El día siguiente a su primer concierto en Polonia, Ra:IN asistió a una breve conferencia de prensa y sesión de autógrafos.
El 22 de julio en el club Hydrozagadka, el día después del primer concierto de Ra:IN en Varsovia, se realizó una sesión de firma de autógrafos. Debido a las dificultades en la organización, las entrevistas programadas se transformaron en una corta conferencia de prensa. Algunos de los fans que esperaban la sesión de autógrafos también fue y se les permitió hacer preguntas, pero solo pocos lo hicieron. Aunque los integrantes de la banda estaban obviamente cansados, respondieron alegremente y tuvieron una atmósfera relajada y muy cálida durante toda la conferencia.
Buenos días, soy de JaME Polonia y estoy muy feliz de tener una entrevista con ustedes hoy. Ayer realizaron su primer concierto en Polonia. ¿Tienen algún recuerdo especial de él?
PATA: Bien... lo disfruté (ríe).
D.I.E.: ¿Eso es todo?
PATA: Eso es todo. Es que soy reservado.
(todos ríen)
D.I.E.: Bien... los fans en Polonia son increíbles y muy energícos. Fue nuestro cuarto concierto durante la gira europea, pero este ha sido el mejor. Y realmente disfrute después del show (todos ríen).
Esta vez Ra:IN ha venido para una gira completa en Europa. ¿Por qué decidieron tocar en tantos países y además realizar un concierto adicional en Eslovenia?
(Todos ríen)
michiaki: Esta es nuestra gira europea y queríamos tocar tantos conciertos en distintos países como pudiéramos.
Es su primera vez en nuestro país, ¿cierto? Nos gustaría escuchar sus primeras impresiones de Polonia.
(Los integrantes se pasan el micrófono entre ellos, todos ríen; finalmente D.I.E. decide responder).
D.I.E.: Las ciudades polacas son hermosas y la comida es muy deliciosa. ¿Qué más...? Las mujeres son muy lindas (todos ríen), pero acá hace mucho frío.
¿Hay algo de la cultura que los haya sorprendido hasta el momento?
PATA: Aún no he tenido tiempo, así que aún no he apreciado nada. Pero quizás después ocurra algo que me sorprenda.
De acuerdo a su MySpace, ya han comenzado a hacer su cuarto álbum. ¿Cuándo saldrá? ¿Estará disponible también en Europa?
michiaki: Planeamos comenzar las grabaciones después de nuestra gira europea y quizás podríamos lanzarlo a fin de año. Y esperamos, por supuesto, que también sea lanzado en Europa, pero ahora estamos buscando un sello.
También hemos escuchado que planean hacer un nuevo DVD, que incluirá algo de material de su concierto en Gydnia. ¿Qué más habrá en ese DVD?
D.I.E.: ¿En serio? ¿Escuchaste algo como eso? (todos ríen) El promotor del concierto en Gdynia nos dio esa oferta. Nuestros dos camarógrafos que grabaron nuestro concierto en Varsovia también grabarán el show en Gydnia, así que quizás combinemos el material.
Por el momento, parece que no hay muchos PV de canciones de Ra:IN. ¿Crees que cambie en el futuro?
michiaki: Sí, lo esperamos (todos ríen). Solo tenemos un PV de Kai, que se hizo hace como cinco años. Pero planeamos hacer otro.
Son una banda con canciones casi completamente instrumentales. Es algo bastante único. ¿Por qué decidieron hacer música instrumental? ¿Con ese tipo de composiciones fue difícil obtener fans?
(Todos ríen)
Tetsu: La razón es muy simple. Ahora no tenemos vocalistas. Le pedimos a Robert Plant que fuera nuestro vocalista, pero dijo que estaba muy ocupado para hacer eso. Así que comenzamos a hacer música instrumental.
Fan: ¡michiaki puede cantar!
Intérprete: ¿michiaki? ¿lo crees?
Fan: Sí. Creo que su voz es muy buena.
michiaki: (indicando a PATA) Él debería cantar (todos ríen).
Sus antiguas bandas tenían vocalistas. ¿Hay alguna diferencia entre hacer conciertos con un vocalista y hacerlos sin? ¿En su opinión es más fácil o difícil sin vocalista?
D.I.E.: (en inglés) A veces canto. Pero cuando hay un vocalista en el escenario, la banda suena muy fuerte y el vocalista piensa "¿Dónde está mi voz?" (todos ríen). Pero a veces invitamos a vocalistas... (ríe)
En su opinión, ¿cuál es la mejor parte de tocar en conciertos?
(michiaki le da un codazo a PATA)
PATA: ¿Eh? (todos ríen) Bien... (ríe y pide que repitan la pregunta). La mejor parte de los conciertos es que podemos disfrutarlos.
Han estado en el mercado musical por un largo tiempo. ¿Qué significa la música para ustedes? ¿Aún es como una aventura o solo es un trabajo?
(Todos ríen)
D.I.E.: (en el fondo) Si pudieran elegir entre una aventura y un trabajo, ¿cuál elegirían? ¡Aventura por supuesto!
PATA: Ambos.
Muchas gracias por esta entrevista.
Todos: Gracias.
Preguntas de los fans.
Encantado de conocerlos. Estamos muy felices de que estén acá con nosotros y nos gustaría agradecerles mucho por su próximo concierto. ¿Les gustan los fans polacos?
D.I.E.: Sí, por supuesto.
Tengo una pregunta para PATA. ¿Cómo haces que tu cabello se vea tan hermoso?
(Todos ríen)
PATA: No hago nada (ríe).
¿Por qué decidieron tocar un concierto gratuito mañana?
michiaki: Ayer hicimos un concierto aquí, pero quisimos ver a más fans polacos, así que es por eso que decidimos hacer un show gratuito.
En la siguiente parte de la reunión, los músicos firmaron portadas de álbumes, camisetas, entradas e incluso fotos del concierto del domingo. También aceptaron tomarse fotos con los fans, quienes con entusiasmo aprovecharon la oportunidad. Pero Ra:IN no abandonó Hydrozagdka con las manos vacías. Recibieron vodka en un envase afelpado, de parte de los representantes de una revista polaca en línea de música japonesa, y comenzaron a tomarlo durante una entrevista hecha por los benefactores, por supuesto que a la manera polaca, con jugo de manzana. Además, los agradecidos fans les dieron una torta de crema.
JaME quisiera agradecer a Ra:IN y a Gekido Tour por hacer posible esta entrevista, a Kayo por interpretar y a Anna Kuligowska por traducir posteriormente.