Avant le festival J-Shock, JaME a eu loccasion de poser quelques questions au groupe bis.
Bonjour, comment allez-vous et comment sest passé votre vol ?
Tsukasa : Linterdiction de fumer dans lavion était difficile ! Mais à part ça tout était nickel.
Pour commencer, nous aimerions savoir pourquoi vous avez choisi de vous appeler bis believe in style ? En quel style croyez-vous ?
Maru : Nous croyons au style personnel de chacun qui permet de pouvoir sexprimer et de faire passer ses émotions à travers lui. Cest important de posséder sa propre personnalité.
Pourquoi avoir décidé de faire du visual kei et pas un autre genre ?
Maru : Cétait important pour nous davoir la possibilité de nous exprimer avec tous les moyens et aussi dêtre compris. Nous avons pensé que le visual kei serait le mieux.
Justement, vous dites que vous pensiez que le visual kei était un meilleur choix mais votre style est maintenant très différent. Votre musique est devenue plus pop, avec des influences hip-hop et votre look est devenu plus soft. A quoi cela tient-il ?
Maru : Nous voulons être le plus naturel possible et renvoyer notre propre image sur la scène. Ce nétait pas possible avec tout le maquillage que nous avions.
Shunsuke : Oui. Ce nest pas comme si nous avions changé nos influences. Maintenant, nous voulons simplement paraître nous-même et montrer qui nous sommes vraiment.
Pourquoi votre album sappelle lui aussi Believe in Style ? Pensez-vous quil vous reflète mieux, vous et votre musique, que vos précédents CD ?
Maru : Cest le premier disque qui nous reflète vraiment.
Shunsuke : Believe in Style est maintenant la nouvelle conscience en soi de bis. Lamélioration par rapport aux précédents CD se trouve dans le fait que nous avons tous ensemble décidé du chemin suivre.
Comment les choses ont évolué pour vous après votre passage du label PS Company à celui de Free Will ?
Tsukasa : Après le changement, nous sommes tous devenus plus détendus et nous avons maintenant beaucoup plus de libertés daction quauparavant. Cest tout simplement une meilleure ambiance.
Comment vous êtes-vous formés et quest-ce que vous estimez dans votre groupe ?
Maru : Shunsuke était justement en tournée avec son groupe lorsque nous nous sommes connus. Il ma ensuite invité à jouer avec lui et peu de temps après nous avons crée bis. Ce que japprécie dans bis, cest que nos relations ne sont pas superficielles. Nous sommes reliés par quelque chose de profond et nous navons pas besoin de nous voiler la face les uns aux autres.
Shunsuke : Lambiance est plus familière que dans mon ancien groupe. Nous sommes ensemble dans les bons comme dans les mauvais moments. Il y a dans bis une solide cohésion.
Seika : Dans mon groupe précédent, nous portions beaucoup de maquillage et des costumes fous. Ici je peux être moi-même et donc me sentir mieux.
Tsukasa : Pour moi, tout comme Seika, ... beaucoup de maquillage.
Pouvez-vous nous dire quelques mots sur les membres de bis ?
Maru : Shunsuke est timide mais attentionné. Il est plutôt de bonne foi et naïf. En outre, il est souvent nerveux. Tsukasa est toujours de bonne humeur ! Cest une personne très joyeuse. Seika
est assez solitaire mais ça ne lempêche pas dêtre amical.
Tsukasa : Shunsuke est totalement fou et parle beaucoup... mais en ce moment il se retient ! Maru est un idiot considérable mais il fait beaucoup d'efforts. Seika est très honnête... (rires)
Seika : Ils sont tous très prévenants
Shunsuke : Maru aime sa guitare plus que tout. Tsukasa es tellement... scintillant)
Tsukasa : (rit) Scintillant ?
Shunsuke : Oui, toujours joyeux. Seika est assez solitaire mais il est tout de même altruiste envers les autres membres du groupe.
Doù vient votre inspiration ?
Maru : Naturellement, nous avons nous aussi des influences musicales mais seulement un petit nombre. Nos propres expériences sont la principale source dinspiration.
Quel est le processus décriture de vos chansons ?
Maru : En premier, nous écrivons la musique en commun, puis les textes. Ensuite, nous les travaillons et nous répétons tous plusieurs fois jusquà ce quun jour naisse la chanson finie.
Maru, votre manière de chanter a beaucoup évolué avec le temps. Avant, vous criiez plus quaujourdhui et vos chants sont devenus plus assurés. Pourquoi un tel changement ?
Maru : Eh bien... selon, ce que lon veut exprimer, on modifie la manière de chanter. Jai pris des cours quelques fois mais maintenant je travaille plus avec le groupe et je me lance des défis au karaoké.
Quest-ce que vous aimez chanter au karaoké ?
Maru : De la j-pop, du hip-hop, du reggae, du rnb et des chansons danimés. Jaime particulièrement chanter du Dragon Ash. Avant je naimais pas en réalité le hip hop mais ça a maintenant changé. Dragon Ash ma convaincu.
Quest ce qui vous plaît généralement dans le groupe ?
Maru : Sans hésiter, les lives ! Cest simplement super quand on peut présenter une chansons pour laquelle nous avons tous travaillé et que lon peut voir comment le public y réagit. Le retour de nos fans est très important pour nous.
Quest-ce que vous feriez aujourdhui si vous naviez pas fait de la musique ?
Maru : Hikikomori (NDLR : Un adolescent japonais qui a coupé tout contact avec le monde extérieur, y compris avec sa propre famille, qui vit 24h/24 dans sa chambre et qui n'en sort que pour aller aux toilettes. Le repli peut durer des mois, voire des années)
Tsukasa : Je serais sans abri...
Seika : Un professeur danglais et de sciences politiques
Shunsuke : Jaurais ouvert un restaurant de tempura. Non, attendez... de gyôza, c'est mieux. (Rit)
Quavez vous retenu de lAllemagne jusquà présent ?
Seika : Cest très cher
Shunsuke : Il fait éternellement jour ici ! Au Japon, il ferait déjà nuit à cette heure-ci. Quand est-ce que le ciel devient enfin sombre ?! (rires)
Quels sont vos projets après le J-Shock ?
Maru : Maintenant, après avoir connu lAllemagne, nous voulons voyager dans plus de pays. Une tournée mondiale et sortir des CD dans tous les pays serait super.
Pour conclure, nous aimerions vous demander un message pour vous fans. Shunsuke : Il y a beaucoup de gens sympathiques et nous espérons que notre musique saura construire un pont entre lAllemagne et le Japon.
Tsukasa : Nos textes sont certes en japonais mais pour notre musique, la langue ne joue aucun rôle. Les gens comprennent malgré tout.
Seika : LAllemagne a déjà une place spéciale dans mon cur.
Maru : Nous allons tout donner demain et nous espérons un bon retour de nos fans. Merci !
JaME remercie GanShin, Free Will et le groupe pour avoir rendu possible cette interview.