Haastattelu

Ayabie Suomessa

16.06.2006 2006-06-16 12:00:00 JaME Kirjoittaja: Matron & yukionna

Ayabie Suomessa

Haastattelu Helsingissä 15. kesäkuuta 2006. Konsertti Glorialla oli Ayabien Euroopan-kiertueen ensimmäinen päivämäärä ja juuri ennen tätä konserttia sai JaME mahdollisuuden ottaa selvää jäsenten ennakkotunnelmista.


© XXX RECORDS / SPEED DISK
Tapasimme Ayabien ennen heidän aivan ensimmäistä ulkomaan konserttiaan. Saavuimme haastatteluhuoneeseen ja asetuimme haastattelupaikoille, bändin jäsenten tarkkaillessa meitä uteliaina. Oletetusta jännityksestä huolimatta tunnelma oli rento ja jäsenetkin melko vastaanottavaisia. Esiteltyämme itsemme ja JaMEn lyhyesti menimme suoraan itse kysymyksiin, sillä olimme saaneet kuulla, että haastatteluaikaamme oli lyhennetty 10 minuutilla.

Esiintymisasuihinsa jo pukeutuneet Ryohei ja Aoi vastasivat valtaosaan kysymyksistä Intetsun, Takehiton ja Kenzon jäädessä hieman taka-alalle.

Haluaisimme kuulla teiltä hieman Suomesta. Mitä tiedätte Suomesta ennestään?
Intetsu: (miettii): Emme aikaisemmin ole olleet paljon tietoisia Suomesta, joten se on melko hankala sanoa. Tiedän, että Muumi liittyy Suomeen! (nauraa)
Aoi: Luulen, että tästä eteenpäin tulemme tietämään maastanne paljon enemmän kuin mitä tähän mennessä olemme kuulleet.
Ryohei: Olen myös varma siitä, että maanne on itsessäänkin paljon enemmän kuin se vähäinen mitä olemme ehtineet näkemään.

Miten Ayabie sai alkunsa?
Ryohei: Aluksi pelkästään me neljä olimme ystäviä: minä, Intetsu, Aoi ja Takehito. Kenzo liittyi kuvioihin mukaan myöhemmin...
Kenzo: ...ja se oli oikea kohtalo!
(bändi nauraa)
Ryohei: Tarkoitat varmaankin riesa?
(bändi nauraa)
Ryohei: Lyhyesti sanottuna kyseessä oli kohtalo.

Mikä on vaikuttanut eniten bändin valitsemaan musiikkityyliin?
Ryohei: Kyseessä on kuitenkin populaarimusiikkia soittava bändi, joten luonnollisesti teemme myös sitä, mitä yleisö toivoo, mutta alun perin kehitimme tyylimme nelikkomme erilaisuuden ansiosta. Otimme jokaiselta jotakin ja summasimme ne yhteen.

Miten sitten tyylinne on muuttunut ensimmäisestä singlestänne, ”Kagen no sakura, ame”:sta, nykypäivään?
Ryohei: Olemme hiljalleen sekoittaneet sen aikaiseen tyyliimme kaikkea uutta. Hevimetallia, jrockia…
Takehito: Punkia?
(muut nyökyttelevät)
Ryohei: Tällä tavalla nykyinen tyylimme on syntynyt ja se tuntuukin tällä hetkellä kaikkein varmimmalta ja omimmalta.

Aoi, olit ennen MASK -bändissä. Miten MASK:ssa työskentely ja itse bändi erosivat Ayabiesta?
(bändi repeää nauramaan)
Aoi: Hmmmm... (miettii pitkään)
(Ryohei ja Aoi kuiskailevat toisilleen jonkin aikaa, kunnes molemmat alkavat taas nauraa kovaan ääneen)
Aoi: Ayabien tiimityö on ainakin hyvin erilaista, mutta pelkästään positiivisella tavalla. Bändin keskenäinen tiimityö on paljon parempaa kuin MASKissa, jota en...
Ryohei: ...hirveästi jaksaisi muistella?
Aoi: Aivan. Lisäksi itse bändin jäsenetkin tulevat paljon paremmin toimeen ja Ayabiessa meillä on muutenkin yksinkertaisesti vain ”coolimpaa”.
(naurua)

Mistä nimi Ayabie tulee ja mitä se tarkoittaa?
Ryohei: Nimessä ei ole itse asiassa minkäänlaista erikoista tarinaa, eikä Ayabie edes tarkoita yhtään mitään. Se on koottu eri äänteistä, jotka sopivat hyvin yhteen ja kuulostavat yhdessä mahdollisimman kauniilta.

Mikä on ollut lempikiertueenne?
(Aoi ja Ryohei katsovat hetken ajan toisiaan)
Aoi: Yleensä uusin kiertue on aina se lempikiertueemme.
(muut nyökkäävät hymyillen)
Ryohei: Uskon kuitenkin, että tämä ensimmäinen Euroopan-kiertueemme tulee aina jollakin tavalla olemaan erikoislaatuinen ja uskon, että muistamme tämän kaiken ikuisesti.

Julkaisette jatkuvasti uutta materiaalia. Tänäkin vuonna Ayabielta on ilmestynyt jo neljä maxi-singleä. Miten ehditte tekemään tämän kaiken ja miksi pysytte nimenomaan singleissä ettekä kokopitkissä albumeissa?
Intetsu: Ensinnäkin meillä on aina jokin teema, jota pidämme yllä.
Ryohei: (nyökkää): Singlet ovat luonnollisesti nopeampia ja helpompia tehdä kuin kokonaiset albumit. Jokainen julkaisu siis sisältää uuden teeman. Singlejen julkaisu johtuu siitä, että meillä kaikilla on liikaa ideoita, jotka pursuavat meistä ja janoamme päästä toteuttamaan niitä kaikkia pian.
Aoi: Lisäksi se, että julkaisemme jatkuvasti jotain uutta emmekä pysy koskaan pitkään hiljaisena bändinä, miellyttää fanejamme!
Intetsu: (osoittelee meille jonkin aikaa housujensa etumusta ja sanoo viekkaasti): Ne ideat tulevat muuten täältä.
(kaikki nauravat)

Minkälainen seuraava sinkkunne, ”FAINT/Topaz”, tulee olemaan?
Ryohei: Emme paljasta siitä hirveästi etukäteen, mutta kyseessä on tavallaan nykyisen Ayabien täydellinen kuvaelma. Sitä voisi kutsua ”käyntikortiksi”, koska se kuvaa bändimme nykyistä tyyliä kattavasti.

Mitä mieltä olette faneistanne?
Intetsu: Saamme jatkuvasti paljon kirjeitä ja sähköposteja, myös Euroopasta.
Ryohei: Tällainen toiminta saa meidät aina hyvin onnellisiksi, on hienoa, kun ulkomaalaiset fanimme antavat kuulua itsestään. Upeaa, että näin kaukaa löydämme fanejamme ja myös uusia syntyy jatkuvasti.
Aoi: Ilman heitä emme olisi nyt tässä.
Ryohei: Fanit saavat meidät vielä enemmän ja enemmän innostumaan sekä rakastamaan tätä työtä.

Mitä bändin ulkonäkö merkitsee teille?
Ryohei: Ulkonäöllä ei sinänsä ole väliä emmekä pukeudu tällä tavalla muita miellyttääksemme.
Intetsu: Olemme vakaasti sitä mieltä, että mikä meidän mielestämme on ”coolia”, niin se myös on sitä.

Uteliaisuudestamme; mistä kappaleesta haluaisitte ehkä tehdä cover-version?
Ryohei: Emme ole miettineet tällaista. (hymyilee leveästi) Eniten toivoisimme sitä, että jokin muu bändi haluaisi tehdä jostakin Ayabien kappaleesta coverin!
(kaikki nauravat)
Aoi: Se vasta olisikin jo jotain!
(bändi nauraa lisää)

Millä mielellä lähditte Euroopan-kiertueellenne?
Takehito: Emme oikein käsittäneet tai sisäistäneet asiaa aluksi.
Ryohei: Tämän takia lähdimme Euroopan-kiertuetta kohti melko rauhallisin mielin. Vasta kun tulimme tänne ja näimme keikkajonon, fanit, keikkapaikan... no, voin sanoa suoraan, että bändin innostus nousi huomattavasti.

Mikä merkitys Euroopan-konserteilla on teille artistina? Ovatko ne jonkinlainen uusi askel?
Intetsu: Mielestäni ne ovat todellakin uusi askel.
Ryohei: Euroopan-konsertit ovat itseasiassa ensimmäinen askel Ayabien maailmanvalloitukseen. Tavallaan siis Suomella on suuri kunnia aloittaa se.

Haluatte siis tulevaisuudessa alkaa julkaisemaan enemmänkin materiaalia Euroopassa?
Kaikki: (nyökyttelevät): Kyllä, ehdottomasti!
Aoi: Pyrimme koko ajan edistämään tätä kaikkea Euroopassa.

Olitteko yllättyneitä kun kuulitte, että Suomen keikka oli loppuunmyyty?
Intetsu: Kyllä, hyvinkin paljon.
(Kenzo ja Aoi nyökyttelevät ja myötäilevät)
Ryohei: Olimme kieltämättä todella hämmästyneitä, mutta myös erittäin iloisia. Ja olemme edelleenkin.

Mitä teette tämän kiertueen jälkeen?
Ryohei: Kun tämä kiertue päättyy, lähdemme samantien kiertämään Japania.
(bändi nauraa tyytyväisenä)
Aoi: Emme hellitä!

Kiitos teille ajastanne ja mahtavaa konserttia!
Kaikki: Kiitos paljon! (hymyilevät oikein leveästi)
Intetsu: Ilo oli täysin meidän puolellamme.
(lisää naurua ja hymyilyä)

Lopuksi pyysimme bändiä kirjoittamaan tervehdyksen suomalaisille. He suostuivat ilomielin.

Kiitos paljon: Ayabie henkilökuntineen, Mayu Saaritsa (tulkkimme), Helinä Toikkanen (kuvaaja), Gloria sekä JrockSuomi kaikesta avustanne
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD + DVD 2006-06-09 2006-06-09
ayabie

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
08.03.20052005-03-08
Konsertti
DIR EN GREY
Sonic city
Omiya
Japani

Ayabie Euroopassa 2006

ayabie - uusi live-DVD © JaME

Uutiset

ayabie - uusi live-DVD

Bändin uusin konsertti-DVD ilmestyy 13. kesäkuuta.

Ayabie Suomessa © XXX RECORDS / SPEED DISK

Haastattelu

Ayabie Suomessa

Haastattelu Helsingissä 15. kesäkuuta 2006. Konsertti Glorialla oli Ayabien Euroopan-kiertueen ensimmäinen päivämäärä ja juuri ennen tätä konserttia sai JaME mahdollisuuden ottaa selvää jäsenten ennakkotunnelmista.

Ayabie Suomeen! © Ayabie - JaME

Uutiset

Ayabie Suomeen!

Ayabie saapuu Eurooppaan ensimmäistä kertaa.

MAINOS