Interview

Conférence de Galaxy7 à Japan Expo Belgium

28/03/2013 2013-03-28 05:00:00 JaME Auteur : Shiryu, Nathalie Traducteur : Aude Kasperski

Conférence de Galaxy7 à Japan Expo Belgium

Quelques heures après sa performance à Japan Expo, Galaxy7 a tenu une session de questions-réponses.


© JaME, Ruben Matthijs
Galaxy7 était invité le dimanche 4 novembre à Japan Expo Belgium. Après son impressionnante prestation, le duo a donné une conférence de quarante-cinq minutes durant laquelle les fans ont eu la chance de pouvoir poser leurs questions. Daisuke et Taiki Matsuura ont notamment parlé de leurs futurs projets, de l'Europe, de leur nourriture préférée et de cosplay.


Daisuke : Salut tout le monde ! Je suis Daisuke de Galaxy7.

Interprète : Durant cette conférence, nous allons parler de Galaxy7 et de ses travaux. Daisuke va maintenant se présenter.

Daisuke : En 2008, j'ai démarré mon projet solo, un groupe d'électro-rock. Je viens juste de sortir un deuxième album et le dernier concert de ma tournée européenne se tient aujourd'hui. Le nom de ce nouvel opus est Eye Of The Dragon Who Wished To Be A Man. J'aime l'Europe ! Je mélange l'électro et le rock, c'est plus qu'uniquement de l'électro. Je fais aussi beaucoup de musique expérimentale. Quand j'étais enfant, j'adorais la musique et ma sœur jouait de la guitare. Quand j'ai eu neuf ans, j'ai commencé à faire de la musique. Je suis un peu timide, mais n'hésitez pas à poser vos questions si vous en avez.


Comment se passe votre séjour en France ?

Daisuke : J'aime l'Europe et depuis mon enfance, j'ai toujours eu envie de venir en France. Je devrais rester ici au lieu de repartir au Japon.


Avez-vous goûté le chocolat belge ? Que pensez-vous de la Belgique ?

Daisuke : J'ai reçu du chocolat, mais je n'ai pas encore eu le temps d'y goûter. Je n'ai également eu que peu de temps pour visiter la Belgique.


Quelle est l'origine du nom Galaxy7 ?

Daisuke : Le nom en lui-même importe peu. Galaxy7 est la première chose qui me soit venue en tête et j'en ai aimé la sonorité, donc c'est resté ainsi.


Daisuke, sur internet vous êtes souvent comparé à des groupes comme L'Arc~en~Ciel. Pensez-vous que cela soit pertinent ?

Daisuke : Depuis mon arrivée en Europe, j'ai souvent entendu cela. Beaucoup de gens trouvent que je ressemble à L'Arc~en~Ciel, mais ça ne m'a jamais frappé. C'est peut-être parce que ma voix ressemble à celle de HYDE.


Que pensez-vous de la représentation d'aujourd'hui ?

Daisuke : Le concert à Japan Expo est de loin l'un de mes préférés.


Dans des précédentes interviews, vous avez mentionné que vous travailliez sur un nouveau projet musical. Lui avez-vous trouvé un nom ?

Daisuke : Pas encore, mais si quelque chose me vient en tête, je pense que j'utiliserai ça. (Rires)


Quand avez-vous rencontré votre batteur Taiki Matsuura ?

Daisuke : Par le biais du guitariste d'un autre groupe. Un ami mutuel.
Taiki : (fait une drôle de tête) Je suis très content d'être en Belgique. (Rires de l'audience et des membres du groupe).


Daisuke, quel est votre secret pour danser ainsi sur scène ?

Daisuke : J'aime danser depuis tout petit. J'adore vraiment ça. Je ne sais jamais ce que je vais faire, je le fais, tout simplement.


Combien de fois êtes-vous venus en Europe ?

Daisuke : C'est la quatrième fois que je viens en Europe.
Taiki : C'est la première fois pour moi.


Avez-vous trouvé l'inspiration ici pour écrire de nouvelles chansons ?

Daisuke : Les gens ici sont très ouverts et sociables et je pense que ça aura une grande influence sur moi.


Daisuke, pouvez-vous vous balader tranquillement dans les rues européennes ou êtes-vous souvent arrêté par des fans pour des autographes ou des questions ?

Daisuke : Parfois. (Rires).


Que pensez-vous des femmes européennes ?

Daisuke : Je trouve que les femmes ici sont sympathiques et belles. Je les aime !

(La salle se remplit de rires et des voix de l'audience criant « arigatou ». Daisuke rigole et il est possible de voir sa timidité. Il se redresse et prend quelques instants avant de continuer à répondre aux questions. Des gens demandent « Daijoubu desu ka. » - « Est-ce que ça va ? »)


Pouvez-vous dire quelque chose en français ?

(Daisuke tend le micro à Taiki.)
Taiki : (semble étonné) Enchanté, merci.
(Taiki rend le micro à Daisuke.)
Daisuke : D'accord. (L'audience commence à rire et à applaudir.)

Daisuke : (s'adressant à l'auditoire) Je sais que je ne suis pas timide sur scène, mais je le suis quand on me pose des questions en coulisses. Mais s'il vous plaît, posez-les ! (Les fans crient « Kawaii ! »).


Quand êtes-vous montés sur scène la première fois ?

Daisuke : La première fois, j'avais seize ans, juste après la remise des diplômes. Je venais de terminer l'école et il y avait des fêtes. J'ai commencé à me produire durant l'une de ces soirées et j'ai adoré.
Taiki : Quand j'avais treize ans, j'ai joué de la batterie pour la première fois à la fête de fin d'année de l'école.


Avez-vous commencé à vous produire dans la rue ou par le biais d'une agence ?

Daisuke: J'ai commencé à jouer dans des petites salles de Tokyo.


Daisuke, quel est votre plat préféré ?

Daisuke : LES PÂTES ! Au Japon, je mange des pâtes tous les jours. (Rires).


Connaissez-vous quelques mots néerlandais ?

Daisuke : Pas un seul ! Désolé ! (Ils se mettent tous deux à rire.)


Daisuke, avez-vous un surnom ?

Daisuke : Non, les gens m'appellent tout simplement Daisuke.


Souffrez-vous du décalage horaire à cause de tous vos voyages ?

Daisuke : Non, je n'ai pas de soucis avec ça. J'aime les avions et je n'ai jamais souffert du décalage horaire.


Que pouvons-nous attendre de vos futurs projets ?

Daisuke : Pour le moment, je n'ai pas de projets, mais j'ai envie de faire de la musique dance.


Et quels sont vos plans pour les prochains jours ?

Daisuke : Demain, je prends le premier vol pour le Japon.


Est-ce que beaucoup de gens viennent à vos concerts au Japon ?

Daisuke : Il y a peu de gens qui viennent à mes prestations. Les salles sont à moitié pleines. Mais parfois je me produis dans des lieux plus grands où il y a plus de public. En Europe, je ne suis pas très connu.


Vous êtes-vous déjà cosplayé ?

Daisuke : (Rires) Je n'y ai jamais pensé, mais si je le faisais, j'aimerais incarner un personnage de « Dragon Ball Z », parce que j'adore cette série. (Quelques personnes du public crient « Kamehameha ».)


Que pensez-vous des cosplayers belges ?

Daisuke : J'ai beaucoup de respect pour eux, ils ont beaucoup plus de courage que moi.


Vous avez dit que vous aimeriez vous cosplayer en un personnage de « Dragon Ball Z ». Quel serait-il ?

Daisuke : Goku.
Taiki : Krilin.


C'est la troisième fois que vous venez à Japan Expo. Que pensez-vous de cette convention ?

Daisuke : J'ai beaucoup aimé cette conférence. Tous les drapeaux sont japonais et c'est une bonne idée. Je suis fier d'avoir pu participer à cet événement et que tout le monde soit sympathique. Merci !
Taiki : Merci !


Le public crie « arigatou ! » et Galaxy7 quitte la scène. Juste avant que le groupe ne rejoigne les coulisses, les fans peuvent donner leurs cadeaux aux musiciens, les remercier et leur serrer la main.
PUBLICITÉ

Galerie

Artistes liés

Sorties liées

Album CD 2012-10-19 2012-10-19
Galaxy7

Evénements liés

Date Evénement Lieu
  
04/11/20122012-11-04
Concert
Galaxy7
Tour & Taxis
Brussels
Belgique
PUBLICITÉ