Интервью

Интервью с Hemenway на Japan Expo

13/08/2012 2012-08-13 00:01:00 JaME Автор: LuCioLe Перевод: Haruko

Интервью с Hemenway на Japan Expo

Hemenway побеседовали с нами в перерыве между двумя выступлениями.


© Hemenway - Vanessa Aubry
Добрый день. Представьтесь, пожалуйста, тем, кто вас ещё не знает.

Isaac: Здравствуйте, меня зовут Isaac, я пою в Hemenway. Спасибо (смеется).

Charm: Привет, я Charm, я играю на гитаре. Hemenway «родом» из США. Мы все встретились в Бостоне, но создать группу решили в Японии, потому что мы любим эту страну, точно так же, как и все люди, собравшиеся в эти выходные здесь. Вот так всё начиналось. Рад знакомству!

Ogaching: Привет! Я Ogaching, играю на басу. По правде говоря, я из Японии, из Канагавы – вот так-то (смеется).

Toshi: Здравствуйте, я Toshi, барабанщик Hemenway. Я из Осаки. Мне очень нравится Франция.

Вы все познакомились в Музыкальном Колледже Беркли. Почему вы решили учиться именно там?

Isaac: Я готовился поступать именно туда. Там нас учили сочинять музыку и писать тексты. Для поступления каждый должен был играть на каком-то инструменте. А моим инструментом был голос.

Название группы происходит от названия улицы в Бостоне. Почему вы выбрали именно её? Какие-то особенные воспоминания?

Charm: Ну, Toshi и я снимали квартиру на этой улице. Адрес был 108 Hemenway Street. Isaac жил неподалёку. Это, конечно, была окраина, но всё равно это был Бостон.

Isaac: Мы частенько собирались у них в квартире.

Charm: Мы закатывали вечеринки – это же были студенческие годы (смеется). Вот так всё закрутилось.

Недавно вы выпустили сингл, а как насчёт альбома? Когда планируете его выпустить?

Isaac: Надеюсь, получится выпустить его в этом году, но пока ничего конкретного. Сейчас мы работаем над треками.

С какой песни вы бы посоветовали начать слушать вашу музыку?

Toshi: С сингла Listen. Послушайте его, пожалуйста.

Isaac: Я бы выбрал сингл Escape, он был темой аниме «Eureka 7». Мне кажется, людям нравится это аниме.

Charm: Это потому что ты написал эту песню! (Смеется ) Мой выбор покажется вам странным, но я бы порекомендовал Dear Junior – это одна из наших первых песен.

Ogaching: Какой непростой вопрос! Я тоже выберу Dear Junior (смеется). Если честно, в каждом сингле, будь то Listen, Escape или By My Side, есть партии гитары, которые мне безумно нравятся.

Charm: Не могу не согласиться! (смеется)

Две ваши песни были использованы в популярных аниме, «Naruto» и «Eureka 7». Когда вы только начинали, могли ли представить, что добьётесь такого?

Isaac: Что вы, даже представить не могли. Для «Eureka 7» нас специально попросили написать песню.

Вы смотрели видео перед тем, как начать сочинять?

Isaac: Да, разумеется, мы уже знали аниме, так что всё было довольно просто. И у нас на руках был сценарий, чтобы узнать обо всех персонажах и истории. Мне нравятся роботы.

Вы принимали участие в записи трибьют-альбома L’Arc~en~Ciel. Как вы получили это предложение? Эта группа значит для вас что-то особенное?

Isaac: Ну, она особенная для меня. Кода я только начинал слушать японскую музыку, я начал именно с L’Arc~en~Ciel. Они были моими героями, так что для меня было большой честью принять участие в этом проекте. Я очень удивился, когда нам предложили перепеть песню Caress of Venus, которую я слушал ещё в юности. Это невероятно. Думаю, аранжировка нам удалась. Мне понравилось.

Charm: Вообще-то, мы пели её на трёх языках: на корейском, английском и японском – так что нам пришлось многому научиться. Особенно с учётом того, что у нас были конкуренты.

Вы прошли экспресс-курс корейского?

Charm: На самом деле мы родились в Корее, так что специально учить язык для этой песни нам не пришлось. Мы считаем, что это своеобразная благодарность корейским поклонникам, которых там много.

Isaac: Да, это одна из причин, почему я хотел спеть на корейском.

Вы только что отыграли свой первый концерт на Japan Expo, как всё прошло?

Isaac: Ну, даже не знаю. А вы что скажете? Нам определенно было весело. Публика собралась замечательная – это нам тоже помогло. Все зажигали – это хорошо!

Французская публика отличается от публики в других странах?

Isaac: Если честно, это первая страна за пределами Японии, в которой мы выступаем. Мы отлично провели время, и все вокруг очень приветливы.

Напоследок скажите, пожалуйста, несколько слов нашим читателям.

Charm: Мы продолжим писать хорошую музыку, ну, или по крайней мере то, что считаем хорошей музыкой (смеется). Надеемся, что и слушатели думают так же (смеется) продолжайте слушать наши песни! Мы рассчитываем в скором времени не только вернуться во Францию, но и посетить другие страны. Сегодня был наш первый французский концерт, а я до сих пор не могу поверить, что мы здесь. Мне кажется, что смешение самой разной музыки в рамках Japan Expo – это круто, это привлекает внимание людей к японской культуре. Музыка – это невероятная сила, которой нипочём никакие языковые барьеры.

Isaac: Мы надеемся ещё раз вернуться во Францию.

Большое вам спасибо.


JaME благодарит участников Hemenway за интервью и Swann Péré за неоценимую помощь.
Реклама

Gallery

Исполнители

Hemenway © Hemenway
Hemenway

Концерты

Дата Концерт Место проведения
  
07/07/20122012-07-07
Концерт
Hemenway
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
08/07/20122012-07-08
Концерт
Hemenway
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France

Japan Expo 2012

Концерт FLOW на Japan Expo © FLOW - Vanessa Aubry

Отчёт

Концерт FLOW на Japan Expo

Зажигательный концерт FLOW на Japan Expo 2012 вряд ли оставил кого-то равнодушным.

Интервью с Anli Pollicino на Japan Expo © Anli Pollicino - Anthony Hery

Интервью

Интервью с Anli Pollicino на Japan Expo

Короткое интервью с Anli Pollicino перед выступлением на Japan Expo.

Интервью с Hemenway на Japan Expo © Hemenway - Vanessa Aubry

Интервью

Интервью с Hemenway на Japan Expo

Hemenway побеседовали с нами в перерыве между двумя выступлениями.

Интервью с DaizyStripper на Japan Expo © DaizyStripper - Gilles Le Pennec

Интервью

Интервью с DaizyStripper на Japan Expo

В этом году DaizyStripper дали два концерта в рамках Japan Expo, а у нас появилась отличная возможность побеседовать с музыкантами.

Интервью с Kyary Pamyu Pamyu на Japan Expo © Kyary Pamyu Pamyu - Gilles Le Pennec

Интервью

Интервью с Kyary Pamyu Pamyu на Japan Expo

Kyary Pamyu Pamyu, гостья Japan Expo, поболтала с нами после своих выступлений.

Japan Expo 2012 © SEFA Event

Новости

Japan Expo 2012

Список участников Japan Expo 2012.

Реклама