Nous avions rendez-vous le lendemain du concert à lhôtel Monopol, proche de la gare principale de Francfort, pour interviewer les cinq membres d
Omnyouza. Après ce stupéfiant concert, nous étions désireux dentendre lopinion des artistes concernant la tournée. Linterview était supposée commencer à 16 heures mais suite à lannulation de certains journalistes et au grand manque de fans à la séance de dédicaces, elle a pu avoir lieu deux heures plus tôt. Nous avons pu poser toutes nos questions.
Matatabi (basse & chant) a répondu à la plupart de celles-ci, alors que le reste du groupe restait assez discret.
Yoosh :
Bonjour, nous représentons JmusicEuropa, un site Internet regroupant de nombreuses informations concernant la scène musicale japonaise et ses artistes. Merci de nous accorder de votre de temps pour répondre à cette interview.
Onmyouza : Cest un plaisir.
Y :
Comment était le planning de la tournée jusquà maintenant ?
Mattabi : Hum... comme une marche forcée ! (rires)
Y :
Comment avez-vous trouvé les fans belges et français ?
Matatabi : Je pense parler au nom de tous en disant quil ny a pas vraiment de comparaison possible entre les fans. Où que nous allions jouer, nous avons la sensation dêtre reçus par des gens qui nous attendaient.
Y :
Est-ce que vos attentes pour cette tournée Européenne ont été satisfaites ?
Kuroneko : Nous avions nos attentes, bien que nous ayons été un peu inquiets au début, mais cette tournée a dépassé toutes nos espérances car nous nous sommes tellement amusés et je suis heureux que nous ayons pu avoir un contact avec nos fans. Nos attentes ont donc été plus que satisfaites.
Nemuri :
Quelle bière avez-vous préférée, la belge ou lallemande ?
(Tout le monde rit)
Matatabi : Hum... La bière allemande. Pour ma part je dirais la bière allemande. Je pense que chacun de nous la préférée.
(
Maneki hoche la tête)
Maneki : Les japonais semblent aimer la bière allemande.
N :
Prévoyez-vous douvrir une section européenne de votre fan-club, Shikigami Karabu
?
Matatabi : Franchement, avant de venir ici nous ne pensions pas quil puisse y avoir des gens aimant à ce point
Omnyouza en Europe. Mais maintenant que nous savons quil y a ici des fans avec le même enthousiasme brûlant que celui de nos fans japonais, je pense que ce serait une bonne idée douvrir notre fan-club à lEurope.
N :
Commencerez-vous à vendre vos albums ici ?
Matatabi : Oui, cest en projet !
Y :
Vous écrivez des paroles complexes et créez une sensation très spéciale avec, pensez-vous les traduire en anglais, en allemand, ou plutôt rajouter une petite explication de chaque chanson ?
Matatabi : Si des gens ont réellement envie de comprendre nos chansons, je pense quil serait génial que nous puissions ajouter quelque chose comme ça à nos albums. Mais comme nos paroles, et plus spécialement les miennes, sont vraiment difficiles à comprendre, même pour les japonais, il serait vraiment très difficile de les traduire en anglais, allemand ou français. Néanmoins, ce serait bien si nous pouvions écrire un petit quelque chose pour clarifier les choses.
Y :
Comptez-vous sortir certains des films enregistrés pendant la tournée sur DVD ?
Matatabi : Oh mon... (Tout le monde rit) Nous ne savons pas si ces vidéos sortiront sur le marché ou non, mais je pense quil sera possible de les visionner dune façon ou dune autre puisque nous avons tant filmé durant la tournée.
Interprète :
Peut-être seront-elles disponibles sur Internet ?
Matatabi : Peut-être.. ou peut-être pas.
Kuroneko : Nous navons pas encore vraiment décidé.
Interprète :
Mais vous pensez quune vidéo sera disponible sous une forme ou une autre...
Kuroneko : Ouais...
Y :
Quand avez-vous commencé à faire de la musique ?
Matatabi : Il ny a pas vraiment un moment dans ma vie que je peux pointer en disant : « Jai commencé _ici_ », mais je dirais quand jétais au lycée.
Kuroneko : Jai rejoint mon premier groupe, juste pour le plaisir, quand jétais au collège.
Matatabi : Ne chantais-tu pas depuis ta naissance... ? (Tout le monde rit)
Kuroneko : Jaime chanter depuis que je suis gamine.
Maneki : Je nétais pas vraiment dans un groupe, mais jai commencé à jouer de la guitare au lycée.
Y :
Mais vous avez rejoint dautres groupes après ?
Maneki : En fait, ceci est mon premier groupe.
Karukan : Pareil pour moi.
Tora : Jai commencé la musique au collège, quand javais 13-14 ans. Je me suis mis plus tard à la batterie quand javais 17 ans.
À ce moment, après seulement 15 minutes, on nous demanda de conclure avec notre dernière question, bien que nous nayons posé que nos questions basiques et voulions plus de détails, nous avons dû décider, nous avons donc choisi une question posée par le fan-club officiel pour dernière.
N :
Ceci est une question dun membre du Shikigami Kurabu
, venu du Japon pour vous voir en Europe : Pensez-vous faire de votre claviériste de session, un membre du groupe à part entière ?
Matatabi : De base, le groupe nest que nous cinq. Nous sommes satisfait davoir des membres de session jouant les parties que nous ne faisons pas, nous ne cherchons pas vraiment de nouveaux membres pour le groupe.
Onmyouza : Merci beaucoup !
Un merci tout particulier à
Nemuri d'
Onmyouza.org qui ma soutenu pendant toute linterview.