Wywiad

Wywiad z MELL

09/02/2010 2010-02-09 00:01:00 JaME Autor: Jess Tłumacz: Gin

Wywiad z MELL

JaME spotkało się z MELL, piosenkarką śpiewającą motywy przewodnie do anime, aby porozmawiać o tym, jak realizuje swoje marzenia.


© MELL
Dzień po oszałamiająco energicznym występie na drugim co do wielkości konwencie anime w Stanach Zjednoczonych, Otakonie, żywiołowa MELL, popularna piosenkarka śpiewająca motywy przewodnie do anime, spotkała się z JaME, by opowiedzieć, jak żyje swoim snem.


Dziękujemy, za spotkanie się z nami. Prosimy, przedstaw się naszym czytelnikom.

MELL: Jestem MELL i przybyłam tutaj z Japonii, gdzie śpiewam przeważnie motywy przewodnie do anime. W sierpniu wydałam pierwszy pełny album i udałam się w trasę po Japonii, obejmującą sześć miast. W tym roku zostałam zaproszona jako gość na Otakon, więc mam nadzieję, że będę mogła zaśpiewać japońskie piosenki do anime tak jak to robię w Japonii i w pewien sposób przenieść moje japońskie koncerty tutaj, do Stanów Zjednoczonych. Anime "Black Lagoon", do którego temat śpiewam, jest wyświetlany w amerykańskiej telewizji!

Skąd pochodzi imię MELL?

MELL: Właściwie to nie wymyśliłam tego imienia! (śmiech) Ktoś, kto pisze dla mnie piosenki, mój producent Kazuya Takase, był tym, który je wymyślił. Z tego, co mi mówił, nie ma za tym żadnej historii, to tylko imię, które przyszło mu do głowy. (śmiech)

Jakie są jak na razie twoje wrażenia z Otakonu?

MELL: Och, jak dotąd jest absolutnie wspaniale! Patrzę na cosplayerów wokół mnie i oni są tak piękni. Cosplayerzy na wczorajszym koncercie byli fantastyczni. Byłam zdziwiona ogromną ilością energii.

Czy wszystko było zgodne z twoimi oczekiwaniami?

MELL: To było dużo większe niż przypuszczałam! Byłam bardzo zdziwiona rozmiarem tej imprezy.

Jak doszło do tego, że zainteresowałaś się muzyką jako drogą kariery?

MELL: Jako mała dziewczynka lubiłam śpiewać w chórkach. Był taki szwedzki zespół, który uwielbiałam. Jako dziecko słuchałam go bez przerwy. W Japonii był program nazwany MTV Music Video, a oglądnie go naprawdę mi pokazało, jak wiele wolności ekspresji jest w muzyce. Amerykańskie teledyski miały na mnie duzy wpływ.

Czy możesz powiedzieć, że twoja muzyka jest skoncentrowana na konkretnym pomyśle?

MELL: Naczelną sprawą dla mnie jest wyrażanie wszystkich rodzajów emocji, jakie czują ludzie, a nie ograniczanie się do szufladek; raczej sprawdzanie, jak wiele emocji mogę włożyć w każdą piosenkę z osobna.

Przy pisaniu muzyki pracujesz z Kazuyą Takase; na czym polega wasza współpraca?

MELL: Cóż, pracujemy ze sobą od ponad dziesięciu lat i miałam możliwość zaśpiewać wiele jego piosenek. Teraz w jakiś sposób rozumiemy, co druga osoba chce zrobić, bez potrzeby dyskutowania nad czymkolwiek, więc możemy zanurzyć się w pracy. Nasza wspólna muzyka nazwana jest w Japonii “I’ve Sound.” Takase to producent wszystkich piosenek tworzonych w ramach "I’ve Sound”. Stworzył niezliczone setki piosenek, pięćset czy sześćset – nie jestem pewna jak wiele, ale jest producentem ich wszystkich.

Co jest inspiracją dla twoich tekstów?

MELL: Staram się zachować melodię tak bardzo jak się da. Słucham melodii i zastanawiam się, jakie emocje odczuwałby słuchacz i staram się zawrzeć w piosence taki tekst, który pomaga połączyć melodię i te emocje.

Twoje teksty nie są ograniczone tylko do japońskiego. Na przykład RIDEBACK ma zarówno japońską, jak i angielską wersję. Czy miało to na celu wyrażenie innych rzeczy za pomocą tych dwóch wersji?

MELL: To zaskakujące, że japońska i angielska wersja mają tę samą melodię, ale przesłanie, jakie w nich przekazuję, jest różne. Japoński tekst został napisany, by sprawdzić, jak wiele mogę dzielić z japońską publicznością jako japońska piosenkarka, a tekst angielski przedstawia prawdziwszą historię. Zadziwiające jak się od siebie różnią!

Pod koniec zeszłego roku zagrałaś pierwszą trasę koncertową, nazwaną Scope. Jaka ona była? Możesz się z nami podzielić tymi wspomnieniami z trasy, które najbardziej zapadły ci w pamięć?

MELL: Ach! (śmiech) To była moja pierwsza solowa trasa i sądzę, że wszyscy moi fani umierali z niecierpliwości! To po prostu świetne, jak wszyscy byli wspaniali! Byłam szczęśliwa, że tak wielu ludzi wzięło udział w mojej trasie, ale jednocześnie to moja pierwsza solowa trasa, więc bardzo się denerwowałam. Ciągle nawalałam, dla przykładu w dniu, kiedy mieliśmy się wymeldować z hotelu w Fukuoce, zapomniałam, że to był ten dzień! (śmiech). Poszłam na dół, by spotkać się ze wszystkimi, a mój bagaż wciąż był w pokoju; gdy więc zeszłam tam, wszyscy byli już spakowani i pytali: „Och, MELL, nie jedziesz z nami do Nagoi? Czy zostajesz sama tutaj w Fukuoce?”. (śmiech) Wiele jest takich historii z mojej solowej trasy!

Twoje teledyski zawsze zdają się wywierać ponure wrażenie. Kto tworzy pomysły na nie?

MELL: Ich przekaz pochodzi głównie z japońskich tekstów. Staramy się uchwycić w teledyskach te piosenki pod innym kątem, więc reżyser słucha ich, a potem stara się zrealizować własny ich obraz, więc jest to inne spojrzenie na te same utwory. Moje klipy są zazwyczaj bardzo ryzykowne, bardzo lubię takie kręcić, lubię, kiedy są mocno szokujące. (śmiech) Właściwie zastanawiam się, co amerykańska publiczność sądzi o moich PV? Czy wydawało ci się, po obejrzeniu ich, że będę przerażającą osobą? (śmiech)

Nie, nie sądzę, żeby twoja widownia tutaj tak uważała! (śmiech) Te klipy są bardzo interesujące, sprawiają, że chcesz zobaczyć więcej.

MELL: Cieszę się, że to słyszę! (śmiech) Przepraszam, że mój angielski akcent jest tak okropny.

Właściwie jest całkiem niezły!

MELL: (śmiech) Będę nad nim pracować! Ale jestem bardzo szczęśliwa, że ludzie oglądają moje klipy i słuchają moich piosenek, dziękuję bardzo!

Czy możesz się z nami podzielić swoimi planami na przyszłość?

MELL: Na początku nowego roku zacznę pracę nad nowym albumem, więc będzie sporo nagrywania. Będziemy się bardzo starać, by stworzyć ten album, więc kiedy w końcu wyjdzie, mam nadzieję, że udamy się w kolejną trasę koncertową. Na tej trasie mam nadzieję, ze może wrócę do Stanów Zjednoczonych i być może odwiedzę też inne miejsca na świecie.

Na koniec proszę, przekaż wiadomość dla swoich fanów.

MELL: Jestem jedną z wielu japońskich piosenkarek, na które wpływ miała muzyka amerykańska. Kiedyś, gdy słuchałam po raz pierwszy muzyki amerykańskiej, nie wyobrażałam sobie, że japońska animacja pewnego dnia stanie się tak popularna w Stanach Zjednoczonych. To mnie bardzo ekscytuje, ze tak się stało! Mam nadzieję, że przez tę kulturową wymianę możemy zacieśniać przyjaźń Japonii ze Stanami, co doprowadzi do szczęścia dla ludzi z całego świata. To tak, jakbym żyła swym snem.

Dziękujemy!

MELL: Dziękuję!


JaME pragnie podziękować Alyce Wilson, Otakonowi oraz MELL za możliwość przeprowadzenia tego wywiadu.
REKLAMA

Powiązani artyści

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
17/07/20092009-07-17
Koncert
MELLO
Baltimore Convention Center
Baltimore, MD
Stany Zjednoczone
  
17/07/20092009-07-17
19/07/2009
Festiwal
Wakeshima Kanon
  
18/07/20092009-07-18
Koncert
Wakeshima Kanon
Baltimore Convention Center
Baltimore, MD
Stany Zjednoczone

Otakon 2009

Wywiad z MELL © MELL

Wywiad

Wywiad z MELL

JaME spotkało się z MELL, piosenkarką śpiewającą motywy przewodnie do anime, aby porozmawiać o tym, jak realizuje swoje marzenia.

Panel oraz konferencja prasowa VAMPS na Otakonie © VAMPS - VAMPROSE

Wywiad

Panel oraz konferencja prasowa VAMPS na Otakonie

Członkowie VAMPS zdecydowali się na małą przerwę w ich amerykańskiej trasie, aby móc pojawić się na tegorocznej edycji Otakonu, gdzie udzielili odpowiedzi na szereg fanowskich pytań.

Wywiad z Kanon Wakeshimą przeprowadzony na Otakonie © Defstar Records Inc.

Wywiad

Wywiad z Kanon Wakeshimą przeprowadzony na Otakonie

Po spektakularnym debiucie Kanon Wakeshimy na terenie Stanów Zjednoczonych JaME udało się przeprowadzić krótki wywiad z artystką. Podczas spotkania poruszyliśmy m.in. tematy dotyczące zarówno muzycznej, jak i plastycznej twórczości Kanon.

Kanon Wakeshima wystąpi na Otakonie 2009 © JaME

Wiadomość

Kanon Wakeshima wystąpi na Otakonie 2009

Kanon Wakeshima wystąpi na Otakonie 2009

REKLAMA