rui и rin из Misaruka WDP хотят завоевать мир.
Команде JaME удалось пообщаться с rui и rin из Misaruka WDP буквально за несколько часов до их выступления на expo 49 CJMC в Монтеррее (Нуэво-Леон, Мексика). rui и rin рассказали о своих ожиданиях от предстоящего мероприятия и даже сказали несколько фраз на испанском, пообещав усовершенствовать язык к своим будущим визитам в Латинскую Америку.
Добро пожаловать в Мексику! Как вам здесь?
rui: (на испанском) Я счастлив оказаться в Мексике. Это прекрасная страна!
rin: Мексика и ее культура прекрасны. Мне очень нравится город, в который мы приехали, особенно эта внушительная гора 1.
1. Речь идет о Серро де ла Силья – горе, расположенной в Монтеррее, Мексика.
Поскольку это ваш первый визит в Мексику, расскажите, какое представление у вас было о стране до приезда сюда и каким оказалось ваше первое впечатление?
rin: Текилла, такос… (Смеется).
rui: Красивые горы, перец чили, халапеньо (прим. – сорт перца), пиво Corona… Мне нравится это пиво. И конечно, мы очень любим наших мексиканских поклонников, они очень преданные и оказывают горячий прием.
Как бы вы описали свою музыку и тот мир, который создает Misaruka?
rui: Наша музыка очень светлая, в ней метал и рок сочетаются с красивыми историями.
Зачастую истории в ваших песнях напрямую связаны с вашими костюмами. Расскажите о сегодняшних нарядах. Как родилась идея их создания?
rin: Для этого мероприятия мы выбрали наши любимые наряды.
rui: Мне нравится носить те костюмы, которые поклонники смогли бы повторить. Надеюсь, им понравится мой образ, и я увижу кого-нибудь, одетого как мы.
В чем основное отличие выступлений в качестве Misaruka WDP от Misaruka?
rin: Ну главное отличие – это количество музыкантов. Сейчас нас только двое. И так значительно проще путешествовать за рубеж.
rui: Все верно. Если только часть коллектива едет за границу, это проще и практичнее.
Поделитесь с нами наиболее яркими моментами с начала вашей карьеры.
rui: Пожалуй, самой запоминающейся стала съемка нашего концертного DVD в Tsutaya o-west.
rin: Это был прекрасный опыт, поскольку для нас это был первый концерт в таком большом зале. Своеобразный вызов. Но все прошло хорошо благодаря поддержке поклонников.
Исходя из вашего опыта, скажите, сложно ли общаться с публикой, которая не говорит на японском?
rin: Несложно. Хоть язык и отличается, музыка остается музыкой. Самое главное, чтобы ноты и аранжировки нашли отражение в сердцах поклонников.
Вы уже выучили пару слов на испанском, чтобы удивить поклонников?
rin: «Eres bonita» [Красотка]
rui: «Quiero una novia» (Смеется). [Хочу познакомиться]
Какую песню вам больше всего нравится исполнять на концертах?
rui: В настоящий момент мне больше всего нравится what do you want. Она всегда находит отклик у зала, ее тепло принимают зрители. Но мы еще не выпустили ее на альбоме.
rin: А мне нравится Rogation. В ней очень длинное гитарное соло, и мне доставляет удовольствие реакция поклонников на то, как я его исполняю.
А что оказало влияние на вашу музыку?
rin: На меня оказало влияние творчество Versailles, особенно HIZAKI. Мне очень нравится его стиль и манера игры на гитаре.
rui: На меня многое оказывает влияние, поскольку у меня много друзей в разных группах, таких как Pentagon или Matenrou Opera. Порой я черпаю в них вдохновение для своих новых начинаний.
Какие дальнейшие планы у Misaruka WDP? Стоит ли нам ждать новых релизов?
rin: «Мы завоюем мир!» - вот чего мы хотим достичь своей музыкой.
И напоследок что бы вы хотели сказать читателям JaME?
rui: Я счастлив оказаться в Мексике, это очень здорово. Мне бы хотелось сюда вернуться, а также посетить другие страны Латинской Америки!
rin: (на испанском) Я счастлив быть в Мексике. Я люблю Мексику! Я люблю вас! Спасибо! Надеемся, вам понравится шоу!
JaME благодарит Misaruka WDP, а также Royal Stage и их переводчика за организацию и проведение интервью.