Kilka dni przed amerykański debiutem na Anime Expo w USA JaME przeprowadziło z auncią wnikliwy wywiad.
Kilka dni przed Anime Expo i dzień przed urodzinami wokalisty, TATSUKIego, mieliśmy możliwość przeprowadzenia wywiadu z auncią w ich hotelu, by dowiedzieć się więcej o tym zespole. Uśmiechając i śmiejąc się w trakcie, zespół opowiedział nam o stawaniu się grupą major, przeżyciach za granicą i wielu innych sprawach!
Przedstawcie, proszę, osobę siedzącą obok i podzielcie się jakimś interesującym faktem na jej temat.
hikari: (wskazuje na osobę siedzącą obok) To jest basista yosuke. Jest bardzo neutralny... spokojny. Nasza trójka kłóci się cały czas, ale on nas uspokaja. Jest także najmłodszy z całego zespołu, ale najbardziej dojrzały.
yosuke: To jest wokalista, TATSUKI. Jest bardzo samolubny. Jest ekstrawertyczny, czasami nawet za bardzo. (wszyscy się śmieją) Jest twarzą auncii.
TATSUKI: To jest gitarzysta, JIN. Kocha gitary. Ma dużą wiedzę na temat gitar i muzyki. Potrafi nas dużo nauczyć na temat muzyki. Gram na gitarze akustycznej i JIN mnie uczy.
Gracie razem?
TATSUKI: Nigdy! (auncia się śmieje) JIN mnie po prostu uczy.
JIN: To jest hikari, perkusista. Jest liderem zespołu. (długa przerwa)
hikari: To wszystko?
(więcej śmiechu)
TATSUKI: Ciekawe!
JIN: Jest liderem. Musi tworzyć nastrój. (następna przerwa)
hikari: To wszystko!?
JIN: Odpowiada za atmosferę, musi jako lider. Podejmuje decyzje dobre dla auncii. Mimo że kłócimy się cały czas, zawsze mu ufamy.
W jaki sposób wymyśliliście nazwę auncia? Czy ma to jakieś specjalne znaczenie?
hikari: auncia pochodzi od hiszpańskiego i angielskiego słowa. Oznacza więzi. W Japonii jest takie powiedzenie: "wspólna praca przynosi rezultaty". Z taką nazwą zespołu chcemy pokazać znaczenie tego powiedzenia.
Dlaczego hiszpański?
hikari: Pomyślałem, że to fajnie brzmi. Nasza muzyka łączy Japonię ze światem, więc nie chcieliśmy czegoś z angielskiego, ale coś fajnego z innego języka. Szukaliśmy w słownikach innych języków, by znaleźć odpowiednie słowo. Nazwa pochodzi od hiszpańskiego słowa "uncia".
W jaki sposób powstał zespół?
hikari: Grałem z yosuke w poprzednim zespole i zaczęliśmy myśleć o założeniu razem grupy. Potem spotkaliśmy TATSUKIego, który miał przyjaciela JINa i w ten sposób powstała auncia.
TATSUKI: hikari i yosuke są przyjaciółmi najdłużej! Sześć lat! Znają się bardzo dobrze.
Jak wam się podobała podróż? Czy pierwszy raz jesteście w Ameryce?
hikari: To mój czwarty raz. Spędzałem tu wakacje. Byłem w Las Vegas, Los Angeles i San Francisco.
Czyli znasz te okolice?
hikari: W ogóle nie! (śmiech) Ostatnim razem byłem tu osiem lat temu.
yosuke: Pierwszy raz jestem tutaj. Byłem w Korei na wakacjach. Zjadłem dużo koreańskiego jedzenia. W Korei wszystko wygląda jak w Japonii, więc nie było dziwnie. Ale w Ameryce jest tyle różnych typów ludzi, jest bardzo zróżnicowana. To był pewnego rodzaju szok.
TATSUKI: Pierwszy raz jestem poza Japonią. Moje urodziny są 30 czerwca, czyli niedługo. Jestem zadowolony z tego, że będę grał tu koncert i że będą moje urodziny.
JIN: Pierwszy raz jestem w USA, ale także byłem w Korei, Nowej Zelandii i Australii. Kiedy podróżowałem po Australii i Nowej Zelandii, otaczało mnie dużo zwierząt, takich jak owce. Nie mam, jak na razie, takiego problemu tutaj, w Los Angeles. W Korei się zgubiłem i nie chcę zgubić się w Los Angeles. Jak na razie chodzę za resztą.
TATSUKI: Lubimy grać w grę wideo "Grand Theft Auto", która rozgrywa się w Los Angeles, więc spodziewamy się, że tutaj jest tak jak w grze!
Co pomyśleliście, kiedy pierwszy raz usłyszeliście, że macie grać w USA?
hikari: Możemy osiągnąć światową sławę. Doceniamy szansę przyjechania tutaj. auncia znaczy łączność i będąc tutaj mamy szansę urzeczywistnienia tego.
yosuke: W Japonii granie w USA to naprawdę coś! Cieszę się także na spotkanie z amerykańskimi fanami i chciałbym, żeby dobrze bawili się na koncercie. Mam nadzieję, że to doświadczenie będzie dobre dla naszej przyszłości.
Jaka część waszej muzyki ekscytuje was najbardziej?
hikari: Koncerty. Są zupełnie inne od naszej muzyki z płyt. Muzyka auncii to heavy rock. Naszym zdaniem koncerty i CD to coś zupełnie innego. Na koncertach przykładamy większą wagę do tego, aby bawić się z naszymi fanami, a CD to jest to, co nas z nimi łączy.
Co sprawiło, że chcieliście zostać muzykami?
hikari: Zawsze słuchałem muzyki i bardzo się nią interesowałem. Chciałem więc zostać muzykiem, by zabawiać innych ludzi.
yosuke: Mój brat grał na gitarze i myślałem, że wygląda tak super, więc chciałem grać na gitarze, tak jak on... i także zdobywać dziewczyny! (śmiech) I kocham muzykę.
TATSUKI: Ja uwielbiam karaoke, a śpiewanie jest dla mnie prawdziwą przyjemnością. Wszyscy moi przyjaciele mówili, że byłem w tym dobry i że powinienem być w zespole. Chciałem być popularny, a ponieważ wokalista jest twarzą zespołu...
JIN: Ja chciałem być gitarzystą z powodu Kiyoshiego z hide with Spread Beaver. Gdybym nie odkrył Spread Beaver, nigdy nie zostałbym gitarzystą.
Jak myślicie, zmieniliście si,ę odkąd staliście się major?
hikari: Kiedy staliśmy się major, wszyscy spodziewali się, że będziemy profesjonalistami, więc naciskano na nas, byśmy nie brzmieli jak indies. Chcieliśmy, żeby była widoczna różnica pomiędzy indies a major, ponieważ stanie się zespołem major to duży sukces w Japonii. Cały czas bardzo staramy się tworzyć jak najlepszą muzykę, ale musimy sobie poradzić z dużym napięciem. >
Czy możecie opowiedzieć nam o waszym pierwszym singlu major, KeyCase? Jakiego rodzaju utwory się na nim znalazły?
hikari: Są bardzo szybkie, bardzo żywiołowe, swego rodzaju pozytywny rock z popowymi naleciałościami... KeyCase jest jak otwarcie drzwi do nowego świata za pośrednictwem wytwórni major. To bardzo fajna piosenka.
Czy możecie nam powiedzieć, w jaki sposób kontaktujecie się z zagranicznymi fanami? Czy jest coś, czego spodziewacie się po tym koncercie?
hikari: Otrzymaliśmy dużo wiadomości od fanów z Kalifornii.
yosuke: O centrach konwentowych...
hikari: A nasi fani ze Wschodniego Wybrzeża pisali, że chcą, byśmy do nich przyjechali.
yosuke: Fani w Ameryce znają nas tylko z naszych płyt, a my brzmimy zupełnie inaczej na żywo. Poznają nas teraz jako zespół koncertowy.
hikari: Poznają nasz urok jako zespołu koncertowego.
Powiedzcie nam, co chcielibyście osiągnąć za pomocą waszej muzyki?
hikari: Poprzez naszą muzykę chcemy dodawać naszym fanom odwagi.
yosuke: Chcemy, żeby fani wiedzieli, że muzyka to zabawa. Powinni cieszyć się naszymi koncertami i bardziej kochać auncię.
hikari: Nasze przesłanie to coś w stylu: "życie będzie dobre".
TATSUKI: Tamta dwójka już wszystko powiedziała. (śmiech) Hmm, jestem pewien, że jesteśmy profesjonalistami i że wszystkim będą podobały się nasze koncerty. Nasza muzyka jest wspaniała i wszyscy będą uważać, że jesteśmy super.
JIN: Bez przekazywania konkretnej wiadomości nasze występy na żywo mogą pokazywać, co czujemy. Nawet pomimo bariery językowej fani w dalszym ciągu będą dobrze bawić się podczas naszych występów.
hikari: Muzyka to uniwersalny język.
yosuke: Taak, nie potrafimy mówić po angielsku, ale w dalszym ciągu możemy dotrzeć do naszych fanów.
JaME chciałoby podziękować auncii i ekipie JSHOXX, w tym Akie za tłumaczenie i Shion za pomoc w organizacji tego wywiadu.