Интервью

Интервью с MAGIC OF LiFE в Берлине

09/08/2017 2017-08-09 17:00:00 JaME Автор: SaKi Перевод: Haruko

Интервью с MAGIC OF LiFE в Берлине

Рок-группа MAGIC OF LiFE поговорила с JaME о своём новом сингле, посланиях в песнях и планах на Европу.


© MAGIC OF LiFE
Рок-группа MAGIC OF LiFE познакомилась с немецкой публикой во время ежегодной конвенции Anime Messe Berlin. Помимо двух выступлений, поклонники могли посетить пресс-конференцию с музыкантами и две автограф-сессии. Несмотря на такой плотный график, MAGIC OF LiFE нашли время, чтобы поговорить с JaME о своих новых релизах, посланиях в песнях и ответственных за перекур, когда речь идёт о командной работе.

Привет, MAGIC OF LiFE! спасибо, что нашли время на интервью. Так как это наша первая беседа, пожалуйста, представьтесь нашим читателям.

Takatsuto Nobuyuki: Привет, я вокалист MAGIC OF LiFE, Takatsuto Nobuyuki. Я Nobu! (по-английски) Рад познакомиться.
Yamashita Takumi: Я гитарист Yamashita Takumi. Приятно познакомиться.
Watanabe Yuji: Я басист Watanabe Yuji. Привет!
Okada Shotaro: Я барабанщик Okada Shotaro. Рад знакомству!

Это ваш первый приезд в Германию. Чего вы ждали больше всего?

Shotaro: Лично я больше всего жду сегодняшнего выступления.
Nobuyuki: Реакции поклонников в зале, этого я тоже очень жду. Вчера после выступления все были такими милыми и приветливыми, у нас установилась прочная связь с залом. Так что сегодня можно немножко расслабиться.

Что-нибудь ещё?

Shotaro: (не колеблясь) Сосиски! (все смеются) И пиво!
Takumi: И город. Я очень хотел прогуляться по его улицам. Посмотреть чекпойнт Чарли! Мы были там вчера. А ещё с берлинского кафедрального собора открывается чудесный вид.

Начиная с 2003-го, когда вы ещё были DIRTY OLD MEN, вы выпустили множество синглов и альбомов. Как думаете, сильно ли изменилось звучание MAGIC OF LiFE за эти 14 лет?

Nobuyuki: Как группа, мы всегда хотели вложить определённое послание в наши песни, поэтому старались не просто использовать звуки наших инструментов, но и создавать уникальные мелодии. Думаю, это важно. В последнее время мы пробуем новое, например, используем пианино. Мы всегда открыты к экспериментам и готовы развивать наше звучание.

Недавно вы выпустили двойной сингл Senkou Hanabi / Ranbu Rendevous. Пожалуйста, расскажите о новых песнях.

Nobuyuki: В новый сингл вошли две песни, у обеих очень эмоциональный посыл: рядом с тобой всегда есть особенный человек, поддерживающий и заботящийся о тебе. Если у тебя есть такой, с ним можно разделить счастливые моменты, или просто быть вместе, если тебе грустно. Знаете, у меня есть такой человек, и я верю, что у всех нас он есть, будь то друг или родственник. С помощью музыки мы стараемся передать это и тронуть сердца слушателей. Ещё одно послание «Если ты рядом, я могу быть счастливым». Надеемся, что эти песни придутся людям по душе.

С каких песен вы бы посоветовали начать тому, кто никогда не слушал MAGIC OF LiFE, и почему?

Yuji: Из всех песен трудно выбрать одну. Наверное, я бы выбрал Ranbu Rendezvous, потому что можно не понять текст, но музыка уникальна, мелодия и эмоции вокала будут вам понятны, так что ею можно насладиться сполна.
Takumi: Ещё Yowamushi na Honoo! Это опенинг аниме “Yowamushi Pedal”. Так как это тема аниме, она очень просто запоминается, она лёгкая и яркая.
Shotaro: Для меня это Senko Hanabi. Мы играли её на концерте вчера, и я заметил, что зал прекрасно принял эту красивую мелодию.
Nobuyuki: Я бы назвал Kokyuu, так как её не только приятно слушать на концертах, вдобавок она сочетает в себе наши главные признаки: хорошая мелодия, текст и звучание, и ей можно подпевать.

Какова главная тема ваших песен? Что вы хотите выразить своими текстами и музыкой?

Nobuyuki: Что касается лирики, например, в Kokyuu, мы стараемся не просто расставлять слова, а создавать что-то новое. К примеру, текст нашей новой песни сосредоточен на истории юноши, которому нужен небольшой «пинок», чтобы продолжать двигаться вперёд; иногда наши тексты - это как сказка об искренних переживаниях. Они все получаются уникальными, правда?
Shotaro: Его тексты и правда целые истории. Когда я пишу тексты, я стараюсь использовать то, что пережил сам, и потом перенести этот опыт на что-то более значимое. Использовать метафоры, чтобы помочь людям понять образы и послания за описанными событиями.

Вы много работали над песнями для аниме, возьмём, к примеру, DOUBLE для “Joker Game” или Yowamushi na Honoo для “Yowamushi Pedal”. Вы сами любите аниме? Какое самое любимое?

Все: Мы любим аниме!

Nobuyuki: Например, “Yowamushi Pedal”. Конечно, это не только потому, что мы писали для него тему - это и правда прекрасное аниме. Недавно я посмотрел “Tokyo Ghoul“. В нём много крови, мне нравится такое. Я наслаждался сериалом до самого конца. И там есть по-настоящему грустные моменты. Я был очень тронут.
Takumi: “Haikyuu!!” - аниме про волейбол. Мне очень понравилось, потому что это очень жизненная история. Очень интересно.
Yuji: Мне нравится “Kiseijuu: Sei no Kakuritsu”. Вы знаете такое? Если нет, я очень советую вам с ним познакомиться. Очень круто! Ну, и “One Piece”.
Shotaro: Моей маме очень нравится аниме “Alps no Kanojou Heidi”. Я смотрел его в детстве, но до сих пор хорошо его помню. Девочка из Франкфурта, Клара, всегда была с Хайди и многое испытала с ней впервые. Это потрясающая история, и мне нравится, как они вместе отправились в город.

Вы очень популярны в Японии и привлекли внимание многих слушателей за рубежом. Можем ли мы ожидать чего-то помимо выступлений на Anime Messe Berlin и Japan Expo Paris?

Nobuyuki: Если представится шанс, конечно, мы бы хотели это сделать! Не одно выступление, а гораздо больше. Жаль, что в этот раз это всего лишь короткая поездка, и плюс у нас нет времени на себя. Было бы здорово создать здесь настоящую фанбазу. Мы не говорим на английском, так что для нас привлекать здешних фанатов сложно, но ведь музыку можно понимать и без слов. У музыки нет границ, так что мы будем стараться изо всех сил.

У вас особая связь с префектурой Точиги, потому что вы создали там группу, а с 2015-го проводите музыкальный фестиваль. Что особенного в Точиги?

Nobuyuki: В Точиги до сих пор много городов с «духом Эдо». Когда вы гуляете по тамошним горным городкам, можно почувствовать атмосферу былых времён; просто перейти речку и оказаться на природе. Есть там что-то успокаивающее. Там очень приятно находиться.
Shotaro: Ещё у Точиги есть милый талисман, его зовут Точиске. Он суперкавайный. Пожалуйста, посмотрите на него. Мы заметили, что в Европе нет такой традиции, но в Японии так много талисманов, например, Кумамон или Фунасси. Есть даже рейтинги популярности. Точиске - четвёртый!

Что вам больше всего нравится в работе в группе?

Takumi и Yuji: (не колеблясь) Концерты, концерты, концерты!
Shotaro: Мне тоже, выступать на концертах.
Nobuyuki: Помимо концертов, мне нравится репетировать в студии, а ещё процесс сочинения чего-то нового. Нам всем нравится что-нибудь создавать.

Кстати, у каждого участника есть конкретная роль в коллективе?

Nobuyuki: Ну, на мне сочинение текстов и музыки. Shotaro следит за нашим графиков. А Takumi и Yuji … в отряде курильщиков! (все начинают хохотать)
Takumi и Yuji: Нет-нет! Это ложь! (все продолжают смеяться)
Nobuyuki: Если серьёзно, Takumi отвечает за коммуникации, а Yuji - наш водитель.

Какая следующая цель у MAGIC OF LiFE?

Takumi: (пока все задумались, Takumi наклоняется вперёд и шепчет) евротур, евротур, евротур…

Все: Нам бы очень хотелось отыграть сольный концерт или целый тур в Европе.

Nobuyuki: Так что наша следующая цель - европейский тур. Было бы неплохо вернуться в Берлин с сольным концертом.
Yuji: О, я бы с удовольствием!
Nobuyuki: Было бы здорово добиться этого. Или отыграть здесь концерт с местной командой, берлинской. Звучит интересно.

Большое спасибо за интервью! В завершении, пожалуйста, скажите несколько слов нашим читателям.

Nobuyuki: В наш следующий приезд мы надеемся, что это будет евротур и будет он очень скоро. Сольный или с другой группой - нам неважно. Было бы здорово остаться в Европе на подольше. Скрестите за нас пальцы, а мы как следует поработаем в Японии. Здорово было бы вернуться с туром.
Takumi: Ещё множество людей не знают о нас, так что, пожалуйста, заходите на наш канал на YouTube, послушайте музыку… или посмотрите аниме и узнайте лучше японскую культуру, влюбитесь в неё! Приходите к нам на концерты и веселитесь.
Yuji: Если вы были вчера на нашем шоу и слушали нас впервые, или слушали нас в интернете - спасибо вам, мы очень ценим это. Мы будем очень стараться для наших поклонников, поэтому, пожалуйста,продолжайте нас поддерживать.
Shotaro: В этот раз нам удалось познакомиться с немцами, установить с ними связь с помощью музыки, даже несмотря на то, что мы говорим на разных языках. Всё благодаря Kanzen Music, которые пригласили нас. Но нам бы хотелось узнать о стране гораздо больше. Я хочу выучить немецкий. Когда мы гуляли по городу, и я наблюдал за окружающими, такое чувство, что вокруг некоторых расцветали цветы, как в манге. И в садах у всех было столько цветов, что я подумал «О, люди здесь такие добрые». Я был тронут. Поначалу у меня было совсем другое представление о Германии - что люди тут громкие и пьют много пива (смеётся), но сейчас мне хочется приехать ещё раз и узнать ещё больше. Я уже кое-что знаю по-немецки: "Ich liebe Berlin und Deutschland!" («Я люблю Берлин и Германию!")

JaME благодарит MAGIC OF LiFE, Kanzen Music, Chikara и Stephanie за это интервью.
Реклама
Реклама