La chanteuse MELL, qui officie dans le genre anime, a sorti son deuxième album en octobre 2010. Aujourd'hui en pause suite à des problèmes de santé, revenons en 2009 pour découvrir cette artiste qui évoque avec nous ses rêves qui deviennent réalité.
Au lendemain de sa performance extrêmement énergique lors de l'Otakon, la deuxième plus grande convention d'animes des États-Unis, la pleine de vie MELL, une chanteuse populaire de chansons d'animes, a parlé avec JaME de ses rêves éveillés.
Merci de nous recevoir. Pourriez-vous vous présenter à nos lecteurs ?
MELL : Je suis MELL, je viens du Japon. Je chante principalement des chansons d'animes. En août dernier, j'ai sorti mon premier album et j'ai fait une tournée de six dates. Cette année, j'ai été invitée à l'Otakon, et j'espère pouvoir chanter ici des chansons d'animes comme je le fais au Japon, et de ce fait, amener mes concerts japonais ici, aux États-Unis. Black Lagoon est un anime pour lequel j'ai interprété le générique et qui est diffusé ici.
D'où vient le nom de MELL ?
MELL : Il n'est pas de moi en fait ! (Rires) Mon producteur Takase Kazuya, qui compose aussi pour moi, est celui qui est venu avec cette idée. Il m'a dit qu'il n'y avait aucune histoire derrière, mais que le nom lui était juste venu comme ça. (Rires).
Comment se passe l'Otakon jusque-là ?
MELL : Oh, c'est absolument fabuleux ! Je regarde tous les cosplayeurs, et ils sont tous si magnifiques. Les cosplays lors du concert hier étaient fantastiques. L'énergie dégagée était incroyable.
Est-ce ce à quoi vous vous attendiez ?
MELL : C'est beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais ! J'ai vraiment été impressionnée par la taille de l'événement.
Qu'est-ce qui vous a décidé à faire de la musique votre carrière ?
MELL : Quand j'étais petite, j'aimais chanter dans une chorale. Il y avait un groupe suédois que j'appréciais beaucoup. Je l'ai beaucoup écouté lorsque j'étais petite. Puis, il y a eu une émission télévisée au Japon, MTV Music Video, je l'ai regardée, et j'ai vu cette incroyable liberté d'expression dans la musique. Je suis très influencée par les clips vidéo américains.
Diriez-vous que votre musique est centrée autour d'un concept spécifique ?
MELL : Mon but principal est d'exprimer toutes sortes d'émotions que les gens ressentent, et de ne pas me limiter à une petite boîte, mais plutôt d'essayer de voir combien je peux mettre d'émotions dans chaque chanson.
Vous travaillez avec Takase Kazuya pour composer votre musique. Comment fonctionne cette collaboration ?
MELL : Eh bien, nous travaillons ensemble depuis plus de dix ans, et j'ai eu l'opportunité de chanter beaucoup de ses titres. Maintenant, nous comprenons en quelque sorte ce que l'autre veut sans avoir à en discuter, donc nous pouvons nous consacrer à notre travail. Notre musique est appellée « I've sound » (ndlr : I've sound est un groupe de techno/trance dirigé par Takase et qui se centre sur des chanteuses. Il occupe une place assez importante dans les génériques d'animes, de jeux vidéo érotiques...). Takase est le producteur de toutes les chansons « I've sound ». Il a créé des centaines de morceaux, cinq ou six cents, je ne sais pas exactement, mais il les a tous produits !
De quoi vous inspirez-vous pour les paroles ?
MELL : J'essaye de préserver la mélodie autant que possible. Je l'écoute et je pense aux émotions que l'auditeur pourrait ressentir, et j'essaye de mettre des paroles qui aident à lier la mélodie et telle émotion.
Vos paroles ne se limitent pas au japonais. Par exemple, RIDEBACK possède une version japonaise et une anglaise. Était-ce pour exprimer quelque chose de différent ?
MELL : C'est vraiment surprenant, car autant la mélodie est la même pour les deux versions, autant le message que je chante est différent. Les paroles japonaises montrent à quel point, moi, en tant que chanteuse japonaise, je peux partager avec un public japonais, alors que les paroles en anglais collent mieux à l'histoire. C'est surprenant la façon dont cette différence est venue !
A la fin de l'année dernière, vous avez fait votre première tournée intitulé Scope. Comment était-ce ? Pourriez-vous en partager avec nous le moment le plus mémorable ?
MELL : Ah ! (Rires) C'était ma première tournée en solo, et je pense que les fans en mourraient d'envie. C'était incroyable, ils étaient tous géniaux ! J'étais très heureuse de voir à quel point ils appréciaient la tournée, mais comme c'était ma première, j'étais très nerveuse. Je n'ai pas arrêté de faire des bêtises, par exemple, lors du jour du check-out à Fukuoka, j'ai complètement oublié que l'on devait partir ! (Rires) Je suis descendue pour voir tout le monde, mes bagages étaient restés dans la chambre, et quand je suis arrivée en bas, tout le monde avait ses valises et était prêt à partir, et ils ont dit « Bah, MELL, tu ne viens pas à Nagoya avec nous ? Tu restes à Fukuoka ? » (Rires) Il y a pleins d'histoires comme ça !
Vos clips vidéo semblent tous avoir une face sombre. Qui s'en occupe ?
MELL : Le message contenu dans les clips vient fondamentalement des paroles en japonais. Nous essayons de saisir un angle différent de ces chansons pour les clips. Le directeur de la vidéo écoute le morceau et essaye de créer sa propre image de la chanson, donc c'est une façon différente de voir un même titre. Mes clips ont tendance à être assez novateurs, j'adore les tourner, et j'apprécie quand ils sont vraiment choquants. (Rires) En fait, je suis en train de me demander ce que vous pouvez bien en penser, d'un point de vue américain. Pensiez-vous que j'étais une personne effrayante en les voyant ? (Rires)
Non, je ne pense pas que votre public ici pense ainsi ! (Rires) Les vidéos sont très intéressantes et vous donne envie d'en voir plus.
MELL : Je suis très contente d'entendre ça ! (Rires) Je suis désolée de mon mauvais accent en anglais.
Non, il est plutôt bon !
MELL : (Rires) Je vais continuer à m'entraîner durement ! Mais, je suis vraiment heureuse que des gens écoutent ma musique, regardent mes clips. Merci beaucoup !
Avez-vous des plans pour le futur que vous pouvez partager avec nous ?
MELL : Début 2010, je vais commencer à travailler sur mon nouvel album, et je vais donc beaucoup enregistrer. Nous allons essayer d'en faire un nouvel album, et il y aura aussi une autre tournée. J'espère que l'on pourra revenir aux États-Unis, et peut-être aller dans d'autres endroits dans le monde !
Pour finir, auriez-vous un message pour vos fans ?
MELL : Je suis l'une des nombreuses chanteuses japonaises influencée par la musique américaine. La première fois que j'en ai entendue, je n'aurais jamais imaginé que la musique d'animes puisse un jour devenir si populaire ici aux États-Unis. Je suis très excitée de tout ce qui arrive ! J'espère que via cet échange culturel, nous pourrons renforcer l'amitié entre le Japon et les États-Unis et que cela apportera le bonheur à tous les gens dans le monde. C'est comme si je vivais un rêve !
Merci
MELL : Merci !
JaME souhaite remercier Alyce Wilson, Otakon et MELL pour avoir rendu cette interview possible et Melony pour les photos.