Entrevista

Entrevista con LM.C en Francia

08/08/2009 2009-08-08 00:01:00 JaME Autor: Tanja Traductor: Jezabel

Entrevista con LM.C en Francia

JaME presenta una entrevista exclusiva con LM.C, el grupo que rockeó Francia en París y Montpellier.


© PONY CANYON
Mientras estuvieron en Francia para su gira europea el pasado mes de febrero, LM.C se tomaron algo de tiempo en su programa para hablar con JaME sobre el tour, sus influencias musicales y cómo empezaron a tocar música.

Maya, tienes un buen oído y un buen acento cuando hablas francés.
Maya: Me lo dicen a menudo.
Aiji: Pero si nadie te ha dicho eso.

Ayer, la audiencia honestamente dijo que fue fácil entenderte.
Maya: Oh, ¡eso es cierto!

¿Fue una sorpresa para vosotros que la audiencia respondiera en japonés cuando tu le pusisteis el micro?
Maya: Efectivamente, es sorprendente que la gente entienda. (risas) ¿Eso significa que la gente estudia japonés?

En universidades francesas, estudiantes pueden seguir cursos de japonés y normalmente hay alrededor de 200 estudiantes por año.
Maya: (muy sorprendido) ¡¡Ohhh!!

¿Cómo os sentisteis en la actuación de ayer en comparación con las de Japón y las otras en España e Italia?
Maya: Muy al principio, pensaba que la gente francesa era un poco seria y bastante recta. Incluso llegué a pensar que ellos nos miraban hacia abajo. Pero no fue el caso, ellos conocían nuestras canciones muy bien, las letras y el universo de la banda, nos sorprendieron mucho. La diferencia entre lo que pensamos y la realidad, realmente nos sorprendió, eso fue genial.

¿Por qué utilizáis una muestra de We Will Rock You de Queen?
Maya: Realmente, no es una muestra. Nosotros pensamos en un ritmo que pudiera dar ese tipo de atmósfera y queríamos que subiera el calor, y eso es lo que ocurrió. Así es más que una ilusión. Nosotros no utilizamos la canción para nosotros mismos, pero reproducimos el ritmo como un tributo.

¿Cuáles son exactamente vuestras influencias musicales? Nosotros podemos ver que vosotros no queréis poner fronteras y tomáis un poco de cada estilo.
Aiji: (piensa) Yo empecé escuchando música electro no cantada, y después empecé a escuchar canciones, pero a mi realmente me gusta todo. No tengo ningún artista que me guste particularmente, yo escucho Michael Jackson, Madonna, etc...

Y cuando vosotros empezasteis, ¿tocasteis la guitarra inmediatamente? ¿Pensabais ya empezar en una banda de rock?
Maya: Yo fui influenciado por X y Luna Sea y la escena japonesa en conjunto, pero yo empecé esto en LM.C.
Aiji: Realmente, yo empecé con la música a través del canto. Cuando empecé a tocar la guitarra, inmediatamente empecé a componer, y no hice ningún cover, por eso realmente no puedo decir que haya tenido influencia de nadie. Pero cuando cantaba, fui influenciado por artistas como Kate Bush y Cindy Lauper.

¿No queréis cambiar de rol para divertiros?
Aiji: Yo empecé a tocar la guitarra cuando tenía 18 o 19 años, por lo que es mucho tiempo.
Maya: Ya lo hacemos en el CHEMICAL KING-TWOON. No sabemos que haremos después, eso dependerá de la inspiración o de las canciones que queremos hacer. Pero, ¿por qué no?

¿Estáis pensando en grabar un video durante la gira?
Aiji: No, eso no se planeó, ¿Por qué?

Artistas como MUCC, por ejemplo, grabaron durante directos.
Maya: Ah no, eso no ha estado previsto, pero suena interesante.

¿Qué pensáis sobre Francia, y lo que habéis visto hasta ahora?
Maya: Todo el mundo es lindo, y desde que vimos a la audiencia cantando pensamos que ellos son realmente grandes personas.

Os deseo lo mismo en otros países también.
Maya: Hasta ahora, ha estado bien. (Risas)

¿Tenéis un pequeño mensaje para los fans franceses?
Maya: Deseo verles otra vez pronto. Mientras tanto, escuchad nuestros álbumes una y otra vez y gracias por los directos en Montpellier y París, ellos son realmente geniales y será un bonito recuerdo para nosotros.
Aiji: Esta vez nosotros hicimos dos shows en Francia, uno en Montpellier y otro en París. Ahora, no podemos prometerlo al 100 por ciento, pero realmente deseo poder venir aquí de nuevo, eso esperamos. Y gracias de nuevo.

Gracias a vosotros.
Aiji y Maya: (en francés) Gracias.

Nosotros le damos las gracias a Sae de Soundlicious por la traducción, a Philippe por su ayuda y al grupo por su disponibilidad.
ANUNCIO

Galería

Artistas relacionados

ANUNCIO