W tym roku inspirująca się Anglią grupa idolek
LONDON BLUE zagrała debiutancki występ w Londynie na
HYPER JAPAN Festival 2018. W trudnych warunkach za kulisami tej niesamowicie hałaśliwej sali JaME porozmawiało z
KANĄ,
KAYANO,
KYOKĄ i
RINKĄ.
RINA nie przyjechała do Londyny.
Witajcie KANA, KAYANO, KYOKA i RINKA.
LONDON BLUE: Mhm, tak!
Witajcie w Londynie.
LONDON BLUE: Aww, dziękujemy!
W tym momencie wydajecie się bardzo zajęte. W czerwcu zagrałyście trzynaście koncertów… Macie dwanaście koncertów w lipcu, a teraz przyjechałyście do Londynu…
LONDON BLUE: (entuzjastycznie) Mhm!
Jak podoba wam się pobyt w Londynie? Czy miałyście szansę odpocząć i czy widziałyście już dużo zabytków?
LONDON BLUE: Och, tak, widziałyśmy! Widziałyśmy! Widziałyśmy dużo! Wczoraj! Abbey road… Picadilly… London Bridge… Buckingham… pałac Buckingham!
To miło. Które jest waszym ulubionym?
KANA,
KAYANO i
KYOKA: Buckingham … (wszystkie członkinie się zgadzają, że to Buckingham) Wielki, wielki, wielki!
Czy zrobiłyście zdjęcie?
LONDON BLUE: Tak! Tak!
Wspaniale. Grupy idolek zyskują popularność w Wielkiej Brytanii, ale wasz styl jest nieco inny. Czy możecie wyjaśnić, jak to się stało, że tematem waszej grupy jest Londyn? I UK?
KANA i
KAYANO: Niebieski jest związany z kamieniem szlachetnym, topazem “LONDON BLUE”. Naszym muzycznym konceptem jest "Brytyjski poprock", czasami więc mamy
The Beatles jako motyw w naszych piosenkach. Te dwa słowa kluczowe razem tworzą “
LONDON BLUE”.
Zauważyłem to, że w waszej pierwszej piosence I Want To Hold You
sprzed kilku lat, i zgadzam się, że jest bardzo beatlesowy, bardzo w stylu popu z lat 60. Od razu to usłyszałem i pomyślałem ‘wow’ – to jak hołd dla popu.
KAYANO: Bardzo kochamy Londyn… (po angielsku) Kocham Londyn… Na początku nie znałam zbyt dobrze Londynu… (dziewczyny dyskutują) Niezbyt dobrze, tak, tak, tylko (po angielsku) troszkę, troszkę… Ale teraz kocham Londyn! Jest wspaniały. Wielka miłość...
Czy uważacie, że wasze aktualne brzmienie jest waszym ostatecznym stylem?
KANA: Nie sądzę, żeby się mocno zmieniło…
Czy myślicie, że zmieni się w przyszłości?
LONDON BLUE: Nie wydaje się nam, żeby nasze piosenki miały się bardzo zmienić, prawda?
Czy czujecie się bardziej pewne siebie, by przekazywać wasze uczucia podczas występów?
LONDON BLUE: Tak!
Tak?
LONDON BLUE: Tak! Tak!
(śmiech) Bardzo dobrze!
LONDON BLUE: (śmiech)
Czy uważacie, że występ w ten weekend dał wam coś specjalnego do zabrania do japonii?
KANA i
KAYANO: Był bardzo specjalny! Występ w Londynie zawsze był marzeniem
LONDON BLUE, więc możliwość stanięcia na scenie w Londynie była bardzo specjalna… (po angielsku) W znaczeniu... jak sen.
Tak, to musi być dla was coś naprawdę specjalnego… I teraz mogłyście! Może znowu? Czy zamierzacie ponownie wystąpić w Londynie?
LONDON BLUE: (po angielsku)… Oczywiście! (śmiech)
Dobra odpowiedź. Teraz, zauważyłem, że w teledysku do Serenade of Reminiscence
same gracie na wszystkich instrumentach! Gitara, perkusja, klawisze…
LONDON BLUE: Ach, tak!
Była to interesująca mieszanina rocka i popu. Nieco inna, nie typowy jpop, ale coś odrobinę innego, co było interesujące. Czy myślicie, że zrobicie o znowu? Czy myślicie, że mogłybyście znowu zagrać na waszych instrumentach, może, na scenie? Podczas koncertu?
KAYANO i
KANA: (dyskutują) Tak naprawdę nie gramy na nich w tym momencie, ale byłoby wspaniale, gdybyśmy mogły to jeszcze raz zrobić któregoś dnia.
KAYANO, KYOKO i
RINKA: Hmm… Cóż, skład grupy był wtedy trochę inny… (po angielsku) Inne członkinie, (japoński) więc… Członkinie w teledysku nie były nami, członkinie w teledysk były… (po angielsku) inne. Jesteśmy nowymi członkiniami.
Rozumiem. Czy któraś z was ma jakiś ulubiony instrument? A co z waszymi indywidualnymi umiejętnościami? Czy macie jakieś instrumenty, na których potraficie grać? Jakieś specjalne umiejętności lub talenty, o których nie wiemy?
Artystka: (po angielsku) Potrafię grać na gitarze.
Bardzo dobrze. Nie potrafię grać na gitarze, ale gram na perkusji.
Kilka dziewczyn: (po angielsku) Perkusja! Super!
Miło. Gitary, klawisze?
Inna członkini: (po angielsku) Potrafię grać na fortepianie.
Czy wszystkie uczyłyście się tego w szkole?
Kilka członkiń: (po angielsku) Och, szkoła, szkoła… Nie, nie...
Same się więc nauczyłyście?
KAYANO: (po angielsku) Tak, na koncertach i lekcjach gitary.
Inna członkini: (po angielsku) Tak, tak.
Członkini: Szkoła fortepianu…
Wow, interesujące! Odwiedziłyście więc Londyn i zobaczyłyście miasto. Czy myślicie, że może ukazać się EP-ka lub album z tematem podroży do Londynu? Czy jakieś piosenki zainspirowane waszą wizytą?
KAYANO: Och, masz na myśli filmowanie w Londynie? Ach! Nasz singiel, wydany 5 września, nosi tytuł
LONDON CALLING.
Może będzie więcej piosenek? Może w temacie, na przykład, jak poszłyście do Abbey Road, Buckingham Palace – może jakieś piosenki o waszych podróżach?
LONDON BLUE: Och, to byłoby miłe. Proszę, zapytaj naszego producenta! (śmiech)
Wasz debiutancki singiel major LONDON CALLING
ukazał się we wrześniu. Gratulacje, dobra robota. Proszę, opowiedzcie nam więcej o tym singlu i jakichkolwiek specjalnych wydarzeniach promocyjnych. Co macie w planach?
LONDON BLUE: Och, w Japonii. Będziemy promować singiel w Japonii. Koncerty promujące wydawnictwo…
RINKA: W Japonii.
Tower Records czy festiwal czy…?
LONDON BLUE: Tower Records…
KANA: W klubie… HMV…
Och, HMV? Wspaniale.
LONDON BLUE: I jest w sprzedaży na Amazonie!
Wspaniale, dobrze.
LONDON BLUE: Tak, dobrze!
KYOKA: I solowy koncert.
Kiedy?
LONDON BLUE: 19 września w Akasaka Blitz!
To świetne miejsce. Czy możecie powiedzieć nam coś o nowym singlu? O czym jest?
KAYANO: Temat singla? Temat
LONDON CALLING?… Och, jest o wojnie. (po angielsku) Stop wojnom.
Stop wojnom? Wow,to zaskakująco głębokie.
LONDON BLUE: Wszyscy są razem. Pokój. Pokój.
RINKA: (po angielsku) Pokojowo, pokojowo.
LONDON BLUE: Nie ma znaczenia, czy jesteś mężczyzną czy kobietą, płeć nie ma znaczenia. Nie ma znaczenia, czy jesteś dzieckiem, czy dorosłym, wszyscy powinni być szczęśliwi… (po angielsku) Razem, razem. (po japońsku) Szczęście… (po angielsku) Szczęśliwy, pokój…
To doskonałe. Nie spodziewałem się tego, to naprawdę dobre… Występujecie wiec na wielu festiwalach w Japonii. Ale czy macie zamiar zagrać na festiwalach w innych krajach, jak Japan Expo
we Francji? Lub Meksyku? Czy w Ameryce?
LONDON BLUE: (po angielsku) Nie… (śmiech) Tylko Londyn! (śmiech)
Ach,doceniam tę wyłączność! (śmiech) Czy macie jakieś wiadomości dla waszych fanów? Coś dla nowych fanów? I dla starych fanów?
LONDON BLUE: Hmm… Kochamy was. Kochamy was.
RINKA: (po angielsku) Kocham was.
KYOKA: (po angielsku) Dziękuję bardzo.
KAYANO: To dzięki wam wszystkim zostałyśmy wybrane. Jesteśmy wdzięczne…
RINKA: (po angielsku) Dziękuję bardzo.
KANA i
KAYANO: (po angielsku) Kochamy was. Kochamy was.
Pytanie do najnowszych członkiń — jak wam się podoba w zespole? Nie wydaje mi się, że jesteście w nim bardzo długo.
KAYANO,
KYOKA i
RINKA: (po angielsku) Nowe członkinie? Ach, tak?
KYOKA: (po angielsku) Tak, tak.
Dobrze się bawicie?
KAYANO,
KYOKA i
RINKA: (po angielsku) Tak!
Czy miałyście jakieś przeżycia, któryś się nie spodziewałyście? Na przykład, czy wiedziałyście, że jedziecie do Londynu, kiedy dołączyłyście do grupy? Czy może było to niespodzianką i czy jest to dla was interesująca wycieczka?
KYOKA: (po angielsku) Ach, tak, wiem, tak.
RINKA i
KYOKA: Och, nowe doświadczenia… Entuzjazm publiczności wydawał się zupełnie inny od tego, jakiego doświadczałyśmy do tej pory… i były też rzeczy, które różniły się od tego, co kiedyś, I mnóstwo rzeczy, których nie wiedziałyśmy. Każdy dzień był bardzo satysfakcjonujący i wszystko było tak inne. Ale mam na myśli, że inne w bardzo pozytywny sposób.
RINKA: To mój pierwszy raz, gdy pracuję jako idolka… (po angielsku) Pierwszy raz, grupa idolek. (po japońsku) Dla mnie więc wszystko jest po raz pierwszy,i naprawdę jest to (po angielsku) “niespodzianka, niespodzianka, niespodzianka, niespodzianka”. (po japońsku) No cóż, choć wszystko było po raz pierwszy, było bardzo fajnie. (po angielsku) Bardzo fajne? (po japońsku) To chyba tak… (po angielsku) Bardzo fajnie!
Doskonale, bardzo dobrze! Cóż, to wszystkie moje pytania. Dziękuję wam bardzo.
LONDON BLUE: Dziękujemy bardzo.
Czy wystąpicie ponownie w ten weekend?
LONDON BLUE: Tak, (po angielsku) tutaj — jutro!
Czekam na to. Będzie dobrze. Wspaniale, dziękuję bardzo.
LONDON BLUE: Tak!
JaME chciałoby podziękować LONDON BLUE i HYPER JAPAN
za możliwość przeprowadzenia wywiadu.
Relację z występu LONDON BLUE można przeczytać tutaj: http://jame-world.com/pl/articles-132169-london-blue-na-hyper-japan-festival-2018-londyn.html