Compte rendu de la conférence des Morning Musume à J.E. 2010
Commençons par les présentations...
Takahashi Ai : Bonjour, je suis Ai Takahashi (en français).
Niigaki Risa : Ca va ? Je suis Risa Niigaki (en fr.).
Kamei Eri : Je suis Eri Kamei (en fr.).
Michishige Sayumi : Je suis Sayumi Michishige (en fr.).
Tanaka Reina : Je suis Reina Tanaka (en fr.).
Mitsui Aika : Je suis Aika Mitsui (en fr.).
Junjun : Je suis Junjun (en fr.).
Linlin : Je suis Linlin (en fr.).
Nous avons reçu les questions au préalable sur le site de Japan Expo, il y en avait énormément merci beaucoup, mais il y en avait tellement qu’on ne pourra malheureusement pas toutes les poser donc nous avons fait une sélection. Commençons par la première, en concert quelle est la chanson la plus sympa à chanter et à danser ?
Takahashi A. : How do you like Japan ? était très sympa à chanter, il y a beaucoup de « Japan ».
Kamei E. : Onna ga medatte naze ikenai est la plus sympa à danser, au début je chante et danse, j’attire l’attention sur moi.
Avec quelle chanson avez-vous eu le plus de difficultés en tant que Morning Musume ?
Mitsui A. : J’ai mis un mois pour apprendre la chorégraphie d’Egao YES Nude, donc pour moi c’est la plus difficile.
Que faites-vous les jours où vous ne travaillez pas ?
Niigaki R. : J’aime bien aller au parc Disney de Tôkyô, mais je n’ai pas encore eu le temps d’aller à celui de Paris.
Linlin : Oui (en fr.). Déjà je dors autant que je le souhaite, puis je prends mon petit-déjeuner tranquillement avant de regarder des animes à la télévision. Sinon je travaille aussi sur les paroles des chansons.
Qu’est-ce qui a changé dans votre vie depuis votre arrivée dans le groupe ?
Michishige S. : J’ai pris confiance en moi, en mon côté mignon. Avant d’en devenir une moi-même, les costumes des Morning Musume me faisaient envie, je suis contente de pouvoir les porter maintenant et d’être devenue plus mignonne encore.
Tanaka R. : Avant j’avais un caractère fort, mais depuis mon entrée dans le groupe j’ai appris le travail en commun, à ne pas être égoïste. Avant je réfléchissais après avoir agi, notamment quand j’étais en colère, alors que maintenant je prends le temps de la réflexion.
Qu’avez-vous ressenti à l’annonce de votre concert en France à Japan Expo ?
Takahashi A. : Il y a deux ans, un Français m’a dit au Japon qu’il aimerait nous voir venir en France. Même si ça ne s’est pas fait tout de suite, j’étais très heureuse à l’idée de faire ce concert.
Cela fait plus de trois ans maintenant, Aika Mitsui, Junjun et Linlin, que vous êtes arrivées dans le groupe. Souhaitez-vous que de nouveaux membres viennent à leur tour ?
Junjun : Je veux bien que de nouveaux membres arrivent, que nous devenions amies.
Linlin : Je pense que nous ne sommes pas encore prêtes à guider de nouveaux membres, mais s’il en vient nous deviendrions certainement amies.
Mitsui A. : S’il devait y avoir de nouveaux membres, comme il y a déjà des Japonaises et des Chinoises dans le groupe, j’aimerais bien que d’autres nationalités apparaissent et que les Morning Musume deviennent internationales.
Est-ce que vous connaissez un peu la musique française ? Si oui, y a-t-il des groupes que vous appréciez ?
Niigaki R. : Je ne connais pas vraiment la musique française, mais j’aimerais que mon passage en France soit l’occasion d’en écouter, si vous avez des conseils… Merci (en fr., sans doute à l’une des réponses qui se sont mises à fuser) !
Dans l’album « 10 MY ME », on peut entendre la version chinoise d’« Ame no Furanai Hoshi de wa Aisenai Darô ? ». Souhaitez-vous refaire d’autres chansons en chinois à l’avenir ?
Linlin : Oui (en fr.). En chinois c’est bien, mais maintenant que je suis en France j’aimerais bien chanter une chanson en français.
Qu’avez-vous préféré dans la cuisine française ?
Kamei E. : Nous avons déjà goûté beaucoup de choses, mais en général nous aimons toutes bien les pâtisseries et les choses sucrées. Mais dans un assortiment de pâtisseries il y avait une crème brûlée au milieu, et j’ai beaucoup aimé.
Qu’est-ce qui vous a le plus marqué en France ?
Niigaki R. : Ce qui m’a beaucoup marqué c’est l’architecture des bâtiments parisiens, ils sont très beaux. Mais plus encore, il y a le concert que nous avons donné hier. Nous nous sommes amusées avec vous, les fans, ça m’a énormément plu et j’aimerais bien revenir pour un autre concert.
Tanaka R. : Nous sommes allées à la Tour Eiffel, c’est ce qui m’a le plus excité. Sinon, dans la rue j’ai adoré voir le regard des Français fixé sur moi.
Qu’avez-vous vu à Paris pour le moment ?
Takahashi A. : Il y a déjà la Tour Eiffel, mais nous avons aussi eu l’occasion de visiter un peu Paris hier soir. Le Louvre m’a vraiment plu, on y a rencontré les fans Français, on a pris des photos et ça m’a fait plaisir.
Quelles sont vos impressions du concert de vendredi soir ? Quelles sont les différences entre les publics français et japonais ?
Michishige S. : J’étais très inquiète avant de commencer le concert, de savoir s’il y aurait beaucoup de monde. Puis j’ai entendu les gens crier « Mômusu » (ce que l’assemblée, tapant des mains, fit pendant sa réponse en japonais, comprenant bien de quoi elle parlait), et plus personnellement ils m’ont aussi souhaité mon anniversaire, je ne m’y attendais pas mais ça m’a fait très plaisir. Je remercie encore ma famille, mes amis et le public de me l'avoir souhaité. Merci (en fr.) !
Quel mot avez-vous appris en français ?
Junjun : Je suis une adulte mignonne (en fr.).
Souhaitez-vous réintroduire un système de chef unique dans « Hello ! Project », comme sous la seconde ère ?
Takahashi A. : Dans « Hello ! Project » il y a beaucoup d’autres groupes, nous, nous donnons des concerts en été comme en hiver… Je ne sais pas trop comment résumer ça, actuellement c’est plutôt chaque groupe du projet qui fait ses concerts, mais j’aimerais bien qu’il y ait encore l’occasion de faire ce système de chef unique (rires).
Etes-vous toujours en contact avec les anciens membres des Morning Musume ?
Kamei E. : Elles viennent souvent aux concerts, à chaque fois elles envoient des messages pour nous donner leur avis, c’est bien d’avoir des conseils comme ça. Une fois j’ai fait une erreur en voulant appeler notre manager, à la place j’ai appelé Nakazawa (Yûko, de la première génération des Morning Musume), je me suis donc excusée et lui ai envoyé un texte avec photo. Je n’ai pas eu de réponse alors j’essaye à nouveau de la contacter depuis la France, je vais encore faire un essai tout de suite, en espérant qu’elle réagisse.
Niigaki, dans une certaine vidéo vous avez dit que vous emmèneriez un collier en forme de Tour Eiffel si vous aviez l’occasion de venir un jour en France, l’avez-vous pris pour ce séjour ?
Niigaki R. : En fait je l’ai précieusement laissé chez moi, par contre j’ai acheté des boucles d’oreilles en forme de Tour Eiffel ici, à Paris.
Takahashi, cela fait neuf ans que vous faites partie du groupe, avez-vous envie de faire d’autres choses ?
Takahashi A. : J’ai envie de visiter beaucoup de pays, que ce soit avec les Morning Musume ou toute seule, de rester plus longtemps que pour les concerts.
Junjun et Linlin, vous disiez avant qu’on ne vous mettait pas souvent en première ligne dans les clips, mais saviez-vous que les fans européens voulaient justement vous y voir plus ?
Junjun : Linlin et moi-même sommes souvent derrière, mais il faudrait que nous continuions nos efforts pour êtres mises non pas à côté mais au milieu du groupe, car nous ne pourrions pas pour le moment en constituer le centre. Si les fans pouvaient écrire pour que cela change…
Linlin (après avoir demandé à l’interprète quelle était l’expression française) : Ah bon !? Merci beaucoup ! (en fr.) Je vous remercie dans votre soutien pour que nous soyons à la meilleure place, au centre du groupe. En rentrant au Japon, on en parlera tout de suite avec le groupe.
Malheureusement cette conférence touche à sa fin, donc pour finir demandons justement aux Morning Musume ce qu’elles en ont pensé, et si elles ont un message pour vous les fans.
Linlin : Je suis très contente d’avoir rencontré nos fans français ici, pour le concert. En rentrant au Japon après cette Japan Expo, je voudrais bien continuer à apprendre le français et revenir très vite pour vous revoir à nouveau. Je vous aime ! (en fr.)
Junjun : Venir en France était un de mes rêves depuis que je suis toute petite, et si j’ai pu venir c’est grâce à vous, les fans. Je n’en ai pas beaucoup eu le temps cette fois-ci, mais j’aimerais bien visiter plus Paris la prochaine fois. Je veux bien faire dès maintenant des efforts pour revenir plus vite, en tout cas je vous remercie énormément. On vous aime ! (en fr.)
Mitsui A. : Lors de ces conférences publiques avec beaucoup de monde on est justement assez loin des gens, alors la prochaine fois j’aimerais vraiment être plus proche des fans, suffisamment pour voir chacun de vos visages. Merci beaucoup ! (en fr.)
Tanaka R. : Je suis vraiment contente d’avoir pu venir en France, d’avoir rencontré tous les fans ici, parce que sur place il y en avait plus que ce à quoi je m’attendais. Cette fois-ci nous n’avons pas vraiment eu le temps d’approcher les fans, de leur parler, donc j’attends la prochaine occasion. Merci beaucoup !
Michishige S. : Les gens rencontrés ici en France étaient vraiment charmants et gentils, et pour réussir dans les Morning Musume je ferai des efforts. En concert beaucoup de fans français ont chanté en japonais avec nous, ça m’a fait plaisir et si pour cette conférence je parle en japonais, j’aimerais communiquer avec vous sans passer par un interprète alors j’espère apprendre la français avant de revenir ici.
Kamei E. : En venant à Paris j’étais très émue de visiter, de rencontrer les gens, alors en rentrant au Japon je partagerai ça avec ma famille et mes amis.
Niigaki R. : Tout d’abord merci beaucoup d’être venu pour cette conférence. Pendant cette Japan Expo j’ai rencontré beaucoup de fans et j’en étais vraiment contente, alors j’espère une autre occasion de venir en France pour les revoir.
Takahashi A. : J’avais déjà entendu parler au Japon du succès des mangas et des animes, mais de voir ça en France ça m’a fait vraiment plaisir. Pendant les séances de dédicaces des fans pleuraient, et ça m’a ému. En voyant le nombre des fans qu’il y a en France comme au Japon, notamment lors des concerts, je pense pouvoir continuer à faire des efforts pour avoir une bonne expérience avec les Morning Musume et continuer avec elles.