Konferencja prasowa z Morning Musume.
Podczas konferencji prasowej, która miała miejsce pierwszego dnia Japan Expo, Morning Musume. powiedziały nam o swych doświadczeniach we Francji.
Pierwszego dnia Japan Expo, największego wydarzenia związanego z kulturą Japonii na świecie, JaME udało się uczestniczyć w krótkiej konferencji prasowej z popularnym zespołem Morning Musume..
Pytanie od Sushi Party Club: Jakie było wasze pierwsze wrażenie dotyczące europejskiej publiczności?
(Dziewczęta rozbawiła nazwa ”Sushi Party Club”, a następnie bawią się, używając w odpowiedziach francuskich słów, takich jak ”oui”.)
Ai Yakahashi: Dzień dobry, jestem Ai Takahashi. Dla mnie najbardziej zaskakujące tego poranka było to, jak bardzo ”międzynarodowa” okazała się publiczność. Spotkałam wielu Kanadyjczyków, ludzi z Hongkongu, itd. Byłam bardzo tym zaskoczona.
Risa Niigaki: (po francusku) Oui, jestem Risa Niigaki. (po japońsku) Już na lotnisku przywitało nas wielu fanów! Bardzo mnie to zdziwiło, że każdy z nich wołał do nas po japońsku. Nie spodziewałam się tego ani trochę i bardzo się cieszę, że mogę być tu we Francji.
Eri Kamei: (po francusku) Oui, jestem Eri Kamei. (po japońsku) Tego poranka spotkałam pana, który powiedział mi: "Jesteś piękna, jesteś taka piękna!!”, a pewna kobieta powiedziała mi: "Jesteś słodka, jesteś taka słodka!!”. A tak w ogóle to oni też bardzo dobrze wyglądali! To było takie miłe!
(Dziewczyny wyglądają na rozbawione, a publiczność się śmieje.)
Sayumi Michishige: (po francusku) Oui, jestem Sayumi Michishige. (po japońsku) Bardzo mi miło wszystkich poznać. Jestem bardzo szczęśliwa, widząc tylu fanów Morning Musume. tu we Francji. Dla mnie najbardziej wzruszające było to, że każdy chciał poznać nas z osobna. Bardzo poruszyło mnie, kiedy usłyszałam, że jestem słodka. I zauważyłam, że Francuzi mają bardzo gładką i piękną cerę. Szczęściarze z was!
Reina Tanaka: (po francusku) Jestem Reina Tanaka. (po japońsku) Gdy patrzymy na was, widzimy każdego z osobna, a wasze oczy były takie błyszczące, a wasze twarze zawsze się uśmiechały. Jesteście bardzo serdeczni i przyjaźni, to niesamowite.
Aika Mitsui: (po francusku) Oui, jestem Aiki Mitsui. (po japońsku) Wszyscy jesteście uśmiechnięci, ale to, co mnie zaskoczyło, to fakt, że patrzycie rozmówcy w oczy podczas rozmowy! Jest to bardzo miłe i raczej niespotykane w Japonii.
Junjun: (po francusku) Oui, jestem Junjun desu! (pozostałe dziewczęta śmieją się z jej błędu; kontynuuje po japońsku) Zdziwiło mnie to, że ludzie starali się rozmawiać ze mną po francusku. Zaskoczyło mnie także to, że publiczność śpiewała nasze piosenki po japońsku, choć to nie jej język! Na dodatek fani przybyli naprawdę wcześnie tylko po to, aby nas zobaczyć i czekali godzinami na ulicach! To było bardzo wzruszające, dziękujemy wam bardzo!!
Linlin: (po francusku) Jestem Linlin. (po japońsku) Jestem wielką fanką anime, więc jak was spotkałam, to od razu pomyślałam, że wasze oczy są dokładnie jak te bohaterów mangi – duże i błyszczące! Już prawie zaczęłam prosić was o autografy! Ale jest coś, czego nie rozumiem – tu jest tyle słońca, a wy wszyscy jesteście tacy bladzi! Jak to możliwe?
(Osoba z publiczności tłumaczy, iż to zanieczyszczenie powietrza chroni skórę. Dziewczyny na chwilę osłupiały, a następnie zaczęły się śmiać.)
Jesteście grupą dziewcząt, jaka panuje atmosfera w zespole? Są między wami spięcia?
Ai Takahashi: Jest bardzo energicznie! (śmiech)
Pytanie od Nippon Project: Przyjechałyście na Japan Expo rok po AKB48. Czy stanowi to dla was pewnego rodzaju konkurencję?
Ai Takahashi: Zespół Morning Musume. istnieje już od trzynastu lat. Wydaje mi się, że jesteśmy przez to inne. Ale one śpiewały po francusku, co było przepięknym gestem z ich strony.
Pytanie od hiszpańskich mediów: Czy sądzicie, że mamy szansę zobaczyć was w Hiszpanii w najbliższym czasie?
(Wszyscy śmieją się, gdyż dziennikarz, Japończyk, zadał pytanie ponownie po japońsku.)
Ai Takahashi: Jak na razie nie mamy tego w planach, lecz jeśli zostaniemy tam zaproszone, to czemu nie.
(Dziewczyny słuchają tłumacza i powtarzają za nim słowa ”Czemu nie?”, po czym zaczynają się śmiać.)
Pytanie od Orient-Extreme: Witam, czy macie w planach wydać coś w Europie (składanki, reedycje, albumy)?
Ai Takahashi, Risa Niigaki, Eri Kamei, Sayumi Michishige: Jest już jedna płyta dostępna tutaj z okazji Japan Expo. Poza tym, bardzo byśmy chciały, lecz nie mamy tego na razie w planach.
(Wszyscy zachęcają je, aby wzięły to pod uwagę; dziewczęta dziękują wszystkim.)
Pytanie od Manga-News: Jakie kryteria trzeba spełnić, aby dostać się do zespołu takiego jak Morning Musume.?
Risa Niigaki: Na początek trzeba być wielkim fanem Morning Musume.! Trzeba także kochać śpiew i mieć pasję!
(Publiczność klaszcze. Dziewczęta jednogłośnie dziękują wszystkim, uśmiechają się szeroko i opuszczają salę,raz jeszcze składając podziękowania.)