Faisant partie des stars montantes du visual kei, les membres de girugämesh ont pris un peu de leur temps pour sasseoir et discuter avec JaME avant leur première prestation à létranger. Dans des tenues simples et installés dans une cabine, au restaurant de lhôtel Renaissance Hollywood, ils ont partagé avec nous quelques idées avant de monter sur scène le 26 mai.
Pour les lecteurs qui ne connaissent pas girugämesh, pourriez-vous vous présenter ?
Nii:Guitariste de girugämesh, Nii.
Яyo: Batteur, Яyo.
ShuU : Bassiste, ShuU.
Satoshi : Chanteur, Satoshi. Ravi de vous rencontrer.
Comment a été fondé girugämesh, comment vous êtes-vous rencontrés ?
ShuU : Nii est mon ami depuis lécole primaire. On habitait tous dans la même ville, on est devenus amis et on a tout simplement monté un groupe. Et nous voilà.
Quest-ce qui vous a amenés à faire de la musique, à vous y intéresser ?
Nii : Jai énormément été influencé par mon père qui écoutait beaucoup de musique.
Яyo: Cest aussi mon père qui ma influencé.
ShuU : Il y avait toujours une guitare où je vivais alors la musique est juste venue à moi.
Satoshi : Jai été influencé par ma mère. Ensuite, au lycée, jai commencé à jouer de la guitare acoustique et faire des concerts aux festivals de lécole.
Quand a lieu votre premier concert ?
Nii : Euh...(il réfléchit) Quand on était au lycée.
Vous aviez le trac ?
Nii (rires) : Oui, énormément. Le public paraissait vraiment strict et on pouvait voir tout le monde.
Quest-ce qui vous a attirés vers le visual kei ?
Nii : On écoutait tous du visual kei, alors on sest tout simplement dirigés vers ce milieu.
Quels groupes écoutiez-vous ?
Яyo : X Japan.
Lorsque vous faites une chanson, écrivez-vous dabord la mélodie ou les paroles ? Et comment se passe larrangement ?
Яyo : La musique est écrite avant les paroles.
ShuU : Jarrange la basse en premier, ensuite je donne ce que jai fait aux autres membres. Enfin, on travaille tous sur larrangement de toute la chanson.
Яyo, vous composez la majorité des chansons de girugämesh. Quest-ce qui vous inspire ?
Яyo: Je suis influencé par des choses variées mais aussi par des groupes japonais et américains.
ShuU, vous avez écrit Ame to Fukou mono de 13s reborn; elle semble être assez différente des précédentes chansons, pourriez-vous nous en dire plus ?
ShuU: Quels que soient la musique et le texte que jai en tête, jai envie de les rendre plus énergiques, tout en gardant quelque chose de fort.
Satoshi, en général, vos paroles sont-elles en rapport avec vos expériences et vos sentiments ou bien dautres sources ?
Satoshi : La plupart des paroles sont destinées à girugämesh à partir de mes propres émotions, de ma colère et de tout ce que je pense au moment de les écrire.
Est-ce compliqué de trouver les bons mots ?
Satoshi : Ah, exactement. Chaque mot a sa marque cognitive, fait ressortir des sentiments et des nuances uniques, en plus, jessaie dexprimer ce que je suis en train de vivre.
Voudriez-vous nous parler de Reason of Crying ?
ShuU : On a toujours relevé de nouveaux défis mais on restait toujours dans le style de girugämesh. On essaie d'expliquer, comme le titre l'indique, une raison de pleurer (Reason of Crying).
Comment sest déroulée sa composition ?
ShuU : Nii a composé lun des titres et, comme pour tout le reste, Яyo est notre principal compositeur. Satoshi a écrit toutes les paroles.
Pourquoi avez-vous décidé de ne sortir volcano quen video ?
ShuU : On voulait décrire visuellement la nature explosive dun volcan.
Vous avez fait une reprise de Glamorous Sky de Mika Nakashima. Pourquoi cette chanson ?
ShuU (rires) : Pour vous dire la vérité, il n'y a pas vraiment d'anecdote intéressante à propos de ce choix. C'est une chanson qu'on aimait tous, tout simplement.
Satoshi, on a entendu dire que vous êtiez un grand cinéphile. Avez-vous eu lopportunité de visiter Hollywood pendant ce séjour ?
Satoshi (rires) : Pas encore. On subit encore le décalage horaire.
Allez-vous voir le film Pirates des Caraïbes ?
Satoshi (il rit et acquiesce de la tête) : Oui, je lespère !
Cela vous tenterait décrire un scénario ou de réaliser un film ?
Satoshi : Oooh... Sil y a de la bonne musique que je pourrais faire... Si je pouvais réaliser un film avec cette musique, ça serait plutôt intéressant.
Vous avez joué au Nippon Budokan pour la première fois en décembre. Comment a été cette expérience ?
ShuU : Cétait un grand festival mais pas vraiment inhabituel, on a donc réussi à le faire comme nimporte quel concert. On était un peu nerveux mais quand on l'a considéré dans différentes perspectives, on s'est rendus compte que plus le concert était important, plus on en était capables et plus on gagnait de lexpérience. On était plus impatients que nerveux.
Pensez-vous que les fans ont bien réagi ?
ShuU : Oui. On a été contents de leurs réactions et il y avait plus de fans venus rien que pour nous quon ne le pensait.
Nii, vous avez eu loccasion dêtre dans un groupe de session avec dautres artistes de Danger Crue. Etiez-vous nerveux ?
Nii (rit) : Absolument ! Javais encore plus le tract que si je jouais pour girugämesh.
Combien de fois avez-vous pu répéter ensemble ?
Nii : Ah, on a eu quune seule répétition.
Après les Etats-Unis, vous allez en Allemagne pour participer au J-SHOCK 2007. A quoi vous attendez-vous en ce qui concerne lEurope ?
ShuU : Ce sera notre première apparition en Europe, comme le Jrock Revolution pour lAmérique. On est très impatients dy être.
Pour le "fun", un petit mot sur votre voisin de droite
Nii: Voyons voir... Яyo, hein ? Il est le plus jeune dentre nous mais il agit comme sil était le plus vieux.
Яyo (au sujet de ShuU) : Cest le membre le plus respecté. On ladmire tous et il est ladulte du groupe. Sans lui, on seffondrerait.
ShuU (sur Satoshi) : Il y a une sacrée différence entre sa personnalité de tous les jours et celle quil montre sur scène. Parfois, ça magace sérieusement (rires).
Satoshi (à propos de Nii) : Il est sentimental et crée une certaine atmosphère autour de nous. On peut dire que nos humeurs dépendent de lui.
Avez-vous un message pour vos fans ?
Nii : On voudrait continuer à avancer. Sil vous plaît, restez attentifs et supportez-nous.
Яyo : On va assurer un max partout dans le monde !
ShuU : Nos concerts, nos chansons et nos mélodies sont comme nos journaux intimes. Si vous y regardez de plus près, vous verrez à quel point on va progresser.
Satoshi : La langue peut être différente mais nos sentiments viennent toujours de nos curs, alors, sil vous plaît, gardez une place pour nous dans vos curs.
---
JaME remercie les organisateurs de JRock Revolution, lhôtel Renaissance, Danger Crue et girugämesh.