Pod koniec 2009 roku visualowy zespół rockowy
girugamesh wypuścił w Japonii swój album
NOW, a na początku 2010 wydał go także w Stanach i Europie. Muzycy poświęcili nieco czasu, by odpowiedzieć na nasze pytania na temat tego albumu oraz dalszych planów.
Dziękujemy bardzo za zgodę na udzielenie wywiadu. Co u was słychać?
ShuU: W ubiegłym roku dopiero co ukończyliśmy pracę nad nowym albumem
NOW, a zaraz potem ruszyliśmy w trasę po Japonii. Jesteśmy obecnie w jej trakcie.
Niedawno wydaliście w Japonii album NOW. Możecie powiedzieć, co was zainspirowało? Z jakich motywów korzystaliście przy tworzeniu piosenek?
Ryo: Tematem tego albumu jest równomierne zaakcentowanie takich aspektów naszego zespołu, jak występy na żywo oraz cyfrowe brzmienie.
Jak wyglądał proces nagrywania? Łatwo czy trudno tworzyło się ten album?
Ryo: Myślałem, że umrę, bo prawie nie było czasu na sen. Ale dzięki tej całej ciężkiej pracy album wypadł zachwycająco!
Jaka historia kryje się za okładkami albumu? Czemu jest na nich mały chłopiec?
ShuU: Wiek tego chłopca jest taki sam jak naszego zespołu. Gdyby
girugamesh był osobą, byłby niegrzeczny jak ten chłopiec. W dodatku chcieliśmy, aby obrazek na okładce nie dawał żadnych wskazówek na temat piosenek, które znajdują się na albumie.
W styczniu album został wydany także w USA. Jak się z tym czujecie i jakie są wasze oczekiwania względem tego?
ShuU: Jesteśmy bardzo zadowoleni. Mamy nadzieję, że wydawanie naszej muzyki na całym świecie za każdym razem, jak wypuścimy coś w Japonii, stanie się naturalnym procesem. Obserwuję reakcje fanów na MySpace. Czytam również wiele komentarzy, w których proszą nas, żebyśmy wrócili do Ameryki. Mam nadzieję, że będzie więcej takich komentarzy i że fani będą nas wspierać w Stanach, żebyśmy mogli tam wrócić.
Przygotowaliśmy dla was pytania, opierając się na tytułach utworów z albumu:
01. now
Patrząc na girugamesh z jego początków i girugamesh teraz: czy jest coś, co chcielibyście powiedzieć sobie z przeszłości?
Satoshi: Nie róbcie takich strasznych min!
02. bit cash
Ryo, czy miałeś kiedyś kiedykolwiek jakieś problemy przy programowaniu, którym się zajmujesz? (jak na przykład utrata danych)
Ryo: Nie miałem dotąd żadnych większych problemów. (Na szczęście!) Zawsze robię kopie zapasowe danych, bo byłby to spory problem, gdybym je utracił.
03. NO MUSIC NO REASON
Co byście zrobili, gdyby w waszym codziennym życiu nie było muzyki?
Nii: Sądzę, że każdego dnia byłoby nudno. Naprawdę nie wiedziałbym, co robić.
04. ALIVE
Jaki etap procesu muzycznego sprawia, że czujecie się najbardziej żywi?
ShuU: Oczywiście granie koncertów. Powodem, dla którego założyłem zespół, była chęć grania na żywo, nie nagrywanie utworów.
05. I think I can fly
Gdybyście mogli zyskać zdolność latania lub bycia niewidzialnym, co byście wybrali? I dlaczego?
Ryo: Wybrałbym zdolność latania. Wtedy nie musiałbym czekać w korkach na światłach. Przy okazji wydaje się to zabawne!
06. BEAST
Jaki jest wasz najbardziej zwierzęcy nawyk?
Satoshi: Jedzenie, spanie, jedzenie, spanie.
07. nobody
Czy jest coś, czego nikt poza tobą nie potrafi zrobić?
ShuU: Potrafię spać WSZĘDZIE. Dosłownie.
08. Suiren (Lilia wodna)
Gdybyś musiał wybierać pomiędzy kursem ikebany (sztuki układania kwiatów) i lekcją nurkowania w morzu pełnym rekinów, jaki byłby twój wybór?
Nii: Właściwie jestem zainteresowany ikebaną, więc wybrałbym ten kurs.
09. DIRTY STORY
Opowiedz nam brzydką historię o innym członku zespołu.
Satoshi:
Ryo powtarza, że rzuci palenie, ale wciąż tego nie zrobił.
10. GAME
Czy macie w zespole jakieś szczególne gry, w które lubicie razem grać?
Nii: Każdy z nas lubi inne gry, więc w zasadzie nie ma jakiejś, w którą wszyscy byśmy grali. Mamy różne gusta.
11. driving time
Jakie było najbardziej szalone doświadczenie, które spotkało was w trasie?
Ryo: Gdy jechaliśmy na północ Japonii, było mnóstwo śniegu. Więc… zjedliśmy go z syropem.
12. arrow
Jako że girugamesh ciągle zmienia się pod względem muzycznym, gdybyście mieli opisać swój zespół jako strzałę, jaki byłby jej rodzaj? Czy byłaby prosta, wskazująca drogę, czy wykrzywiona i ciągle pokazująca inny kierunek?
ShuU: My,
girugamesh, jesteśmy niczym strzała dla naszych fanów. Przenosimy słuchaczy o jeden krok do przodu, prowadząc ich ku przyszłości. Więc nasza strzała podróżuje wyjątkowo prosto. To właśnie oznacza ten tytuł.
Na koniec, proszę, przekażcie wiadomość dla naszych czytelników.
Satoshi: Będę pracował wyjątkowo ciężko, żebyśmy mogli wystąpić w tym roku w Ameryce.
Nii: Będziemy wciąż robić dobrą muzykę i dobre występy. Wspierajcie nas.
ShuU: Do zobaczenia ponownie w Ameryce!
Ryo: Popracuję nad moim angielskim. (Obiecuję.)
Dziękujemy bardzo za udzielenie wywiadu!
Prosimy, wspierajcie artystów!
Oficjalna strona girugamesh
girugamesh w JapanFiles Digital Music Store
JaME pragnie podziękować girugamesh oraz JapanFiles.com za możliwość przeprowadzenia tego wywiadu.