Интервью Эксклюзив

Интервью с DIMLIM

18/03/2020 2020-03-18 07:30:00 JaME Автор: Lucy C.H., Christine, Wicky Перевод: Haruko, Sophie

Интервью с DIMLIM

Рок-группа DIMLIM рассказали о новом альбоме, зарубежной деятельности и человеческой натуре.


© DUM LABEL.

Рок-группа DIMLIM стремится выйти на новый уровень в международном масштабе, выпустив свой второй полноформатный альбом MISC. на нескольких цифровых платформах. С этой целью DIMLIM отправятся в Россию этой весной и в Латинскую Америку в сентябре. Но перед первыми зарубежными концертами группа выделила некоторое время, чтобы рассказать о своем новом альбоме, а также поделиться мыслями о человеческой природе и своем развивающемся звучании.

(прим.: интервью готовилось до начала эпидемии коронавируса и до того, как правительство приняло решения о закрытии границ и запрете массовых мероприятий)

Поскольку это первое интервью DIMLIM для JaME, не могли бы вы представиться?
sho: Я вокалист sho.
retsu: Я гитарист retsu.
Hiroshi: Я барабанщик Hiroshi.

Что означает название вашей группы?
sho: Я думаю, что retsu ответит на этот вопрос для нас.
retsu: «DIM» означает мрачную тьму, а «LIM» — это шестеренка. Не то, чтобы мы всегда в центре внимания, но когда вы видите что-то блестящее, вы задаетесь вопросом, стоит ли оно вашего внимания. Вот что мы имели в виду, когда придумывали себе имя.

28 января вы выпустили второй альбом MISC. С выходом этого релиза вы заявили, что хотели попытаться выразить концепцию человеческой природы через музыку. Какова человеческая природа для вас и какие ее аспекты, на ваш взгляд, стоит передавать через музыку?
sho: Если вы вчитаетесь в тексты песен, которые мы выпустили на этот раз, кто-нибудь обязательно найдет себя в них. Например, если вы не понимаете энергию, лежащую в основе поклонения людям, которые не заслуживают похвалы или боятся неудачи, вы в конечном итоге становитесь очень консервативными и стоите на месте, а не двигаетесь вперед. Или если люди не могут видеть себя с объективной точки зрения, их увлекают окружающие, и они перестают задаваться важными вопросами. Я мог бы сказать гораздо больше, но на этом я закончу; наши песни не ограничиваются только Японией и привлекают множество разных людей. Мы отчасти отказываемся привлекать их сами, но считаем, что каждый человек сможет сам определить для себя ценность песен DIMLIM. Я думаю, что они все важны.
retsu: Пожалуйста, прочитайте тексты.
Hiroshi: sho сказал все, что и я хотел сказать. Убедитесь, что вы действительно поняли смысл песен.

Почему вы решили назвать свой новый альбом MISC.? (прим.пер.: «разное»)
sho: Образ был такой: мы взяли сущности множества вещей и использовали их, поэтому и дали пластинке название «miscellaneous», то есть «разное». Затем мы сделали его стильным, сократив до «MISC».

Предыдущий альбом был намного тяжелее. Что заставило вас выбрать более легкий и мелодичный стиль?
sho: Колоссально изменилось то, как мы видим песни. Мы постоянно говорим о том, что ненужные вещи — на то и ненужные. Мы вырезаем только то, что должно быть вырезано. А ещё первое, что вы слышите, это вокал.
retsu: Скучно следовать трендам. Мы думаем, что DIMLIM — это собственный музыкальный жанр, поэтому мы делаем все, что хотим. На самом деле, скрим или брейкдауны нам сейчас и не нужны, поэтому мы не используем их в данный момент.
Hiroshi: Мы хотели, чтобы вокал был впереди, поэтому мы сократили количество барабанов по сравнению с тем, что было раньше. Прямо сейчас у нас все же другой подход, поэтому я думаю, что даже если самим музыкантам это нравится, то это будет интересно и публике.

Весной вы будете выступать в России и в Латинской Америке в сентябре. Как думаете, как отреагируют ваши иностранные фанаты? Как гастроли будут отличаться от ваших японских выступлений?
sho: Я думаю, что музыка и другие области более продвинуты на западе. Поэтому, если честно, я действительно хочу, чтобы зрители за границей оценили нашу музыку. Конечно, я хочу того же самого и в Японии. Кроме того, мы часто не понимаем язык, поэтому я думаю, что люди воспринимают нашу чистую энергетику и испытывают бОльшую реакцию, чем в Японии.
retsu: Думаю, что зарубежные фанаты лучше знакомы с музыкой. Для нас музыка — это настоящая работа, но я думаю, что в Японии слишком много людей, которые комментируют как эксперты, хотя на самом деле ими не являются. Я понимаю, что так оно и есть, но я хочу сказать, почему бы не наслаждаться музыкой больше или попытаться самому что-нибудь сыграть?
Hiroshi: Музыкальность отличается от страны к стране, но я не думаю, что есть большая разница в реакции. Тем не менее, я думаю, что многие люди увидят нас впервые, поэтому мы сможем оценить их честную и открытую реакцию.

Планируете ли вы посетить остальные страны Европы или США? Если нет, какие страны вы бы хотели посетить в будущем?
sho: Мы еще не знаем, сможем ли, но мы определенно хотим поехать в Америку и Европу.
retsu: Я хочу в Америку.
Hiroshi: Я хочу в Италию.

MISC. привнес изменения в вашу музыку и визуал, а заглавный трек под названием We’ve changed.NOW IT’S YOUR TURN NEXT (Мы изменились. Теперь ваша очередь), кажется, несет очень четкое послание. Планируете ли вы продолжать экспериментировать с другими стилями? Какой стиль хотели бы попробовать?
sho: До сих пор у нас получалось делать вещи по-своему, поэтому отныне, вместо того, чтобы быть «нами», мы хотим взглянуть на это с несколько иной точки зрения и погрузиться во что-то, чего никто не ожидал от нас раньше.
retsu: Мы собираемся делать музыку, которую вы, ребята, даже представить не можете! Мы не собираемся делать то, что уже сидит где-то у вас в головах.
Hiroshi: Мы не перестанем меняться. Мы собираемся изо всех сил держаться за изменения и развиваться.

Что фанаты могут ожидать от DIMLIM в будущем?
sho: Пожалуйста, спросите самих наших поклонников ...
retsu: Мы сделаем все возможное!
Hiroshi: Пока это секрет.

Есть ли у вас послание для читателей JaME?
sho: Я буду ждать тот день, когда мы сможем встретить!
retsu: Спасибо, что прочитали это интервью. Мы обязательно встретимся!
Hiroshi: Я люблю вас.

JaME благодарит DIMLIM за это интервью.

Изначально DIMLIM планировали выступить в Чили и Бразилии 28 и 29 марта, соответственно, но из-за ситуации с коронавирусом шоу были перенесены на 5 и 6 сентября. Концерт в России, запланированный на 26 апреля, не состоится в указанную дату, а всю оперативную информацию вы можете узнавать в группе ВК.


Реклама

Исполнители

Релизы

Альбом Цифровой релиз 2020-01-28 2020-01-28
DIMLIM
Реклама