En la convención estadounidense PMX, el artista solista Kaya participó en una sesión de preguntas y respuestas para fans y una conferencia de prensa.
La primera presentación de Kaya fuera de Japón fue el 8 de noviembre de 2008 en la Pacific Media Expo en Los Ángeles. El día después de un impresionantemente hermoso concierto, se reunió con sus fans para una sesión de preguntas y respuestas. Usando su traje negro de Chocolat y con la nariz algo congestionada por un resfriado logró encender la sala con su hermosa sonrisa y combinar un relajado sentido del humor con penetrantes visiones acerca de alcanzar el éxito y la felicidad.
¿Qué piensas que pueden hacer todos para alcanzar la belleza?
Kaya: Tienen que estar enamorados, tanto como puedan. Tengo mucha gente que me ama, hombres y mujeres -citando a KAMIJO de Versailles- ¡así que por favor enamórense con frecuencia!
¿Cuál es tu canción favorita para cantar en vivo?
Kaya: Glitter Arch y Kasha
Sé que Hora aún escribe muchas de tus canciones, así que me preguntaba, como es de distinto entre Schwarz Stein y ahora, el proceso creativo entre ustedes dos.
Kaya: En Schwarz Stein, el proceso creativo era cincuenta-cincuenta e incorporaba lo que a ambos nos gustaba. Ahora, yo iría donde Hora y le diría "Quiero una canción que suene como esto", y Hora haría la canción para mí.
¿Cuál fue tu aspecto favorito del show de anoche?
Kaya: Disfrute todos los aspectos de él.
Quería preguntar; ¿te gustan todos los tipo de música, o existe algún tipo de música que no te guste?
Kaya: Me gustan todos los tipos de música, excepto el hip-hop. Realmente no se ajusta a mi imagen.
¿Te gusta el country?
(Kaya ríe)
Una de las cosas que más admiro de ti es que has pasado por dificultades, y aún así has continuado para alcanzar tus sueños. Así que mi pregunta, ¿cuál es el mayor obstáculo que has superado para convertirte en lo que eres hoy?
Kaya: Ummmm... obstáculos... he pasado a través de muchos obstáculos, y no hay uno que pueda señalar, pero a veces he sido ayudado por amigos y staff, así que no tengo que luchar solo, así que realmente aprecio toda la ayuda de amigos y miembros del staff.
Estaba viendo tus videos esta mañana y realmente me gustan los pasos de baile que tienes; ¿cuánto te toma aprender los bailes de tus canciones?
Kaya: Me toma uno o dos días; Yui (uno de los bailarines de Kaya) hace la coreografía, y también algunos movimientos son inventados por mí, pero a menudo durante los conciertos, hay movimientos que son espontáneos.
El año pasado tuviste una mini-gira con Versailles y Juka en Japón, así que me preguntaba si querías hacer algo similar en Estados Unidos
Kaya: No hay nada planeado por ahora, pero si resultan las cosas, me gustaría hacerlo.
¿Cómo estaba el chocolate que te di el viernes?
Kaya: Estaba delicioso, lo comí en mi habitación.
¿Qué lugares te gustaron más cuando fuiste a Los Ángeles?
Kaya: ¡El club! El club era muy, muy entretenido, pero el concierto fue aún mejor.
Me preguntaba como fue trabajar con Juka y KAMIJO.
Kaya: Realmente entretenido. Ambos son personas muy agradables con las que trabajar. Me gusta jugar bromas a Juka para ver sus reacciones. Me gusta hacerle cosquillas y esas cosas...
Estoy seguro de que para muchos de tus fans, eres una inspiración, especialmente para aquellos que quieren tener una carrera musical y empezar una banda. ¿Qué consejo le darías a ellos?
Kaya: Tienen que tener claro que es lo que quieren hacer exactamente. No tener miedo a ningún desafío y visualmente pensar en lo que se quieren convertir, así podrán lograr lo que quieran hacer. Tienen que tener en su cabeza la imagen de ustedes mismos siendo exitosos.
Presentándote para un público estadounidense la noche anterior, ¿te sorprendió la audiencia de alguna forma?
Kaya: Estaba sorprendido en cuan apasionados eran todos y cuan poderosas eran sus ovaciones. (En inglés) ¡Muy bueno!
Me preguntaba de donde vienen tus trajes. ¿Tú los diseñas? ¿cuánto tiempo te toma?
Kaya: Sí, yo los diseño. No me toma mucho diseñarlos ya que ya tengo una imagen en mi cabeza.
Sé que anteriormente en este año te presentaste con Node of Scherzo, y también con la banda de sesión Regina. Me preguntaba si tienes planes de posiblemente formar una banda en el futuro o hacer más trabajo en colaboración con otros artistas.
Kaya: Ya que soy un artista solista, hay muchas cosas que puedo hacer.
Hago esta pregunta por mi amiga de aquí, quien es muy tímida.
Kaya: (se dirige a la fan tímida y la mira)
Ella quiere saber si te puede tener.
Kaya: (en modo de broma) Soy muy caro. Un mantenimiento muy alto.
Hola, mi pregunta es, ¿qué estarías haciendo si no estuvieras cantando?
Kaya: Hay muchas cosas que me gustaría hacer, como ser un diseñador, o un productor, o ir a la universidad; quizás primero ir a la universidad.
Una fan usando un cosplay de HIZAKI comienza a hablar.
Kaya: ¡Ah! ¡ HIZAKI-san!
¿Por favor puedes cantar un poco de Paradise lost? ¿Me harías ese favor?
Kaya: Paradise lost... ¿Quieres comenzar?
Um, estoy nerviosa.
Kaya ¿Quieres que cantemos juntos?
...
Kaya: ¿Qué parte quieres escuchar?
Cualquiera está bien.
Kaya: Es difícil.
(El traductor sugiere el coro)
Kaya: (tranquilamente canta dos versos) ¿Estuvo bien eso?
Sí, gracias
Me preguntaba si tenías un consejo para la comunidad LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transgéneros).
Kaya: No tienes que estar avergonzado de quien te guste, y deberías seguir y abrazar a quien sea que quieras.
¿Cuál es tu creencia principal acerca de qué permite a una persona vivir una vida sana?
Kaya: Siempre tienes que ser agradecido de tu familia, amigos, amores...
¡KAMIJO!
Kaya: (ríe)
Kaya: (serio de nuevo) Además, no te mientas a ti mismo.
¿Has escrito alguna vez una canción para KAMIJO?
Kaya: No todavía. Pero probablemente pensaré en hacer una. Además de KAMIJO, tengo cerca de cien otros amantes. (risas)
¿Puedo ser uno de tus amantes?
Kaya: (En inglés) ¡Seguro!
¿Qué tipo de influencias has recibido de Mana-san?
Kaya: Mana-san es una persona para la cual todo tiene significado, y que entra mucho en detalles. Así que he aprendido mucho de Mana.
Me encanta tu risa.
Kaya: Gracias.
Quería preguntarte si tienes algún ritual especial que hagas antes de entrar al escenario.
Kaya: Rezo.
Y también, ¿puedo pedirte prestado a KAMIJO?
Kaya: Tendrías que pagarme arriendo.
Traductor: ¿Cuánto crees que costaría eso?
Kaya: Probablemente al menos tengas que pagar el pasaje de avión.
Kaya: Aunque KAMIJO probablemente se moleste si escucha esto. Así que ¡shhhh! (susurra) ¡Esto es un secreto!
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Kaya: Me gusta ir a ver teatro, musicales y presentaciones de kabuki. Salgo con mucha gente, salgo en citas, tú sabes, cada uno de los cien amantes se turna.
¿Cuál ha sido la mayor inspiración en tu vida?
Kaya: Mi madre y Akihiro Miwa (se dirige a una fan japonesa en la primera fila) ¿sabes quién es él, el cantante? ¿Puedes explicarlo?
...
Kaya: Entonces sólo diré que mi madre.
Antes, cuando estabas en Schwarz Stein, ¿cuál era tu canción favorita para presentar en vivo?
Kaya: New Vogue Children y Creeper. ¿Las conoces?
Recién tuvimos nuestras elecciones presidenciales, así que me preguntaba, si Kaya fuera presidente, ¿qué haría?
Kaya: Todos tendrían que llevar una rosa. Pero, ¿hacerme presidente estadounidense o japonés?
Solo presidente en general.
Kaya: Convertiría a todo el país en Glitter Arch. (risas)
Kaya: (serio) Me gustaría eliminar cualquier discriminación basada en religión, orientación sexual, o matrimonios interraciales.
En el escenario siempre eres muy lindo, pero cuando cantas tienes este poder.
Kaya: (ríe satisfecho)
¿Cómo te resignas a tu belleza? Debido a que cuando te viste de Lolita, la gente no te toma en serio; ¿Cómo puedes mostrar tu personalidad?
Kaya: Deberías poder vestir lo que sea que te guste, y estar orgulloso de lo que vistes. Si cada persona pudiera cambiar lentamente la forma en que piensan, el mundo se convertiría en un lugar más hermoso.
¿Tocas algún otro instrumento?
Kaya: El piano, sólo un poco.
Con esto se acabó el tiempo de preguntas. Kaya aceptó regalos y cartas de sus fans y se dirigió a otro cuarto para reunirse con JaME y otros medios de prensa en un segundo panel.
Hablaste anteriormente en el panel para fans acerca de promover la igualdad. California recientemente tuvo una gran batalla por la Proposición 8 (una proposición para cambiar la constitución del estado de California para decir que el matrimonio es sólo entre un hombre y una mujer, dejando de lado los derechos para matrimonios de personas del mismo sexo), que concluyó con un margen muy muy pequeño y la gente está intentando revertir, así que me pregunto si estás enterado de esto y si estás pendiente.
Kaya: Creo que es realmente tonto que la gente esté en contra del matrimonio gay, y creo que todos debería poder casarse con quien quieran. Es una forma de pensar muy antigua que sólo un hombre y una mujer se puedan casar. Creo que Estados Unidos es un país de libertad, así que estoy realmente sorprendido con que algo como esto no esté permitido.
En Japón, el camino estereotípico para un adulto joven es ir a la secundaria, después ir a un curso de preparación, luego ir a la universidad, luego tener un trabajo de ejecutivo, luego tener hijos y repetir el proceso, y obviamente tú has tomado un camino muy distinto. Entre tus amigos más tradicionales, o quizás los miembros de tu familia, ¿cómo perciben tu estilo de vida?
Kaya: Por supuesto, soy visto como alguien muy distinto y la gente me mira raro, pero quiero eliminar toda esa discriminación; no pensar acerca de eso y simplemente seguir haciendo lo que quiero hacer.
Me preguntaba si tu familia te apoyó en la decisión de tu profesión.
Kaya: Sí, me apoyan completamente.
En Japón, con la cultura y con la escena visual kei, un hombre afeminado realmente no es tan inusual. ¿Encuentras alguna diferencia en cuán tolerante es el público estadounidense comparado con el público japonés?
Kaya: Creo que en general, los japoneses aún son más conservadores y que realmente, los estadounidenses son más tolerantes con el modo en que me visto.
¿Qué imagen o traje planeas tener en tu próximo single?
Kaya: Ya tengo una imagen para él; mi próximo single será Last Snow (última nieve), y debido a que es de nieve, usaré un vestido blanco.
¿De dónde obtienes inspiración para tus trajes? ¿Los diseñas tu mismo o tienes un estilista?
Kaya: Obtengo muchas ideas de musicales, teatros y presentaciones de kabuki, y probablemente el kabuki sea una de mis mayores influencias. Hablo con un diseñador para terminar mis diseños.
En el panel de preguntas y respuestas para fans, dijiste que obtienes mucha inspiración de Mana. Mana diseña su propia línea de ropa, la que ha sido muy exitosa, ¿entonces tienes planes de diseñar tu propia línea de ropa o línea de accesorios y joyería?
Kaya: No he planeado nada, pero sería interesante hacer algo como eso.
Si fueras a la universidad, ¿qué estudiarías?
Kaya: Me gustaría estudiar historia: historia mundial, historia americana, historia europea, debido a que quiero cambiar el futuro y para poder cambiar el futuro uno necesita comprender completamente el pasado.
¿Hay algo que se destaque en tu mente del concierto de anoche, algo memorable?
Kaya: Estaba realmente conmovido con la audiencia cantando Chocolat en japonés, ya que fue mi single debut y estaba muy emocionado y casi empecé a llorar.
Como vocalista, ¿encuentras que el karaoke es divertido o piensas que es más como trabajo? ¿Vas al karaoke para divertirte?
Kaya: Antes, acostumbraba a disfrutarlo como un pasatiempo divertido, pero ahora me parece más como tiempo de trabajo. Pero me gusta cantar, así que disfruto del karaoke.
Has mencionado que disfrutas presentándote en vivo pero no te gustan muchos las grabaciones. ¿Puedes decirnos qué no te gusta de las grabaciones?
Kaya: Los conciertos son una experiencia mucho mejor, donde todos cantan juntos y puedo disfrutar ese espacio, y durante las grabaciones sólo canto solo en una cabina, por lo que realmente no me gusta eso.
¿Prefieres recintos más pequeños o más grandes para presentarte? ¿y cuál es tu recinto favorito para presentarte?
Kaya: Me gustan ambos, y no tengo un lugar favorito. No me preocupa si tengo una audiencia de una persona o de mil; simplemente disfruto haciendo música con alguien, disfrutando la música con alguien.
Dentro del visual kei, tanto la música como las apariencias tienen un significado. ¿Hay algún significado tras tu coreografía?
Kaya: Todos mis movimientos apoyan a mis letras; si canto acerca de mejillas, estaría tocando mi rostro; si canto acerca de lluvia, levantaría mi mano.
¿Qué tipo de cosas haces para preservar tu voz? Conozco a artistas que se esfuerzan demasiado y ponen humidificadores en sus cuartos
Kaya: Trato de no tomar mucho y no fumo. Trato de no pensar mucho en "Oh tengo que proteger mi voz", sino que sólo me relajo.
¿Cómo te diste cuenta de que cantar y tener presentaciones es tu inspiración y es el camino a lo que has sido llamado en la vida?
Kaya: Creo que sólo es el destino; es como resultaron las cosas. Siempre había querido cantar, desde que tenía tres años.
¿Es tu primera vez en Estados Unidos?
Kaya: Sí, he estado en Hawaii, pero es mi primera vez en la parte continental de Estados Unidos.
Entonces, ¿cuál es tu reacción ante la cultura de California?
Kaya: Realmente no he salido mucho, así que no me he formado una gran imagen, pero estaba sorprendido en cuan grandes eran las hamburguesas.
Anoche en el concierto hablaste en japonés al público, y mucha gente entendió y te respondió. ¿Te sorprendiste por la cantidad de gente que te entendió?
Kaya: Estaba muy sorprendido, y muy, muy feliz.
Otros artistas Lolita y VK usan mucho francés y alemán en sus letras, pero tú no lo haces. ¿Qué piensas acerca de usar esos lenguajes en la música, para las letras y nombre de canciones? ¿crees que es necesario para promover en una forma correcta la imagen de ellos?
Kaya: Creo que depende de la canción; si hay una necesidad, entonces sí, pero hasta el momento no ha habido una necesidad de usar muchas letras extranjeras. Amo el idioma japonés y creo que hay mucha profundidad en él, así que quiero mantenerme usando sólo japonés, así la gente puede aprender más acerca del idioma japonés.
En la presentación de anoche tuviste mucha interacción con el público, fue realmente sorprendente. ¿Esto es natural y espontáneo o fue intencional y planeado? Además, ¿son los públicos japoneses o americanos más interactivos con tu presentación?
Kaya: Sólo viene naturalmente, de forma espontánea. Creo que en lo relacionado a la reacción, los públicos japoneses y americanos son casi iguales, pero los públicos japoneses son aún un poco más tímidos.
¿Cómo te sientes por los fans que hacen cosplay de ti?
Kaya: Me gusta, y estoy realmente feliz cuando la gente hace cosplay de mí.
El nombre Kaya es muy único: ¿cuál es su origen y como lo decidiste?
Kaya: Se deriva de mi nombre real; le di un giro a mi nombre real y resultó Kaya-
¿Cuál es la parte más gratificante de ser un artista como profesión?
Kaya: Creo que la parte más gratificante es poder ver escenarios hermosos; poder ver al público desde el escenario. Lo que también es muy gratificante es que puedo conocer a mucha gente, más de lo pudiera si tuviera una profesión regular. Puedes aprender mucho conociendo a gente, y estoy muy feliz de haber podido hoy conocerlos a todos ustedes aquí.
¡Estamos felices de conocerte también!
Kaya: (en inglés) ¡Gracias!
Realmente no hay muchas mujeres en el visual kei en Japón, entonces ¿qué piensas acerca de las mujeres que intentan entrar a la escena, o piensas que más mujeres deberían intentarlo y entrar a la escena?
Kaya: Debería haber más mujeres en el VK, ya que el género no es un problema, eso no debería interferir en sus carreras.
Hay muchos hombres en el VK que se visten como mujeres y presentan un alto nivel de belleza estética. ¿Crees que las mujeres no entran al VK porque piensan que no pueden competir, o se sienten amenazadas por hombres también vestidos como mujeres? ¿Entonces cómo pueden preservar su propia feminidad en un género donde los hombres también se visten como mujeres?
Kaya: No estoy seguro si hay chicas que se asusten de entrar al VK debido a que no están seguras de si se pueden ver tan lindas; realmente no hay chicas en torno a mí que hagan VK, así que no sé como se sienten acerca de eso, pero si conozco a una le preguntaré.
¿Qué edad tenías cuando decidiste adoptar una imagen andrógina? ¿y como fue percibido eso por tus pares?
Kaya: Mi objetivo no fue "quiero usar ropa de mujer". Sólo quería vestir lo que quería vestir, y así fue como comenzó. Eso fue cuando tenía 17. Por supuesto, la gente en torno a mí, "Oh dios, ¿qué estás vistiendo? ¿por qué estás vestido como mujer?". De hecho, incluso gente me tiraba piedras. Pero me mantuve haciendo lo que quería.
¿Puedes contarnos un poco acerca de cómo eras en secundaria?
Kaya: Básicamente, en secundaria, aunque teníamos que usar un uniforme, yo igual usaba botas de plataforma y maquillaje en la escuela, así que era un estudiante de secundaria muy distinto.
¿Qué mensaje te gustaría enviar a tus fans en Estados Unidos?
Kaya: Creo que mucha gente, cuando piensan en el visual kei, piensan en una banda, y quizás no están muy seguros acerca de lo que es Kaya, porque no es una banda. En el futuro me gustaría hacer muchos más conciertos en Estados Unidos y también lanzar CDs aquí, así que quiero que no sean tan exigente, "Oh, no sé lo que es, no voy a darle una oportunidad". Quiero que todos muestren su apoyo y me den una oportunidad.
Desafortunadamente, Kaya tuvo que correr a una sesión de autógrafos en la tienda Cure en Los Ángeles, así que en este momento tuvo que detenerse la conferencia de prensa. Agradecemos la oportunidad de poder hablar con él en su debut en Estados Unidos, y le deseamos éxitos en todos sus objetivos.