Интервью

Интервью с vistlip

02/03/2018 2018-03-02 00:01:00 JaME Автор: Silverfaye Перевод: Curls

Интервью с vistlip

Предадимся воспоминаниям с vistlip!


© Marvelous Inc. All rights reserved.
В прошлом году visual kei группа vistlip отпраздновала свое 10-летие. В интервью команде JaME музыканты предались воспоминаниям о прошлом, рассказали о своих последних релизах и признались, что хотят завоевать иностранных поклонников.

В 2017 году коллектив отпраздновал свой десятый день рождения. Что изменилось в вас в музыкальном плане за эти 10 лет?

Umi: Пожалуй, первое, что приходит на ум, это аранжировки. Когда я пересматриваю старые видеозаписи, часто думаю: «О, тогда я исполнял это так» или «А вот эту песню мы играли вот так». В такие моменты я понимаю, что мы изменились. Или, например, хотя Tomo в целом поет о том же, о чем и прежде, сейчас он больше задумывается, как лучше выразить себя, как донести свои мысли до слушателей. Теперь песни, в которых он поет о чем-то очень важном как, например, внутренние убеждения или какие-то идеи, звучат совершенно иначе. Даже если с музыкальной точки зрения изменения не сильные, то, как он преподносит песню, стало другим. У меня мурашки по коже от наших нынешних выступлений.

Расскажите о самом забавном или просто интересном случае из вашей карьеры? Что вам особенно запомнилось?

Tomo: Мне особенно запомнился Visual Japan Summit. Было весело. Для нас это стало большим достижением: мы не только смогли выступить с разными командами, но и многому научиться.
Rui: На меня большое впечатление произвел наш первый тур. Он отлично прошел, и я был счастлив.
Yuh: Здорово, что нам удалось побывать за границей: на Тайване, во Франции и Финляндии. В начале я немного нервничал, но в итоге мне очень понравилось. Нам довольно редко выпадает шанс отправиться за рубеж, поэтому было бы круто, если бы вы нас пригласили, при этом составив маршрут таким образом, чтобы у нас было немного времени на осмотр достопримечательностей до и после концерта.
Tohya: Я особенно рад, что мне удалось побывать во всех префектурах Японии. Если бы я не был участником группы, мне бы вряд ли выпал такой шанс. Встречи, атмосфера этих мест стали очень ценными воспоминаниями
Umi: В настоящий момент мы находимся в туре, в процессе которого стараемся воссоздать концерты, сыгранные на разных площадках за эти 10 лет. Сейчас середина тура, и я чувствую, как многое поменялось. Здорово оглядываться назад.

За эти 10 лет случалось ли такое, что вам хотелось опустить руки? Что вызвало отчаяние? И как вам удалось преодолеть эти чувства?

Rui: После первой зарубежной поездки по Францию мы возвращались домой, и я потерял свой бас. У нас должен был быть концерт в Токио, я ждал в аэропорте Нарита, а бас все не появлялся и не появлялся. Думаю, он улетел в Нью-Йорк или еще куда-то. В итоге мне его вернули в целости и сохранности, но эти два дня мне тяжело дались.
Yuh: Когда у нас очень плотное расписание, например, если мы в туре или у нас два дня подряд концерты, а потом еще инстор, тяжело. Но как только все заканчивается, уже кажется, что ничего страшного и не было.
Tohya: Когда мы только начинали, я долго не мог понять, каково мое место в команде, как себя вести. Группа развивалась, а я не поспевал за всеми. Было трудно.

И как Вам удалось преодолеть эту пропасть между Вами и группой?

Tohya: Я стал более вдумчиво относиться к тому, что делаю, стараться все делать наилучшим образом. Постепенно все стали больше меня ценить, а я научился принимать такое отношение. Это придало мне уверенности в себе, и все начало меняться.

На Ваш взгляд, это больше было связано с профессиональными навыками или личностным аспектом?

Tohya: Личностным. Например, прежде я во всем сомневался, даже если писал песни. Но участники продолжали настаивать, что у меня неплохо получается. И все, кто слушал их, тоже так говорили. В итоге постепенно во мне росла уверенность в собственных силах.

Возвращаясь к теме отчаяния…

Umi: Не припомню чего-то такого.
Tomo: На нашем следующем выступлении в Осаке мы хотим воссоздать свой концерт CHRONUS. На финальной репетиции мы вспомнили, как после выхода сингла Recipe были ужасно загружены работой, постоянно что-то выпускали. Это очень выматывало. Мне казалось, что процесс сочинения и записи никогда не закончится. В какие-то моменты было так плохо, что я думал, что исписался и мне больше нечего сказать.

Что Вы делаете, когда не знаете, о чем писать?

Tomo: Единственное, что я могу, - это ждать, когда мной овладеют эмоции. Это может быть что-то совсем незначительное. Например, меня кто-то разозлит, а я переработаю это чувство и превращу его в текст.

А есть ли песни, написанные как раз о том, что не о чем писать?

Tomo: Есть, наверно. (смеется) Я полагаю, много песен пишется, когда нечего сказать. В такие моменты стараешься создать в голове какой-то образ и писать о нем. К слову, так было с песней LEVEL 1 на сингле Timer. Если почитать текст, вы все поймете, однако писал я его в момент раздумья: «Что мне делать? Ничего не приходит в голову».

Первым из трех последовательных релизов стал сингл It. Что послужило вдохновением к его написанию?

Rui: Этой работой мы хотели выразить свои чувства как группа. Когда я пишу песню, то часто использую электронные звуки, пошаговую запись или, например, фортепианную музыку, но в этот раз я от всего отказался. Я понял, что хочу создать песню, которая бы строилась на нашем собственном звучании. Возможно поэтому она получилась такой классной.




В lipper-версии сингла есть бонус-трек Persona, написанный Tohya. Tohya, расскажите, как создавалась песня?

Tohya: Мелодия этой песни позволяет раскрыть весь вокальный диапазон Tomo - от самых низких до самых высоких нот. И, похоже, поклонники думают так же, поскольку я видел комментарии «Спасибо, что показали красоту Tomo!» С музыкальной точки зрения, эта композиция вполне в нашем стиле, но без уклона в электронное звучание и без попытки сильно сблизить звучание гитар.

Вторым в серии релизов стал сингл Timer. Что вы хотели выразить этой работой?

Yuh: Мы создавали эту песню, сразу думая о живых выступлениях. В этот раз основное внимание мы уделили ритму главной части. Для нас именно она была важна, остальное мы создавали, отталкиваясь от нее. Мы сочинили припев, а потом уже творили, как хотели. В целом, мы быстро ее закончили, не скажу, что она получилась перегруженной. Вместе с тем, в ней много всего намешано, включая эмоциональные моменты. Tohya написал ее, положив в основу наш стиль, но если бы ее писал я, я бы начал с электронного звучания и партии гитар.



Третьим релизом стал концертный DVD 10th Anniversary LIVE 'Guns of Liberty'. Какова концепция этого выступления? И какие воспоминания о нем у вас остались?

Rui: Это были отличные 10 лет, но что меня особенно поразило, у нас не было ощущения «нам 10 лет, это так волнительно!» Конечно, мы хотели отыграть хороший концерт, но особых эмоций мы не испытывали. Я, например, перед выступление думал: «10 лет, ну и что?», но когда я вышел на сцену и начал играть, пришло понимание, что 10 лет – это круто! Это изменение в восприятии произошло прямо во время концерта и позволило наполнить этими эмоциями выступление.
Tomo: Мы сыграли песню, которую до этого исполняли лишь раз, и толпа разразилась такими криками, что я не слышал звука в наушниках. (смеется)
Umi: А может, ты не слышал нас, потому что сам кричал «Громче! Громче!»? (смеется)
Tomo: Нет, это они слишком громко кричали! (смеется) С нами такого не случалось, поэтому я был счастлив от такой реакции. Но, как сказал Rui и остальные, хорошо, что мы смогли отнестись к нашему 10-летнему юбилею как к небольшой ступени в развитии. Мы еще не достигли своих целей и с оптимизмом смотрим в будущее.

Недавно вы сказали, что налаживаете связь со своими зарубежными поклонниками, общаясь с ними через Facebook и другие социальные сети. Какого рода контент стоит им ожидать на ваших страницах?

Yuh: Мы еще не проводили никаких мероприятий за рубежом, поэтому пока сложно сказать. Мы могли показать себя только на концертах или когда возвращались в отель. Японские поклонники нас знают, теперь мы хотим, чтобы и иностранные фанаты лучше с нами познакомились. Мы хотим больше с ними взаимодействовать. Сейчас мы стараемся выкладывать видео о том, как проводим свободное время вне концертов. Мы хотим продвигать настоящих себя, надеемся, это найдет отклик у поклонников.

Перешагнув 10-летний рубеж, какие дальнейшие планы вы строите?

Tomo: Думаю, могу ответить за всех. Мы создавали vistlip не чтобы работать в жанре visual kei, мы хотели делать то, что считали хорошей музыкой. Но когда ты долго чем-то занимаешься, привыкаешь к этому. И в целом нас все устраивало. Но в последнее время я много думаю о наших изначальных стремлениях. И скажу, что в наших последних релизах желание «исполнять музыку разных жанров» усиливается тем умением, которое мы накопили. Мы хотим быть группой, которая гордится, что она visual kei команда, но которая не ограничивается этими рамками.

И в завершение интервью что бы вы хотели сказать читателям JaME?

Yuh: Как-то на Тайване мы заблудились, и местные показали нам дорогу. Они изучали японский, и хотя мы ни слова не могли сказать на их языке, им удалось без труда объяснить нам, куда идти. Все благодаря тому, что они изо всех сил старались, чтобы мы друг друга поняли. Такого рода общение что-то меняет в тебе. Я думаю, было бы здорово организовать фан-встречу или что-то в этом роде.
Rui: Мы давно не выступали за рубежом, поэтому у вас не было возможности получше нас узнать. Но за эти 10 лет наше желание отправиться за границу только усилилось, поэтому если мы приедем к вам, обязательно приходите на наш концерт. Это все, что я могу сказать. (смеется) У нас еще не так много опыта, так что не судите строго.
Tomo: Я давно об этом думаю: мы же японские артисты, поэтому увидеть наше выступление довольно проблематично, верно? Полагаю, нехорошо так надолго оставлять поклонников, которые несмотря ни на что любят нас, в одиночестве. Если поступит приглашение, мы очень постараемся на него откликнуться. Поэтому, пожалуйста, поддержите нас. Если вы позовете нас, думаю, мы сможем встретиться. Спасибо!
Umi: Мы не часто бывали за границей, и там не продаются наши диски. Я очень благодарен нашим поклонникам, которые любят нас и прикладывают усилия к тому, чтобы узнать нас. Мы же, напротив, не могли с вами общаться, но отныне мы будем очень стараться наладить связь между нами.
Tohya: У нас было не так много шансов побывать за рубежом, но спустя 10 лет нам, наконец, удалось установить связь с нашими иностранными поклонниками. И чем больше отзывов мы получаем, тем легче нам будет приехать к вам. Возможно, кто-то из вас лишь слышал наше название, кто-то – знает только о visual kei, а кто-то слышал нашу музыку. Но мы очень хотим приехать к вам и выступить. Поэтому обращаюсь ко всем, кто прочитал это интервью: чем громче вы заявите, что хотите увидеть концерт vistlip, тем скорее мы сможем к вам приехать. У нас много спокойных песен, и если они вам тоже нравятся, мы очень рады! Мы будем счастливы, если вы нас пригласите.

JaME благодарит vistlip за интервью.

В марте vistlip отправятся в совместный тур Quadruple Disruption and Fighting the Symmetry с группами Kiryu, BugLug и R-Shitei. Начнется он 11 марта в Factory Hall (Саппоро), а закончится – 30 марта в STUDIO COAST (Токио). Более подробная информация: http://4byoushi.com/

Ниже представлен трейлер тура:
Реклама

Gallery

Исполнители

Релизы

Сингл CD + DVD 2017-11-08 2017-11-08
vistlip
Сингл CD + DVD 2017-11-08 2017-11-08
vistlip
Сингл CD 2017-11-08 2017-11-08
vistlip
Сингл CD + DVD 2017-12-06 2017-12-06
vistlip
Сингл CD + DVD 2017-12-06 2017-12-06
vistlip
Сингл CD 2017-12-06 2017-12-06
vistlip
Концерт DVD 2018-01-00 2018-01-00
vistlip
Реклама