Entrevista

Entrevista con TRILL-DAN en Japan Expo

24/11/2009 2009-11-24 00:01:00 JaME Autor: Jerriel & Sofi2311 Traductor: Jezabel

Entrevista con TRILL-DAN en Japan Expo

Los explosivos y amables miembros de TRILL-DAN concedieron a JaME una entrevista durante su tiempo en Japan Expo.


© Rightsscale,Inc
El trío mixto TRILL-DAN, inusual en la escena de la música japonesa en muchos aspectos, mostró su personalidad única cuando hablaron con nosotros sobre sus comienzos, música europea y sus deseos para el futuro.

¿Podéis por favor hacer una introducción sobre vosotros para nuestros lectores?
JUAN: ¡Hola! Soy JUAN, guitarrista y cantante.
MARU: Soy MARU, toco el bajo y canto.
GIVA: GIVA, en la batería.

¿Cómo os conocisteis, y qué os motivó para hacer música juntos?
JUAN: MARU y yo nos conocemos del club de música en la universidad. En cuanto a GIVA, él formaba parte de otro club, pero como era bueno en la batería y un tío con buena apariencia, le asaltamos. (Risas)

¿Viniendo de Kobe, fue difícil haceros conocidos en la industria musical?
MARU: Al principio sólo vivíamos en el área de Kobe, dónde aprendimos un poco sobre la música y trabajar en el escenario. En algún momento, nos dijimos a nosotros mismos que podría ser bueno triunfar en la capital, Tokio, dónde musicales y actividades artísticas son más densas. Cuando llegamos allí, nos encontramos cara a cara con un número impresionante de grupos desde las cuatro esquinas del país, y técnicamente, o en el nivel de experiencia, nos dimos cuenta de que estábamos muy lejos de ser perfectos. Pero en la otra mano, teníamos algo pequeño único comparado con otros, buen material que venía desde el hecho de que éramos de Kobe, cosas que aprendimos allí. Eso es lo que nos ayudó a seguir.

Empezasteis vuestra actividad en 2001, pero vuestro primer mini-álbum vino en 2005. ¿Qué pasó durante ese intervalo de cuatro años?
MARU: Antes de que nuestro primer mini-álbum Goguraku tougenkyou viniera, grabamos una demo en CD-R, que hicimos nosotros mismos en casa, y lo vendíamos durante nuestros directos por 100 o 200 yen. La respuesta de la audiencia llegó a ser más alentadora a medida que avanzábamos, y en 2005, con la ayuda de ciertas personas, fuimos capaces de ponernos en contacto con un editor y tuvimos el lanzamiento del álbum.

Vuestro álbum Megabasutarizumu fue producido por Kiyoharu. ¿Cómo le conocísteis?
JUAN: Tuvimos la oportunidad de trabajar con Kiyoharu gracias a su sello; ellos nos contactaron y nos propusieron la colaboración. Por supuesto estuvimos muy felices de aceptar.

¿Podéis hablarnos sobre ese álbum? ¿Qué significa para vosotros?
GIVA: Hemos encontrado muchas dificultades durante el curso de nuestra carrera. Con Megabasutarizumu, que es la palabra que inventamos de “mega” y “buster” que significa destrucción, intentamos demostrar cómo TRILL-DAN ahora está preparado para romper todas las paredes que han obstaculizado nuestra progresión.

Conocemos que el nombre del grupo, TRILL-DAN, es de una medicina. ¿Existe una razón para esta elección? Vuestro enérgico rock and roll, puede curar las dolencias de una opresiva y totalitaria sociedad?
: ¡Oh, buena pregunta! Nunca habíamos pensado en eso. Vamos a utilizar este concepto de curación en el perfil del grupo ahora. (Risas)
JUAN: En realidad, nosotros sólo dijimos unos a otros que el nombre de una medicina sería bueno. Por lo que abrimos un un diccionario farmacéutico, un poco por casualidad, y nosotros dijimos, “Aquí está.” (Risas) Suena genial.
GIVA: Nosotros buscábamos un nombre original y un buen sonido. Pero si, “para curar la sociedad.” Creo que ahora vamos a utilizar esta idea para explicar cómo elegimos nuestro nombre del grupo. (Risas)

Aparte del tema de la curación, (risas) ¿cuáles son vuestras fuentes de inspiración, y cómo hacéis vuestras composiciones?
: Nuestras inspiraciones vienen desde nuestros gustos comunes. Por ejemplo Zebrahead, Rage against the machine, Red Hot Chili Peppers, Limp Bizkit, Marilyn Manson...
JUAN: En cuanto a las letras se refiere, tomamos la inspiración de la vida cotidiana, de las cosas que nos rodean: películas, videojuegos, libros, manga...cosas que nos interesan, o que nos permiten salir de nosotros mismos por un tiempo.

¿Quién de vosotros hace la composición?
JUAN: Los tres la hacemos, cuando vamos al estudio y reflexionamos sobre melodías o acordes. También cada uno encuentra un pequeño espacio en casa, dónde silbamos los tonos a nosotros mismos. (Risas)

La mayoría de los grupos de rock tienen un vocalista principal. ¿Cómo las dos, MARU y JUAN, llegáis a cantar juntas?
MARU: Otra buena pregunta. (Risas) Nos pareció que no era muy interesante tener una alineación estándar con un vocalista, como tienen más grupos. Decidimos ponernos nosotras, JUAN y yo, en la parte delantera y cantar mientras tocamos nuestros instrumentos. Nosotras no cantamos juntas al mismo tiempo, cómo se ve en otras partes. En su lugar cada una tiene su propia línea, y nosotras las interpretamos una por una. Este tipo de configuración del grupo no es común en Japón, por eso pensamos que sería bueno hacerlo de esta manera.

La imagen de TRILL-DAN es de dos sexys, figuras femeninas dominantes. GIVA, ¿cómo te haces valer a ti mismo?
MARU: Esa es la pregunta que a menudo nos hacela gente japonesa. (Risas)
GIVA: Me uní al grupo el último, y es verdad que al principio, encontrarme frente a estas dos chicas sexys, fue un poco peligroso. (Risas) Pero hemos estado tocando juntos desde hace nueve años, y ese sentimiento ha desaparecido poco a poco en favor a lo largo de las líneas de la relación familiar.
JUAN: ¡Estoy impresionada de que digas eso! (Risas)

Pasando ahora a Japan Expo, ayer tocasteis vuestro primer concierto en Europa. ¿Tuvisteis alguna preocupación específica, y qué pensáis de la experiencia?
JUAN: No estábamos preocupados en particular o estresados. Principalmente estuvimos muy emocionados y felices de poder tocar.


JUAN: Para este álbum, grabamos cinco canciones e intentamos incluir todo de diferentes aspectos de nuestra personalidad: violencia, amor, nuestra actitud fresca, nuestra dulzura...
GIVA: También intentamos mezclar diferentes géneros musicales. Queríamos hacer algo especial para la audiencia europea, diferente de nuestros trabajo usual en Japón.

El último año, ganasteis el premio a la mejor actuación en Tokyo's ViBirth Live GP. Y este año haréis un tour fuera. Hace años, ¿alguna vez imaginasteis que podíais hacer todo esto?
JUAN: Ah, nosotros nunca pensamos que tendríamos la oportunidad de un día tocar en Europa. Y en cuanto al premio de ViBirth Live GP, ya habíamos ganado premios en otras ocasiones, por lo que confiábamos en que podíamos ganarlo. (Risas) Pero realmente, era impensable que nuestra música pudiera ser descubierta fuera. Estoy muy contenta de que hayamos sido capaces de hacer eso.
MARU: Cuando me enteré de que estaríamos en Europa, cambié mi teléfono móvil por lo que debía tener servicio fuera de Japón. (Risas)

¿Cuáles son vuestros futuros proyectos, y qué deseáis para vuestro futuro?
JUAN: Cuando regresemos a Japón, empezaremos un nuevo tour, luego tendremos un one-man en Kobe para finalizar nuestro año de celebraciones. Luego iremos a grabar nuestro siguiente álbum. Y para el futuro, espero que continuemos nuestros tours fuera, en Europa o en Estados Unidos.

Antes en la entrevistas nos hablasteis sobre los grupos que influenciaron vuestra música. ¿Puede cada uno de vosotros hablarnos sobre un artista o álbum que es particularmente significativo?
JUAN: Diría que Silent Jealousy de X JAPAN.
MARU: Para mi, es el primer álbum de Zebrahead que realmente causó impresión en mi. Fue la primera vez que escuché un estilo que me gusta, y realmente me influenció.
GIVA: Hay muchos grupos que me gustan, pero diría que el que más me influenció es The Blue Hearts. Su música me hizo querer hace música por mí mismo. The Blue Hearts es un grupo que tiene una gran importancia para mi.

¿Tenéis un mensaje final para nuestros lectores?
GIVA: Aunque estemos en Europa sólo unos cuantos días, nos sentimos cómodos aquí. La gente es muy calurosa y las ciudades son magníficas. Mejoraremos y deseamos poder regresar, por lo que por favor espéranos. Muchas Gracias por vuestro apoyo.


JaME quiere agradecer a TRILL-DAN, Japan Expo y Rightsscale por hacer posible esta entrevista.
ANUNCIO

Galería

Artistas relacionados

ANUNCIO