Wywiad

Wywiad z Affective Synergy

06/09/2018 2018-09-06 00:18:00 JaME Autor: Silverfaye Tłumacz: jawachu

Wywiad z Affective Synergy

Affective Synergy proponuje ortodoksyjne visual kei.


© 2017 Grows Independent Music. All rights reserved.
W 2017, zaledwie rok po tym, jak skład Affective Synergy (AS) ustabilizował się w obecnym kształcie, ten rockowy zespół visual kei rozszerzał już swoją działalność za granicę dwoma koncertami w Azji, zagranymi wspólnie z RAZOR. Przed trasą członkowie grupy poświęcili trochę czasu na udzielenie przemyślanych odpowiedzi na pytania JaME.


W jaki sposób doszło do powstania zespołu?

B>Ao: Byliśmy wcześniej w tej samej wytwórni. Potem Lin założył AS jako solowy projekt i z początku służyłem za wsparcie wokalne podczas koncertów.
Mahiro: AS było wcześniej solowym projektem Lina i grałem z nim jako muzyk wspierający od samego początku. Zawsze byłem w zespole z Linem, ale w zeszłym roku poprosił mnie o dołączenie do AS, stąd jestem tu teraz.
Lin: Prawdę mówiąc, znałem ich już od jakiegoś czasu. Moment był idealny, gdyż myślałem, że chciałbym grać z nimi w zespole, dlatego ich zaprosiłem. Ci muzycy grali wcześniej koncerty z AS, wydawało się więc, że tworzenie muzyki może pójść bardzo gładko. (śmiech) Mahiro i ja byliśmy już kiedyś w jednym zespole.

Lin, byłeś gitarzystą w chińskim zespole visual kei, Lilith. Jakie są podobieństwa i różnice pomiędzy pracą w chińskim a japońskim zespole visual kei?

Lin: W Chinach naprawdę zaczynałem od zera, było więc dosyć trudno. Nie było wyraźnej niezależnej sceny, więc, inaczej niż w Japonii, jest jakby tylko kilka osób chcących zostać artystami lub profesjonalistami. Otoczenie wspierające zespoły nie istniało i nawet granie koncertów było trudne, gdyż nie było innych zespołów visual kei. Podczas prób fani wchodzili do środka, a bez kutyny oddzielającej scenę mogli wszystko widzieć, gdy ją ustawialiśmy. Ostatecznie nie tylko członkowie zespołu, ale cała ekipa musiała przychodzić do klubu. Nie było agencji biletowych, sami musieliśmy zajmować się biletami i to było bardzo trudne. (wymuszony śmiech) Muzycy byli rockmanami nawet na duchowym poziomie i było sporo osób z bardzo dużymi umiejętnościami technicznymi. Fani też byli szalenie entuzjastyczni! Liczba prezentów, które otrzymywaliśmy, była niesamowita!
Scena w Japonii jest dojrzała, myślę więc, że to bardzo sprzyjające otoczenie dla zespołów. Personel klubów wykonuje swoją robotę profesjonalnie, łatwo jest więc skoncentrować się podczas koncertów. Jest wiele zespołów, stąd istnieje zazwyczaj rywalizacja. Sporo zespołów się rozpada i nie wiesz tak naprawdę, w jakim zespole obudzisz się jutro, ale tak właśnie wygląda japońska scena, Obrót jest szybki.

Jaka historia kryje się za nazwą waszego zespołu, Affective Synergy?

Lin: Pomyślałem, że dobrze by było wybrać nazwę zespołu z angielskimi słowami, nawet, gdyby były trudne. Zastanawiałem się nas słowami, które mogłyby być skrócone i nie są używane nigdzie indziej, i te słowa przyszły mi do głowy. "Synergia" to pojęcie z ekonomii, po japońsku my mówimy “soujoukouka”. Pomysłem była nadzieja, że ludzie posłuchają naszej muzyki i poczują z nią synergię. Jest sporo Japończyków, którzy nie potrafią tego przeczytać, więc mówię im, aby zamiast tego nazywali nas po prostu AS. (śmiech)

Wydaliście w 2016 roku trzy single. Opowiedzcie nam o pierwszym, Shiawase na sekai. Co zainspirowało was do napisania tej piosenki?

Ao: Pytają, jaki jest temat Shiawase na sekai.
Mahiro: To jest piosenka, którą skomponował Ao, a jest o “wojnie”, stąd partia basu wyrażona jest szczególnie dziką fraza.
Lin: Sama piosenka była już właściwie skończona, położyłem więc duży nacisk na stworzenie gitarowego brzmienia i wykonanie go.

Drugi singiel to monologue. Co chcieliście wyrazić w tej piosence?

Ao: Tak jak w nazwie piosenki, jest to monolog. Jest to monolog pełen nadziei, że wszystko będzie dobrze, jeżeli wszystko potoczy się w ten sposób.
Mahiro: Kluczową cechą piosenki jest radosna melodia, ale linia podstawowa także często się przebija. Wydaje się, że jest to piosenka, która może oddawać AS jako zespół.
Lin: Jest jak powiedział Mahiro, zrobiliśmy ją z myślą, by była to piosenka reprezentatywna dla AS. Gralę na gitarze taką melodię, z której jestem znany. Dużą uwagę przyłożyłem także do brzmienia i bardzo starannie zaaranżowałem całość.



A co z trzecim singlem, Hakanasa to kyoki ni maichiru hanabira? Czy są jakieś interesujące rzeczy, które możecie powiedzieć o tym utworze?

Ao: To tak tylko między nami, ale kompozycja tej piosenki zmieniała się kilka razy i, co zaskakujące, jej nagranie zajęło najwięcej czasu.
Mahiro: To jest nasza najtrudniejsza piosenka. Przed jej nagraniem wykonywaliśmy ją na żywo, ale potem dodaliśmy różnorodne aranżacje i stała się tym, czym jest teraz. Jest to piosenka, która bez wątpienia będzie rozwijać się wraz z nami jako zespołem.
Lin: Czas, jaki zajęło stworzenie tej piosenki, był dla mnie osobiście trudny i wtedy widziałem film o tytule “Inferno”. W filmie rozmawiano o Dantem i pojawił się obraz czegoś w rodzaju piekła. Zobaczyłem to i w dźwiękach tej piosenki wyraziłem cały smutek i gniew jaki czułem. Na samym, samym końcu słychać w tle łkające gitarowe solo, myślę, że udało mi się zagrać je emocjonalnie.

Wasza piosenka In the Dawn została użyta jako ending w “Hitori no shita the outcast”, anime emitowanym w lecie 2016 roku na Tencent. Jak wyglądało nagrywania piosenki do anime?

Ao: Ja tylko zaśpiewałem tę piosenkę, ale wrażenie słyszenia własnego głosu wydobywającego się z telewizora było surrealistyczne.
Mahiro: Jest to piosenka z czasów, kiedy [Affective Synergy] było solowym projektem Lina, ale dzięki dodaniu wokali Ao, zyskała szczególny charakter. Jest to piosenka z dawnych czasów, ale pasuje w dziwny sposób do klimatu anime.
Lin: Ta piosenka jest dosyć stara, została nagrana na ostatni album, który zrobiłem w ramach solowego projektu. Tematem jest świt. Precyzyjniej, opowiada o zbliżaniu się świtu. Różne rzeczy dzieją się w życiu. Dobre rzeczy, złe rzeczy. Zabawne rzeczy, smutne rzeczy. Bolesne rzeczy przychodzą jedna po drugiej i od czasu do czasu mogą być momenty, kiedy po prostu chce się zrezygnować z życia. Ale ostatecznie ludzie muszą iść dalej. Dni się powtarzają. Nieważne, co się dzieje, następny dzień przyjdzie. Nie graliśmy wcześniej tej piosenki na żywo, myślałem, że zapieczętujemy ją i zabierzemy do grobu. A potem zaoferowano nam napisanie piosenki do anime i wybrali ten utwór. By dopasować się do tekstu, w końcowej animacji Houhou (jedna z postaci) patrzy na świt. Byłem szczęśliwy, że było zapotrzebowanie na naszą piosenkę.
Mahiro: Och, racja!
Lin: Tak. (śmiech)

Czy pracujecie już nad jakimś albumem czy nowymi piosenkami? Jeżeli tak, to co możecie nam o nim powiedzieć? Jakie będą tematy czy brzmienia?

Ao: Jesteśmy na etapie tworzenia nowych piosenek. Ale nie mogę jeszcze powiedzieć na ten temat nic konkretnego. To tajemnica.
Mahiro: Zaczęliśmy już kolejną rzecz. Wydaję się, że możemy pójść naprzód pokazując bardziej agresywną stronę AS. Proszę, spodziewajcie się czegoś dużego.
Lin: Zawsze piszę piosenki. Tworzenie piosenek to cykl tworzenia i odrzucania. Myślę, że niedługo będziemy mogli coś ujawnić!

Starając się przebić na zagranicznych rynkach, czy kiedykolwiek czuliście potrzebę zmiany waszej muzyki, by dopasować ją do gustów zagranicznych fanów?

Ao: Nie wydaje mi się, żeby było coś konkretnego, co trzeba by zmienić muzycznie, ale myślę, że pisanie tekstów po angielsku jest ważne.
Mahiro: Nie wydaje mi się konieczne, by dopasować się do zagranicy [muzycznie], ale chcę iść naprzód grając muzykę, która moim zdaniem brzmi fajnie.
Lin: Lubię amerykańską muzykę metalową, często więc jej słucham. Myślę, że często umieszczam w mojej muzyce metal core’owe frazy. Muzyka AS to ortodoksyjne visual kei, więc może jej odbiór zagranicą będzie dobry. (śmiech) To jest tak, że jako kompozytor chcę wydawać muzykę, która spodoba się innym ludziom!

Po koncertach w Chinach i na Tajwanie, w jakich innych krajach chcielibyście wystąpić?

Ao: W Ameryce.
Mahiro: Na jakiejkolwiek imprezie, po Azji będzie Ameryka.
Lin: Nie ma nic innego, jak pojechać do Ameryki. (śmiech)

Proszę, zostawcie wiadomość dla czytelników JaME.

6Ao: Koniecznie posłuchajcie muzyki Affective Synergy. Myślę, że na pewno wam się spodoba.
Mahiro: Dziękuję za przeczytanie! Spotkajmy się kiedyś na koncercie!
Lin: Myślę, ze sporo ludzi usłyszało o nas po raz pierwszy. Byłbym szczęśliwy, gdybyście dowiedzieli się, że są w Japonii zespoły visual kei takie jak ten. Jesteśmy AS! (śmiech)


JaME chciałoby podziękować Affective Synergy i Chaotic Harmony za możliwość przeprowadzenia wywiadu.

Shiawase na sekai, monologue i Hakanasa to kyoki ni maichiru hanabira można nabyć w większych sklepach w Japonii oraz za pośrednictwem iTunes i Google Play.

iTunes - https://itunes.apple.com/artist/affective-synergy/id563669511
Google Play - https://play.google.com/store/music/artist/Affective_Synergy?id=Aagkty64fudr6wigqpecl6lxq2e
REKLAMA

Galeria

Powiązani artyści

Affective Synergy © 2017 Grows Independent Music. All rights reserved.
Affective Synergy

Powiązane wydawnictwa

Singiel CD 2017-05-19 2017-05-19
Affective Synergy
Singiel CD 2017-06-21 2017-06-21
Affective Synergy
Singiel CD 2017-07-19 2017-07-19
Affective Synergy
Singiel Format cyfrowy 2017-05-17 2017-05-17
Affective Synergy
Singiel Format cyfrowy 2017-06-21 2017-06-21
Affective Synergy
Singiel Format cyfrowy 2017-07-18 2017-07-18
Affective Synergy

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
03/11/20172017-11-03
Koncert
Affective Synergy, RAZOR
THE WALL
Tajpej
Tajwan
  
05/11/20172017-11-05
Koncert
Affective Synergy, RAZOR
Bandai Namco Shanghai Base Dream Hall
Shanghai
Chiny
REKLAMA