/06/2008 2008-06-10 12:00:00 JaME Autor: Non-Non Traductor: MaGeEc_TG

Entrevista a Billy

En 2007 JaME tuvo la oportunidad de entrevistar a la única banda visual kei Billy, conocida por sus notables sesiones de fotos promocionales.


© J-ROCK
A finales del 2007 JaME tuvo la oportunidad de reunirse con los cinco integrantes de la banda visual kei indie Billy. Además de conocer un poco más a la banda y su concepto, tuvimos la oportunidad de preguntarles acerca de su primer álbum de larga duración, Bouquet, que salió tiempo después, en enero. Además de resolver los misterio acerca de la afición de la banda con la letra B, además también les preguntamos acerca de la infame sesión de fotos desnuda...

Los integrantes de la banda también han escrito una entrada corta para nuestro weblog (en inglés).

¿Pueden presentarse por favor?
Baku: Soy el vocalista; Baku.
Mine: Soy el guitarrista; Mine.
Takuma: Soy el guitarrista; Takuma.
Tsubuku: Soy el bajista; Tsubuku.
Hiroshi: Soy el baterista; Hiroshi.

¿Cómo se interesó cada uno en la música?
Baku: Fui influenciado por mi padre. No conocía mucho acerca de los distintos géneros, pero a mi padre le gustaba un guitarrista llamado Masayoshi Takanaka, así que estuve escuchando todo el tiempo ese tipo de música rock. Yo lo apoyaba y lo copiaba usando una raqueta de tenis como guitarra (risas).

¿Tocabas guitarra primero?
Baku: No, no podía tocar. (risas) Pero mis impulsos a comenzar en la música fueron bandas de covers a las que me uní en los días de mis primeros años de secundaria y de secundaria en general.

¿De que música hacían covers?
Baku: Tocaba X-JAPAN o LUNA SEA, ya que en ese tiempo había un boom en la escena Visual Kei.
Mine: Acostumbraba a ser un niño que veía TV todo el tiempo, estaba interesado en varios ídolos, anime y otras cosas populares, una de las cuales eran las bandas y el rock. No se cuando empecé a concentrarme en eso, pero me comenzó a gustar la musica instintivamente. Luego mi amigo me preguntó "¿Por qué no tocas en una banda?" en mi adolescencia, y pensé "Ah, es genial. Lo haré." Fue algo como eso.

¿Tocabas guitarra primero
Mine: Compré una guitarra primero, pero quería destacar y ser un vocalistas, así que de hecho fui vocalista por algún tiempo, pero... bien... ¡noté que me había olvidado de mí mismo! (risas) Sin embargo, quería tocar un instrumento en una banda. Ahorré mi dinero de mis regalos de Año Nuevo y del trabajo como repartidor de periódicos, y me compré una guitarra barata para tocar. Como comencé queriendo más originalidad, gradualmente me moví al centro de la banda.
Tsubuku: Me obligaban a tocar piano desde que tengo memoria, así que toqué piano por un largo tiempo. Mi padre también tocaba piano, y yo lo escuchaba. Estaba rodeado por ese entorno; así que ese fue mi primer impulso a acercarme a la música.

¿Que te impulsó a comenzar una banda y tocar bajo?
Tsubuku: Un bajo solo tiene 4 cuerdas, así que pensé que sería más fácil. (risas)
Takuma: Quizás fui influenciado por mi hermana mayor. Su pasatiempo era coleccionar CDs, así que los escuchaba y veía programas de TV con ella.

¿Viste a X-JAPAN y LUNA SEA?
Takuma: Si. La primera vez que vi Visual Kei fue LUNA SEA, así que empecé desde ahí.
Hiroshi: Mi padre tocaba en una banda desde que yo era un niño, así que había todo tipo de instrumentos en mi casa. Mi hermana mayor tocaba piano, y había una guitarra, un bajo y una batería. Cuando era niño sólo pensaba "Es ruidoso", pero cuando estaba en secundaria me pareció genial estar en una banda, así que me interesé. No se porque, pero elegí la batería debido a que no mucha gente la tocaba.

¿Como se conocieron entre ustedes?
Mine: Habían algunos estudiantes menores que eran roadies. Nos conocimos de esa forma primero, pero cuando hice una banda, no me preocupé quien era mayor y quien era menor, especialmente cuando quería invitar a gente atractiva. En esa momento había mucha gente atractiva entre los menores, así que les pregunté uno por uno.

¿Casi todos ustedes simpatizaron con la música de Mine y se juntaron para tocar con él?
Baku: Si.

¿Por la misma fecha?
Baku: Entre nosotros, Takuma y yo nos habíamos estado relacionando con Mine por más tiempo, y habíamos escuchado más su música. Lo respetaba ya quera yo era menor.

¿Se reunían frecuentemente con él en casas de conciertos?
Baku: Si, acompañaba a su banda. Yo también tenía mi propia banda en ese tiempo, pero sentía como que los estaba engañando ya que yo quería cantar la música de Mine.

¿Y después le pidieron a Tsubuku y Hiroshi que se unieran a la banda?
Baku: Bien, los conocíamos de antes.

¿Por qué decidieron el nombre Billy?
Mine: Pensé que sería bueno tener un nombre que se sintiera joven, como el nombre de un chico joven. Sin embargo, no me preocupé demasiado acerca del nombre de nuestra banda, de hecho porque pensé que la gente nos recordaría más por lo que haríamos, como nuestras canciones y presentaciones. Así que con todo esto en mente quería para la banda un nombre fácil de recordar, más que un nombre complicado que podría ser interpretado de distintas maneras. A menudo me encuentro escuchando a otras banda que comienzan con la letra 'B'. En este mundo hay muchas bandas que comienzan con 'B' como the Beatles, y también BOØWY en Japón. Son grandes artistas, así que quería aumentar nuestro nivel desde el principio. A menudo decimos "¡Seremos el mejor 'B' en tu historia!" como nuestro eslogan, y espero que podamos hacer la banda de la mejor 'B', personalmente o en general.

¿A menudo usan conceptos relacionados con chicos y chicas?
Mine: Cuando pensé en hacer vocalista a Boku, pensé en por que quería hacerlo. Él es, en cierta manera, aún un chico ingenuo y no experimentado en el mundo. Él es insolente y sentí un encanto que solo tienen los que están en su etapa rebelde, y parece nunca crecer, así que pensé en hacer de eso nuestro tema. Somos más o menos similares, así que sentí que era en cierto modo representativo de la banda.

¿Baku, pudiste fácilmente comprender el trabajo de Mine?
Baku: Cuando recién comenzamos la banda, pensé que era difícil. Luego entendí que debía expresarme a mi mismo sólo como soy, mientras nos llevemos bien juntos. Ahora realmente puedo expresarme en una forma natural. Antes, a veces no hacía inmediatamente lo que me decían porque era tímido. Nuestra relación comenzó con eso de alguien mayor y alguien menor, pero nos encontramos a nosotros mismos en el mismo nivel, caminando por el mismo camino juntos en la banda. Así que realmente comencé a pensar que podía expresar todo en Billy.

Entonces ahora captas muy fácilmente su trabajo, ¿cierto?
Baku: Sí. Quiero que la gente vea y sienta todo lo que tengo para ofrecer. Bueno o malo.

El trabajo en equipo que ambos tienen es muy bueno, ¿no es así?
Mine: Por supuesto, ¡Es increíble! Todos los días tomamos juntos un baño japonés. (todos estallan de la risa)

Hasta ahora, ustedes han estado creando trabajos que tienen conceptos fuertes. Cuando escriben canciones, ¿deciden el concepto primero y luego comienzan la música? ¿O cuando eligen canciones, eligen las canciones que se ajustan al concepto?
Mine: La cosa más importante, creo, es el concepto. No pienso muy cuidadosamente acerca de determinar un concepto, pero cuando me inspiro considero el tema que viene a mi mente. Por el tema de 'chicos y chicas', algunas personas no pueden imaginarse como se sienten los niños en esa edad; Billy siente conflictos o ira o soledad alguna vez, luego otras veces es estar solo, o contradicción en el mundo, o amor no correspondido. Así que intento dar relevancia a las cosas de una por una, con lo que él pelea, o lo que él intenta resolver. De otro modo no será un mensaje, creo. Así que este es el concepto.

No es fácil trabajar haciendo música y poniendo letras en ella, ¿no es así?
Mine: No, es un poco diferente. Cuando se viene el concepto a la cabeza, la música y las letras también vienen al mismo tiempo.

¿Cómo escribes las canciones?
Mine: Me pongo frente a mi PC con una guitarra y copio las imágenes en mi cabeza.

¿Arreglan juntos las canciones?
Tsubuku: En las etapas finales lo hacemos juntos, pero antes de eso pensamos cada parte por separado. Cuando tocamos juntos nos damos consejos entre nosotros, luego terminamos toodo.

Ustedes tienen dos guitarristas, ¿cada uno piensa sus partes por separado?
Mine: Básicamente yo hago la base, y hablamos acerca de las ideas para progresar con el concepto juntos. Intentamos todas las ideas que realmente nos gustan, y las desarrollamos desde ahí.

¿Baku, hablas mucho con Mine acerca de la visión del mundo de las letras que él escribe?
Baku: Cuando son hechas las letras, le pregunto para tener una idea aproximada. Puedo poner mi propia originalidad, en el modo de que juego o avanzo con ellas. Sin embargo, hay veces que el compositor dice ¡esta parte tiene que ser así!, así que ahí es importante mantener un balance. Las canciones que hace Mine tienen grandes mensajes en algunas partes, lo que yo no tengo, y creo que él me observa y piensa objetivamente acerca de lo que hago. Así que trato de cantar preocupándome de lo que la canción o el compositor quiere decir.

¿Esperas cantar tus propias letras en el futuro?
Baku: Sí, realmente lo espero. He aprendido mucho uniéndome a este grupo, y un día quiero tener esa oportunidad también.

¿Por que decidieron tener 'en secreto' sus primeros conciertos?
Mine: Te lo digo honestamente, dejando sólo las razones atrás... Hicimos la banda sin decirle a nuestras madres acerca de eso. (risas) Así que no podíamos decirles nada hasta que la banda estuviera funcionando bien. (risas) ... Muy como de adolescentes, ¿no lo crees? (todos estallan de la risa) Tratamos de no ser descubiertos, así que tenía que ser un secreto.

Acerca de sus presentaciones, una presentación en vivo es obviamente más que sólo 'tocar música', pero ustedes tuvieron un solo de opera como SE/apertura, música de una película de terror durante la mitad de la presentación, y el vocalista hizo una presentación muy teatral, agitando una bandera muy grande, etcétera. ¿Por qué es así? ¿Se sienten obligados a darles a sus fans más estímulos que solo su música?
Mine: Sí. Eso promueve nuestra visión del mundo. El escenario es un lugar sagrado de entretenimiento. No quiero decir mucho, pero el Visual Kei es mirado con desprecio por algunas personas, como si particularmente no fuera buena música, lo que es una vergüenza. Podría ser algo muy alejado del rock, pero cuando se hace un mejor espectáculo de entretenimiento, el movimiento es importante. Por supuesto mostramos nuestras caras reales, pero quiero desafiar a la gente que trabaja seriamente en el escenario aparte de solo tocar música, como las artes escénicas, circos, musicales, y producir algo de la misma calidad que ellos. Quiero desarrollar eso. Bien, es suficiente si podemos comunicar nuestro mensaje como una banda, pero disfrutamos cuando surgimos con ideas y queremos intentar ideas nuevas todo el tiempo.

¿Todos contribuyen con ideas?
Mine: Sí. Yo no digo "¡denme sus ideas!", sino que todos contribuimos naturalmente.
Baku: Somos muy amistosos, así que nuestros pasatiempos salen en nuestras conversaciones diarias. Por ejemplo, cuando alguien dice "Ayer vi una película", decimos "Ese efecto fue bueno" o "Mira esto", luego lo vemos o escuchamos música juntos, así que nos podemos entender fácilmente entre nosotros.

Entonces intentan hacerlo en el escenario. (risas) ¿Pero hay algo que no puedan hacer?
Mine: Hay muchas cosas que quiero hacer, incluso que no podemos hacer físicamente. (risas) Es como que si podemos hacerlo, me gustaría hacerlo. Cuando miro un espectáculo, a menudo pienso "¡Quiero hacer esto!"

¿Ven musicales?
Mine: Sí. Estamos interesados en ellos.

¿Su propósito es mostrar a los fans más espectáculo que solo tocar música en el escenario?
Baku: Bien, la música es la premisa, por supuesto. Pero tambien pensamos "¡pongamos esto!", o "¡intentemos aquello!". Se nos viene como algo muy natural.

¿Cómo hacen corresponder sus apariencias con su música? ¿Qué tipo de sentimientos o tema usan?
Mine: Bien, no hay chicos atractivos entre nosotros (todos estallan de risa). Pero creo que lo que hace al espectáculo ser lo que es, es el álbum, las letras, los arreglos y la interpretación. Nuestros aspectos son similares a los de actores, y quiero hacer que nuestros trajes y apariencias se ajusten al concepto.

En referencia a la sesión de fotos desnuda, ¿Cómo expresa esto el concepto de la banda?
Mine: En ese momento, usamos la palabra 'monstruo' con el concepto de 'muerte'. Pensé en varias ideas acerca de los trajes y apariencias, como usar disfraces de monstruos. Sin embargo, eso era muy superficial. Quería comunicar 'el monstruo en el interior de los humanos' y la 'muerte mental'... Luego, se me ocurrió ¡que estaríamos desnudos! (risas) Verás en las fotografías de ese tiempo y notarás que nuestro color de piel es muy pálido.

¿Así que el tema era 'monstruo' y ustedes eligieron estar desnudos?
Mine: Si. Ese fue el tema de Wednesday~Kaibutsu wa Shinukoto ni shita~. Cuando pienso en la viva parte monstruosa de los humanos, o la parte que va hacia la muerte, creo que esa apariencia era la que se adecuaba a nosotros.

Pensé que era debido a una ironía en contra del modo de presentar el Visual Kei donde se 'sobre-adornan', algo así como "¡Mírennos, no tenemos ningún adorno!"
Mine: No creemos mucho eso acerca de los otros en la escena. Mientras estemos interesados en ellos, no nos comparamos. De todos modos, tenemos pocos amigos. (risas) Disfrutamos bastante lo que hacemos entre nosotros cinco, así que ese es el concepto después de todo.

¿Pueden hablarnos acerca de su más reciente single, Butterfly United? Fue fácil elegir las canciones?
Mine: No... fue muy difícil! (todos estallan de la risa) ¡Traje demasiadas!

¿De entre cuantas canciones eligieron tres?
Mine: Habían cerca de 20-30 canciones, creo. (risas)

¿Así que eligieron sólo tres?
Mine: Sí. De hecho, grabamos otras canción una vez y pensamos que las usaríamos, pero justo antes de lanzarlas dijimos "No, no está bien", y grabamos de nuevo. Nos tomó mucho tiempo elegir las canciones.

En el single se incluyeron tres tipos distintos de canción, y fue producido por Masao Akashi. ¿Hubo algo distinto a antes?
Tsubuku: El señor Akashi solía ser bajista, así que le podíamos dejar a el que evaluara y fue más fácil ya que nos indicaba cosas que no sabíamos. Él tenía buena química con nosotros, así que lo sentí más relajado y fácil.
Takuma: Nuestro entorno de grabación simplemente se hizo mejor. Antes, yo elegía varios sonidos, pero por ejemplo cuando decía "Quiero hacer este sonido", él me daba muchos consejos acerca de lo que debería usar. Debido a que habían muchos materiales buenos, podía tocar fácilmente y sentirme bien.
Hiroshi: Primero que nada, fue la primera vez que alguien aparte de nosotros estaba involucrado en hacer nuestras canciones, y nunca habíamos discutido acerca de los arreglos, excepto entre nosotros mismos, así que estaba un poco preocupado acerca de "como seríamos". Pero pienso que los arreglos del señor Akashi fueron geniales, y podíamos entender fácilmente como serían, así que fue fácil tocar.
Baku: Como dijo Hiroshi. Tenía miedo debido a que era la primera vez que participaba una persona aparte de los integrantes de la banda, así que su criterio podía ser severo (risas). Sin embargo, el señor Akashi nos halagaba acerca de nuestras cosas buenas. Cuando terminamos trabajando el decía "¡Ah, tu puedes hacer eso, así que haz más!", así que disfruté mucho. Su forma de pensar era interesante incluso en conversaciones casuales. A menudo pensé "¡Ah, creo que es una buena forma de pensar!", y dichas conversaciones eran naturalmente una buena influencia en nuestras grabaciones. No intentamos hacer cosas difíciles, sino que sólo intentamos fácilmente muchas cosas distintas, así como "¡Es buena idea! ¡Hagámoslo!". Lo disfruté
Mine: Fue fácil. (risas) Hasta ahora, habíamos hecho todo nosotros mismos, y varias de nuestras decisiones eran, de vez en cuando, errores. Como el señor Akashi, quien tiene mucha experiencia, nos produjo y dirigió, nuestro entorno se hizo mejor. Realmente pensé que si hacemos música en este buen ambiente, podríamos hacer música buena que podríamos sentir que la completamos sin darnos cuenta. Además, no rechazó nada de lo que habíamos hecho antes y nos enseñó la forma de hacer las cosas buenas aún mejores, así que ahora estamos más seguros.

¿Por qué decidieron hacer un álbum remix de Babies, Good-bye? ¿Cuál fue la motivación tras esto? ¿Querían hacer que las canciones fueran mejores, o distintas?
Mine: Estoy sorprendido con eta pregunta, como "De donde salió!" (risas) Este Babies, Good-bye salió justo después de que comenzáramos con la banda, y apuramos el lanzamiento sin pensar mucho acerca de él. Así que suería hacerlo de nuevo después de un tiempo, para agregar más y hacerlo aún mejor. Supongo que salió por mi curiosidad.

¿Sientes que el remix lo cambió?
Mine: Realmente cambió para mi. Ahora creo que podría hacerlo mejor... bien, incluso quiero re-grabarlo totalmente. (risas)

Si pudieran elegir una canción de su discografía para que sea tocada en la radio en un país fuera de Japón, ¿Qué canción elegirían?
Takuma: Quizás elegiría Tuesday~Kaibutsu wa koufuku ni michita~. Siento que me gustaría elegir esa debido a que es la canción que más me gusta, pero también es fácil de escuchar, y no hay otra canción similar.
Tsubuku: Es muy difícil... Pero quiero que la gente escuche el nuevo single Butterfly United. Tengo la mayor confianza en el sonido y los arreglos, y creo que la canción fue bien hecha.
Hiroshi: Yo elijo Wednesday~Kaibutsu wa shinukoto ni shita~. Quiero ver la reacción, ¡incluyendo la reacción a nuestras fotografías! (todos estallan de la risa) Esto es por mi propia idea de que la gente extranjera prefiere este tipo de música. (risas)
Baku: Uh... elijo Wednesday~Kaibutsu wa shinukoto ni shita~ también. Esta entrevista a influenciado bastante a todos. Creo que podríamos tomar de mejor manera el concepto de esta canción y lo que nos influenció en ese momento para el espectáculo en el escenario. Es por eso que esta canción salió como un single.
Mine: Es difícil... ¡pero eligo Shining Dancer! No creo que haya otra canción como esa en ninguna parte del mundo. (risas) Si pudiéramos mostrar nuestra originalidad así como "No hay una banda con este tipo de sonido en ningún otro lugar", sería bueno. ¡No estaba seguro si elegir Wednesday~Kaibutsu wa Shinukoto ni shita~ o Shining Dancer! Bien, quiero que la gente la escuche, que se sorprenda y ría. (risas)

Lanzarán un nuevo álbum, Bouquet, en enero de 2008. ¿Qué podemos esperar de éste? ¿Qué tendrá de distinto a los lanzamientos anteriores?
Mine: Pusimos varias canciones en el álbum, no es un álbum conceptual. Intentamos poner lo más posible de lo que tenemos ahora, así que creo que podemos mostrar la variedad de canciones que hacemos. Aparte de mi, Baku y Hiroshi escribieron varias canciones, así que podemos mostrar nuestra variedad aún más. Lo que es más, ¡es nuestro primer álbum de larga duración! Estamos haciendo el mayor trabajo de nuestras vidas, ¡así que deberías esperar un gran trabajo!

Por favor den un mensaje a los lectores de JaME.
Takuma: Esta vez, me gustaría que la gente que difícilmente nos conoce lea nuestra entrevista. ¡Por favor conózcannos y manténganse en contacto con nosotros! ¡No nos pierdan de vista!
Tsubuku: Esta es la primera vez que tenemos exposición a los fans extranjeros como Billy. Si se interesan en nosotros cuando lean esto, me gustaría que nos conocieran un poco más. Soy feliz si se interesan en nuestro trabajos anteriores y ´trabajos próximos, aún cuando sea sólo un poco.
Hiroshi: Realmente quiero conocerlos, extranjeros, ¡piensen en nosotros! (risas) Creo que les podremos dar más sorpresas. ¡Por favor enviennos e-mails! ¡Gracias!
Baku: Quiero tocar en el extranjero, y quiero que vayan a vernos. Incluso podríamos tocar desnudos. (risas) Estoy muy feliz con esta oportunidad de tener una entrevista, y realmente queremos ir al extranjero y mostrar nuestro espectáculo en escena a todos ustedes. Creo que se hará verdad algún día, ¡así que esperen por nosotros!
Mine: Creo que somos una nueva opción en la escena visual kei, la que se está haciendo más popular en todo el mundo. Realmente quiero que ustedes estén interesados en nosotros para que escuchen nuestra música, y realmente quiero hacer conciertos en varios lugares. Estoy seguro que podrán sentir algo totalmente nuevo y diferente, ¡así que esperen a vernos!

ANUNCIO

Artistas relacionados

Lanzamientos relacionados

Single CD 2007-11-07 2007-11-07
Billy
Álbum CD 2008-01-16 2008-01-16
Billy

Billy

Entrevista a Billy © J-ROCK

Entrevista

Entrevista a Billy

En 2007 JaME tuvo la oportunidad de entrevistar a la única banda visual kei Billy, conocida por sus notables sesiones de fotos promocionales.

Resultados del concurso de arte de Billy © J-ROCK & JaME

Información

Resultados del concurso de arte de Billy

Los integrantes de Billy eligieron a tres ganadores entre las creativas entradas a nuestro concurso de arte del tema Bouquet, y comentaron sus selecciones.

Reportaje de Billy en vivo en Ebisu LIQUIDROOM  © Billy - JaME - Non-Non

Reportaje

Reportaje de Billy en vivo en Ebisu LIQUIDROOM

Reportaje de la prometedora banda indie de Visual kei Billy en vivo el 5 de enero.

Concurso de Arte Billy © J-ROCK & JaME

Información

Concurso de Arte Billy

JaME presenta una oportunidad de ganar mercancía de Billy.

ANUNCIO