Haastattelu

Haastattelussa D

21.04.2018 2018-04-21 11:30:00 JaME Kirjoittaja: Anu Kääntäjä: Minttu

Haastattelussa D

ASAGI ja muut D:n jäsenet vastasivat sähköpostitse JaME Suomen kysymyksiin yhtyeen 15. vuosipäivästä ja muistoista uran varrelta.

Visual kei -yhtye D juhlistaa tänä vuonna 15. vuosipäiväänsä. Kysyimme uran virstanpylvään kunniaksi jäseniltä heidän muistoistaan, yhtyeen uusimmasta minialbumista sekä tietenkin mahdollisesta paluusta Eurooppaan ja Suomeen.


Kertoisitteko uusimman minialbuminne, Orokashii ryuu no yumen, konseptista? Millaisen kokonaisuuden halusitte näillä kappaleilla luoda?

ASAGI: Halusin tulkita tämän Bulgariaan muuttavan lohikäärmeen tarinan omaksi alkuperäiseksi tarinakseen. Nautin hieman surullisista, sydämessä kaikuvista maailmoista, jotka sisältävät kansantaruja ja traditioita, ja haluan välittää näitä tunteita ja ajatuksia musiikkiini.
Ruiza: Näistä kappaleista välittyy upea maailmankatsomus. ASAGIn kirjoittamassa tarinassa oli vetovoimaa, joka sai minut pauloihinsa, ja tein parhaani tehdäkseni kitaraosuuksista siihen sopivan.
HIDE-ZOU: Tarkoituksenani oli mahdollisimman tarkasti kuvata ASAGIn luoman maailman teemaa ja imagoa musiikillisesti, etenkin uusia kitarasoundeja hyödyntämällä.
Tsunehito: Odotin innolla, että pääsisin toteuttamaan itseäni tämän lohikäärme-teemaisen uuden teoksen kautta. Mietin tarkasti, kuinka itse saisin tehtyä musiikkia juuri tähän ASAGIn maalaamaan maailmaan sopivaksi. Lopputulos sopii saumattomasti D:n muuhun tuotantoon.
HIROKI: ASAGI itse selitti minulle, mitä hakee tällaisella maailmankuvalla, ja sen pohjalta päätin haluavani tehdä siihen maailmaan sopivaa uljasta musiikkia.

Bändinne viettää tänä vuonna 15. vuosipäiväänsä. Oletteko suunnitelleet juhlistavanne asiaa?

ASAGI: Meillä on juhlakonsertti suunnitteilla. Soolotuotantoni on myös tiiviisti kietoutunut D:n juhlavuoteen, joten tästä on tulossa todella erityinen mutta myös kiireinen vuosi.
Ruiza: Pidämme 15-vuotisjuhlakonsertin. Olen kiitollinen kaikesta, missä olen saanut olla osallisena, joten teen parhaani, että siitä tulee unohtumaton konsertti.
HIDE-ZOU: Haluan juhlakonsertissa välittää sen kaiken huipentumaa, mitä olemme tähän asti saavuttaneet.
Tsunehito: Haluaisin juhlakonsertissa antaa katsojille vilauksen D:n tulevaisuudesta.
HIROKI: Haluan tehdä konsertista ikimuistoisen sekä bändille että yleisölle.

Miten sanoisitte D:n kehittyneen näiden vuosien aikana?

ASAGI: Bändin ideat ovat pysyneet aina samoina – hyvässä mielessä – mutta matkan varrella keräämämme kokemukset ovat mahdollistaneet sen, mitä olemme tänään.
Haluan, että minulla on korkeat ihanteet, minkä takia nautin itseni haastamisesta ja tulosten hyödyntämisestä bändissä.
Ruiza: Uskon, että tähän asti keräämäni kokemus on auttanut siinä, että minulla on nyt vahvasti oma soundini.
HIDE-ZOU: Faniemme ansiosta minulla on joka päivä mahdollisuus oppia itsestäni lisää D:n parissa työskentelyn kautta.
Tsunehito: Aion jatkossakin panostaa niihin asioihin, joita minun on mahdollista tehdä ainoastaan D:n ansiosta. Uskon sen olevan tie kehittymiseen. Tavoitteenani on laajentaa niiden asioiden skaalaa, joita voin omasta puolestani bändille tuoda.
HIROKI: Vaikka minulla on paljon erilaisia kokemuksia ajalta ennen D:tä, opin ja koen edelleen paljon uutta. Haluan hyödyntää kaikkia kokemuksia ja ilmaista niitä bändin kautta.

Onko jotain erityistä jäänyt mieleenne tähänastiselta uraltanne?

ASAGI: Muistan edelleen bändin siirtymisen majoriksi viiden indie-vuoden jälkeen. Se oli ollut suuri unelmani musiikkiurani alkuajoilta lähtien, minkä takia se on jäänyt mieleeni.
Ruiza: Major-debyytti oli pitkäaikainen unelmamme, joten se on yksi tärkeimmistä muistoistani.
HIZE-ZOU: Major-debyytti oli minullekin suuri tavoite musiikkiuran alusta asti, ja se on edelleen yksi parhaista hetkistä.
Tsunehito: Ensimmäinen konserttini bändin kanssa oli minulle valtava askel elämässäni.
HIROKI: Se, että saavutin unelmani majoriksi pääsemisestä. Muistan sen juhlakonsertin edelleen, ja pyrin pitämään sen sellaisenaan mielessäni loppuun asti.

Missä asioissa haluaisitte kukin henkilökohtaisesti kehittyä vielä lisää?

ASAGI: Haluan lisätä vielä enemmän tunnetta musiikkiini. Ja vaikka teemme jatkuvasti mahtavia asioita bändin parissa, se on toisinaan uuvuttavaa, eikä minulla ole omaa aikaa juuri ollenkaan. Haluaisin siis oppia ottamaan vähän rennommin aina toisinaan. (nauraa)
Ruiza: On todella paljon asioita, joista en tiedä ja joita haluan oppia, joten haluan oppia paljon ja kerätä paljon kokemuksia.
HIDE-ZOU: Haluan oppia musiikista enemmän, hioa esiintymistaitojani ja tehdä monipuolisempaa musiikkia.
Tsunehito: Arvostan D:tä todella paljon, joten haluan, että minulla on hyvä vaikutus bändiin. Siksi aion tehdä parhaani.
HIROKI: Haluan panostaa fyysiseen kuntooni tulevaisuudessa!

Ruiza, uusimmalla soolojulkaisullasi poikkeuksellisesti myös lauloit yhden kappaleen. Miten innostuit laulamaan, ja kuinka äänitykset sujuivat?

Ruiza: Keskustelimme myös siitä, pitäisikö kitaroihin saada vieraileva muusikko. Päätin loppujen lopuksi haastaa itseni kokeilemaan jotain, mitä en ennen ollut yrittänyt, eli laulamista. Se oli ensimmäinen kerta, kun äänitin laulua, ja minua hermostutti se, etten tiennyt kaikkea.

ASAGI, millaisiin asioihin kiinnitit erityisesti huomiota omaa soololevyä tehdessäsi?

ASAGI: Sen sijaan, että olisin tehnyt soolomusiikkia D:n aktiviteettien rinnalla, minun piti keskittyä enemmän soolouraani. Kaikki lyriikat soolomusiikissani on kirjoitettu vanhalla japanin kielellä, mikä myös vaati tarkempaa keskittymistä kuin sanoitusten kirjoittaminen normaalisti.

Suomalaiset fanit näkivät D:n viimeksi vuonna 2012. Onko teillä aikomuksia palata Eurooppaan?

ASAGI: Eurooppalaiset ovat ottaneet D:n hyvin vastaan, ja koska fanit siellä ovat niin intohimoisia, haluan nähdä teidät uudelleen! Vielä meillä ei ole konkreettisia suunnitelmia, mutta tulemme, kunhan tilaisuus sattuu kohdalle.
Ruiza: Mitään ei ole vielä päätetty, mutta olisin iloinen jos pääsisimme taas Euroopan-kiertueelle - ja tietysti Suomeen!
HIDE-ZOU: Minulla on lämpimiä muistoja Euroopasta, joten mietin aina, miten mukavaa olisi taas nähdä teidät kaikki.
Tsunehito: Olin viime Euroopan-kiertueella niin kiitollinen siitä, miten innolla meidät otettiin vastaan, että haluaisin näyttää teille entistä vahvemman ja paremman D:n.
HIROKI: Olen käynyt Euroopan-kiertueella kahdesti, ja olin niin iloinen nähdessäni, kuinka innostuneita kaikki olivat! Meillä ei tällä hetkellä ole suunnitelmia Eurooppaan palaamisesta, mutta haluan ehdottomasti tulla takaisin.

Jättäisittekö terveiset suomalaisille faneille?

ASAGI: Teillä on kaunis revontulien maa, suomalaiset! Te taianomaisessa maassa elävät olette mielessäni, kun jatkan uuden musiikin tekemistä. Ajatelkaa meitä katsoessanne kuuta. Ajatelkaa meitä katsoessanne aurinkoa. Sillä asumme samalla planeetalla samojen tähtien alla. Odotan innolla uutta tapaamistamme! Toivon, että jatkatte meidän tukemista! Haluan tavata myös muumeja! (nauraa)
Ruiza: Mitä kuuluu, suomalaiset? Olen käynyt Suomessa kahdesti, ja muistan edelleen molemmat konsertit kuin eilisen. Odotan innolla, että palaamme Suomeen, ja toivon että kaikki tulevat taas katsomaan meitä, kun se aika koittaa. Olen kiitollinen kaikista kohtaamisista, joihin musiikki antaa minulle mahdollisuuden! Jatketaan samaan malliin!
HIDE-ZOU: Kiitos että tuette meitä, suomalaiset ystävämme. Viime kerrasta on aikaa, mutta nämä muistot roihuavat edelleen sisälläni. Odotan innolla, että tapaamme taas. Kiitos! (suomeksi)
Tsunehito: Vaikka Suomi ja Japani ovat kaukana toisistaan, musiikki yhdistää meitä, ja se on minusta upea asia. Kuunnelkaa D:tä jatkossakin, ja toivottavasti tunnette saman palon kuin mekin. Odotan innolla, että näen teidät taas konsertissa!
HIROKI: Mitä teille suomalaisille faneille kuuluu? Kiitos, että jatkatte meidän tsemppaamista sieltä kaukaa käsin! Odotan innolla päivää, jolloin taas tapaamme! Jatkakaahan meidän kuuntelemistamme ♪


JaME kiittää D:tä tämän haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Minialbumi CD + DVD 2017-10-27 2017-10-27
D
Minialbumi CD 2017-10-27 2017-10-27
D
MAINOS