Wywiad

Konferencja prasowa z Eir Aoi w Meksyku w 2015 roku

09/01/2017 2017-01-09 00:01:00 JaME Autor: Mariana "Wicky" Ruiz Tłumacz: jawachu

Konferencja prasowa z Eir Aoi w Meksyku w 2015 roku

Rozmawialiśmy z piosenkarką anisong Eir Aoi o jej karierze, przygodach w Meksyku i ulubionym anime.


© JaME - Maria Fernanda Paula Terrazas
Dzień po przybyciu do Meksyku popularna piosenkarka anisong, Eir Aoi, spotkała się z mediami, by porozmawiać o swojej karierze i wrażeniach z tego kraju. Następnego dnia miał dobyć się jej występ w Lunario del Auditorio Nacional. Piosenkarka została przywitana brawami. Przedstawiła się po hiszpańsku krótkim: “Witajcie, jestem Eir Aoi. Miło was poznać", po czym padły pierwsze pytania.


Witaj! Co znaczy dla ciebie Meksyk?

Eir Aoi: Otrzymałam wiele wiadomości od meksykańskich fanów na Facebooku, byłam więc zainteresowana przyjazdem do Meksyku, co stało się możliwe w zeszłym roku. Jestem bardzo szczęśliwa, że się udało.

Jak wspomniałaś, już w zeszłym roku miałaś pomysł, by przyjechać tutaj. Kiedy dostałaś taką propozycję od LoveJapan, co skłoniło cię do powiedzenia “Tak, pojadę do Meksyku, kraju, którego nie znam”?

Eir Aoi: Komentarze, które otrzymałam za pomocą mediów społecznościowych, uświadomiły mi, że w Meksyku ludzie bardzo lubią japońską kulturę. Jak mogłam powiedzieć nie?

Czy znasz jakiegoś artystę śpiewającego po hiszpańsku? Nie ma znaczenia, czy jest z Meksyku, czy nie.

Eir Aoi: Nie. (śmiech) Ale wczoraj byłam w telewizyjnym show i podczas przerwy miałam okazję posłuchać kilku piosenkarzy z ładnymi głosami, zainteresowałam się więc nimi. Chciałabym dowiedzieć się o nich więcej.

Wiemy, że pracowałaś przy kilku anime. Które z nich lubisz najbardziej i dlaczego?

Eir Aoi: Każde z nich jest dla mnie cenne, trudno więc wybrać tylko jedno.

Jeżeli chodzi o openingi do anime, czy jest jakieś anime, przy którym nie pracowałaś, a chciałabyś zaśpiewać do niego piosenkę?

Eir Aoi: Lubię “Shingeki no Kyojin” i “Durarara!!”. Chciałabym przy nich pracować.

Wspomniałaś, że miałaś okazję posłuchać osób śpiewających po hiszpańsku. Czy chciałabyś zaśpiewać piosenkę w tym języku? Czy myślisz, że mogłaby to być dobra rzecz dla twojej kariery?

Eir Aoi: Jak na razie potrafię powiedzieć tylko pozdrowienia po hiszpańsku i trudno się było tego nauczyć, ale myślę, że mógłby to być przyjemne doświadczenie. Fajnie byłoby znać język na tyle, by spróbować.

Oczywiście, meksykańska i japońska kultura są zupełnie inne. Co było dla ciebie największym kulturowym szokiem od chwili przyjazdu tutaj?

Eir Aoi: Dziś rano byłam w Templo Mayor1, by zobaczyć ruiny i dowiedzieć się czegoś o historii Meksyku. Uważam, że ta okazja poznania historii Meksyku jest czymś wartościowym w kontekście jutrzejszego koncertu.

1. Ważne stanowisko archeologiczne w Mexico City.

W jaki sposób przygotowujesz się do koncertów? Masz jakieś specjalne zwyczaje czy rytuały?

Eir Aoi: Ten koncert będzie w didżejskim stylu, ćwiczyłam w Japonii, by zaprezentować nowy rodzaj koncertu. Z drugiej strony, mam rytuał mówienia na każdym koncercie wraz z moimi technicznymi “Ei ei ru” i pewnie jutro też tak zrobię.

Ujawniono niedawno, że będziesz pracować nad tematem do “Digimon World: Next 0rder”. Jakie masz inne doświadczenia w dziedzinie gier wideo? Czy chciałabyś pracować w tej dziedzinie?

Eir Aoi: Chciałabym pracować przy “Monster Hunter”, “Call of Duty”, “Left 4 Dead”, “Biohazard”, “Dynasty Warriors Online”, “Final Fantasy”, “Dragon’s Dogma”… wielu. (śmiech) Chciałbym brać udział w tak wielu projektach, że brakuje mi palców, by je zliczyć.

Kto miał największy wpływ na twoją karierę?

Eir Aoi: Osobą, którą podziwiam i szanuję najbardziej na świecie, jest mój ojciec. Nie jem nawet jedzenia, którego on nie cierpi. Mój ojciec powiedział mi, że aby być dobrą piosenkarką, powinnam pójść nad morze i śpiewać z całych sił, by wzmocnić struny głosowe, co też zrobiłam.

Jaką piosenkę najbardziej lubisz śpiewać na żywo?

Eir Aoi: Ogólnie rzecz biorąc, najbardziej lubię tę piosenkę, która wywołuje najwięcej uśmiechów fanów, i ta piosenka zmienia się w każdym kraju. Bardzo chcę zobaczyć, która z nich wywoła najwięcej radości u jutrzejszej publiczności.

Gdzie widzisz siebie za 10 lat jako artystkę?

Eir Aoi: Chcę nadal śpiewać, ale, jeżeli będzie to możliwe, chciałabym też brać udział w tworzeniu piosenek dla innych ludzi.

Czego spodziewasz się po meksykańskiej publiczności na koncercie?

Eir Aoi: Mam nadzieję, że będzie dobrze się bawiła. Mam także nadzieję, że koncert stanie się dla uczestników dobrym wspomnieniem, czymś, co pozwoli zapomnieć o złych rzeczach, których może doświadczają w tej chwili.

Czy chciałaś zostać piosenkarką anisong, kiedy zaczynałaś?

Eir Aoi: Zamiast od początku myśleć, że chcę śpiewać piosenki do anime, najpierw chciałam być piosenkarką. Kiedy dorastałam, zaczęłam lubić świat anisongów, więc ostatecznie połączyłam te dwa marzenia. Połączywszy te dwie rzeczy, jestem zadowolona z tego, co osiągnęłam.

Jeżeli nie byłabyś piosenkarką, w co innego przelewałabyś swoje uczucia?

Eir Aoi: Był moment, kiedy obawiałam się, że może nie uda mi się zostać piosenkarką, i w tamtym czasie marzyłam o zostaniu pielęgniarką. Interesuje mnie pomaganie ludziom i przez to uszczęśliwianie ich. W tamtym momencie więc, kiedy nie mogłam realizować celu zostania piosenkarką, uczyłam się trochę pielęgniarstwa.

Czy możesz podzielić się z nami czymś ze swojego zawodowego wykształcenia?

Eir Aoi: Nie mam profesjonalnego wykształcenia, po prostu w szkole dołączyłam do chóru i nauczyłam się grać trochę na gitarze. Jest także to, o czym wspomniałam wcześniej, chodzenie nad morze i śpiewanie, śpiewanie do nikogo konkretnego, ale z całych sił. Jedyne, co mogę powiedzieć o moim treningu wokalnym, to to, że śpiewałam codziennie tak dużo, że ludzie dali mi ksywkę ‘chodzący głośnik’.

Z jakim artystą, krajowym lub zagranicznym, chciałabyś współpracować w przyszłości?

Eir Aoi: Kiedy byłam w szkole, bardzo interesowałam się Do As Infinity i - choć to metal - bardzo lubię Evanescence.

Jakie było twoje ulubione anime w dzieciństwie?

Eir Aoi: Moim ulubionym anime była “Czarodziejka z Księżyca”. Lubiłam je tak bardzo, że dotąd kupuję rzeczy z nim związane.

Jak ważna jest moda na twoich koncertach?

Eir Aoi: Moje sceniczne kostiumy nie rożnią się zbytnio od tego, co noszę na co dzień. Zwykle ubieram się bardziej po męsku, w czarne ciuchy. Na koncerty zakładam krótkie szorty; to dla mnie charakterystyczne. Przy okazji, przed pójściem do Templo Mayor, udało mi się kupić w centrum tenisówki. Mam zamiar po powrocie do Japonii chwalić się nimi przed wszystkimi. (śmiech)

(śmiech) Jakie tenisówki?

Eir Aoi: Są czarne z metalowymi wstawkami i naprawdę śliczne. Zakochałam się w nich od pierwszego wejrzenia.

Jak ci się pracowało z Hisashim z GLAYa? Podobała ci się współpraca z nim?

Eir Aoi: Jestem bardzo zadowolona, że mogłam z nim współpracować, jako że słuchałam piosenek GLAYa z moja rodziną. Mam jego płyty od dzieciństwa i jest to zespół, który bardzo szanuję. Wiele dla mnie znaczyło, że mogłam pracować z kimś tak dla mnie ważnym.

Jakie masz najlepsze i najgorsze doświadczenia ze swojej kariery?

Eir Aoi: Podczas mojego pierwszego koncertu w Nippon Budokan chciałam skończyć piosenkę dobrze wykonanym skrętem, ale skończyło się to upadkiem, przez co wyszło głupio. Jeżeli chodzi o najlepsze doświadczenie, nie chcę nikomu schlebiać, ale jestem bardzo szczęśliwa, że otrzymałam zaproszenie do Meksyku, by zagrać samodzielny koncert, nie dzieląc sceny z nikim. I by pokazać moją muzykę i sztukę nieznanej publiczności.

Jaką piosenkę najtrudniej było nagrywać w studiu?

Eir Aoi: Ignite. To bardzo żywa piosenka, wymagająca wiele energii. Choć była nagrywana w chłodnym sezonie, musiałam zdjąć koszulę w studiu, śpiewając ją, gdyż oblewałam się potem.

Za czym najbardziej tęsknisz ze swojego kraju, gdy jedziesz za granicę?

Eir Aoi: Za jedzeniem natto z umeboshi. Próbowaliście tego?
(Niektórzy z obecnych przytaknęli.)
Eir Aoi: (zaskoczona) Niewiarygodne! Niesamowite!

Wspomniałaś, że wczoraj uczyłaś się hiszpańskiego? Czego udało ci się nauczyć?

(Piosenkarka poprosiła o chwilę na zastanowienie, podczas której próbowała sobie przypomnieć słowa po hiszpańsku; tłumacz pomógł jej, podsuwając początek zdania.)
Eir Aoi: “Estoy muy feliz de estar en México.” [Jestem bardzo szczęśliwa, że mogę być w Meksyku.]

Wiele osób zna anisongi, ale część z nie zna ciebie. Co byś powiedziała publiczności, która nie zna Eir Aoi?

Eir Aoi: Tym, którzy nie znają mojej twórczości, poleciłabym zacząć od openingów do “Kill la Kill” czy “Sword Art Online”: Innocence z “Sword Art Online” i Sirius z “Kill la Kill”.

Wiedząc jak wielu fanów masz w Meksyku, czy czujesz presję związaną z występem przed publicznością, której nie znasz?

Eir Aoi: Nie potrafię odpowiedzieć szczerze przed jutrem, ponieważ nie miałam możliwości poznać meksykańskiej publiczności. Ale jeżeli zapytacie mnie, czy mam tremę, to nie bardzo. Jestem zadowolona i podekscytowana tą możliwością.

Twój singiel Aurora został wykorzystany w serii “Gundam Age”. Zważywszy na historyczny, polityczny i kulturalny wpływ tej serii, jakie ma dla ciebie znaczenie fakt, że to właśnie twoja piosenka została wykorzystana we franczyzie będącej fundamentem pokolenia otaku?

Eir Aoi: Jestem bardzo zadowolona i zaszczycona dopuszczeniem do udziału w czymś, co jest nierozerwalnie częścią japońskiej kultury. Inną sprawą, o której chciałabym wspomnieć, choć może nie jest zbyt związana z pytaniem, to to, że ostatniej nocy śniłam o walce w Gundamie. (śmiech)

Jak podoba ci się jak na razie miasto Meksyk? W jakich miejscach byłaś? Jakie masz doświadczenia z meksykańskim jedzeniem?

Eir Aoi: Tego ranka odwiedziłam śródmieście i poszłam do Templo Mayor, ale miałam także możliwość pójścia na zakupy. Nie miałam jeszcze okazji spróbować meksykańskiej kuchni, ale dzisiaj mam zamiar zjeść nopales i tacos.

Jaka twoim zdaniem jest różnica pomiędzy działaniem w świecie anisong a byciem piosenkarką popową?

Eir Aoi: Największą różnicą pomiędzy nimi jest to, że kiedy śpiewasz do anime, dostajesz niektóre materiały (mangę, skrypty czy cokolwiek innego związanego z anime); gdy śpiewasz jpop, jest to bardziej związane z tym, przez co przechodzisz lub co czujesz w danym momencie.

Gdybyś mogła podkładać głos pod jakąkolwiek postać z anime, kogo byś wybrała?

Eir Aoi: Ponieważ mój głos jest naturalnie niski, nie wiem, jaką rolę mogłabym odgrywać, ale prawdopodobnie jakiegoś chłopca. (śmiech)

Jaka była najtrudniejsza decyzja, którą musiałaś podjąć w trakcie swojej kariery?

Eir Aoi: Zamiast jednego trudnego doświadczenia, trudny jest dla mnie moment, gdy muszę coś stworzyć, ale nie mogę znaleźć sposobu na wyrażenie tego. Ale to, co mnie uszczęśliwia, to moment, kiedy udaje mi się pokonać tę przeszkodę.

Czy możesz opisać swoją karierę muzyczną jednym słowem?

Eir Aoi: (myśląc) “Yume” [marzenie]. Powodem, dla którego redukuję swoją karierę do tego słowa, jest to, że choć dotarłam do punktu, kiedy mogę śpiewać profesjonalnie, nie jest to koniec mojego marzenia. Śpiewanie dla ludzi z różnych krajów, na całym świecie, to niemal jakbym codziennie śniła.

“Digimon World: Next 0rder” od zeszłego roku świętuje piętnastolecie. Czy reprezentuje on dla ciebie coś specjalnego, czy po prostu nad nim pracujesz?

Eir Aoi: Mam bardzo mocne wrażenia dotyczące “Digimona”. Była to gra, którą bardzo lubiłam. “Digimon Adventure” ukazał się niedawno i choć nie miałam możliwości zobaczenia go, wiem, że nadal odczuwam bardzo silne emocje w stosunku do tej serii, bo gdy zobaczyłam trailer, kilka łez spłynęło po mojej twarzy.

Wiemy, że występem w Meksyku kończysz swoją trasę, i wiemy też, co wiąże się z “Digimonem”. Ale co jeszcze planuje Eir Aoi na przyszłość?

Eir Aoi: Jutrzejszy koncert będzie didżejski, ale w przyszłym roku chciałabym pojechać w trasę z zespołem. Przy okazji, ponieważ jestem w Meksyku, pomalowałam paznokcie na kaktusowy kolor. (śmiech)

Jakie masz pięć ulubionych piosenek na odtwarzaczu?

Eir Aoi: Ulubiona piątka? Na piątym miejscu mam Hiro Hatamoto, na czwartym Acid Black Cherry, ma trzecim soundtrack do “Tokyo Ghoul”, na drugim L’Arc~en~Ciel, a na pierwszym… (myśli) Ostatnio? UVERworld.

Jakie masz hobby?

Eir Aoi: Lubię czytać, chodzić po sklepach, a kiedy nie bardzo mam ochotę tego robić, lubię grać cały dzień, w ogóle nie wychodząc z domu.

Jeżeli ktoś z Meksyku pojechałby do Japonii, jakie miejsca poleciałbyś mu do zobaczenia?

Eir Aoi: Spodziewałam się tego pytania! (śmiech) Urodziłam się na Hokkaido, na północy Japonii. W Meksyku nie pada śnieg, ale na Hokkaido tak, polecam więc pojechanie na Hokkaido i zbudowanie wielu bałwanów. W zeszłym tygodniu spadło 40 centymetrów śniegu.

Czy miłość miała wpływ na twoją muzykę?

Eir Aoi: Niestety lub na szczęście, nie miałam aż tak złamanego serca, jak to opisuję, ale wyobrażam sobie, jak ktoś się wtedy czuje, kiedy śpiewam o tym. Ignite oparte jest na przeżywaniu straty.

Dziękujemy ci bardzo!


JaME chciałoby podziękować Eir Aoi, LoveJapan Entertainment i tłumaczowi z możliwość uczestniczenia w konferencji prasowej.
REKLAMA

Galeria

Powiązani artyści

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
06/12/20152015-12-06
Koncert
Eir Aoi
Lunario (Auditorio Nacional)
Mexico city
Meksyk
REKLAMA