Интервью с молодой вижуал кей группой SCREW в Кёльне.
За день до J-Rock INVASION у нас появилась возможность взять интервью у SCREW, достаточно молодой вижуал кей группы, которая впервые выступает в Германии на мероприятии, организованном Rock Identity. Пятеро музыкантов все в теплых куртках и очевидно уставшие после длительного перелета тепло нас поприветствовали в одной из задних комнат кёльнского Палладиума.
Здравствуйте. Представьтесь, пожалуйста, нашим читателям!
Jin: Я барабанщик Jin.
Yuuto: Меня зовут Yuuto, я басист.
Manabu: Я Manabu, и я гитарист.
Kazuki: Я тоже гитарист, и меня зовут Kazuki.
Byo: Я вокалист Byo.
Вы впервые в Германии. Какие у вас впечатления, что вы думаете по поводу Германии?
Jin: Я еще до приезда сюда слышал, что Германия супер и что немецкие фанаты вообще замечательные. И мне это нравится, надеюсь, завтра это подтвердится.
Yuuto: До этого я видел только Кёльн, город очень красивый, как будто из фильма.
Manabu: Как только я вышел из аэропорта, у меня появилось ощущение, что здесь какой-то другой воздух.
Kazuki: Я слышал, что в Германии очень холодно. Но мне лично кажется, что климат здесь очень приятный.
Byo: Я думаю, что немцы хорошие футболисты (смеется).
Завтра вы выступаете на J-Rock INVASION. Что вы ждете от этого концерта?
Jin: Я буду рад, если мы сможем поразить всех нашим звуком.
Yuuto: Концерты в Японии проходят по-другому. Здесь чувствуешь себя ближе к своим поклонникам, и мне это нравится.
Manabu: Я думаю, немецкие фанаты принимают нас и реагируют совсем по-другому, нежели в Японии. Я действительно жду с нетерпением того, чтобы увидеть, как нас примут здесь, насколько открыто они будут проявлять свои чувства.
Kazuki: Завтра мы будем играть с группами, которые стоят выше нас, если так можно выразиться. Именно поэтому мы хотим доказать наши способности и показать хорошее шоу.
Byo: Мы как японская группа хотим оставить после себя незабываемое впечатление.
Manabu, вы стали постоянным участником SCREW в мае 2007 г. Вы уже прижились в группе?
Manabu: Я действительно рад быть в составе этой группы. Это классно, и я получаю от этого море удовольствия.
Что означает название группы SCREW?
Byo: Мне не очень нравятся "прямолинейные" вещи, я предпочитаю то, над чем нужно поломать голову. SCREW переводится с английского как болт. Слушатели должны быть внимательными, они должны "ввинчиваться" в нашу музыку, а мы как группа хотим "вкрутиться" в сердца наших поклонников при помощи нашей музыки.
Как вы познакомились?
Yuuto: Ну, Byo и я до этого уже играли вместе. Kazuki нам представил один знакомый, и мы сразу поняли, что он нам подходит. С Jin’ом познакомились по Интернету (смеется), мы подумали, что он классный. Manabu нам тоже представил один друг. Позже он к нам присоединился.
Byo и Yuuto, т.е. вы уже до этого играли в одной группе. Как так получилось, что вы снова играете вместе?
Yuuto: Между этим я делал музыку с другими людьми, но я заметил, что у нас с Byo вместе получается лучше всего. Играть с ним мне очень нравится, вместе мы добиваемся лучших результатов в музыке, и для нас обоих есть определенные преимущества.
Вы достаточно молодая группа, и вот уже у вас есть возможность сыграть за рубежом. Что вы думаете по этому поводу?
Jin: Когда мы об этом узнали, мы сильно удивились, как раз потому, что мы молодая группа. Мы, правда, и не мечтали о таком, но нам представился такой шанс, и в нас проснулось честолюбие. Мы хотим хорошо выступить и не проиграть на фоне других групп.
Я слышал, что ваши выступления очень интересны. Благодаря чему?
Jin: Наши песни, с одной стороны, тяжелые, но с другой - у них красивая мелодия. Мы стараемся как можно лучше передать это сочетание, играя на сцене.
Byo, вы работали техперсоналом на концертах kagerou и однажды сказали, что вокалист Daisuke ваш кумир. Почему?
Byo: Да. Потому что Daisuke много чему научился сам, и поэтому он стал чем-то вроде учителя для меня. Его влияние положительно сказалось на мне.
В вашей музыке сочетаются множество различных направлений. Вы заранее решаете, в каком ключе должна быть написана песня или это получается спонтанно?
Kazuki: Byo часто задает направление и говорит, как он видит ту или иную песню. Остальное уже создает группа, как ей это нравится, но в соответствии с этим образом. Поэтому мы частично заранее решаем, в каком направлении и на какую тему должна быть написана песня.
Как вы думаете, переход под крыло лейбла Indie PSC помогло вашей карьере?
(группа советуется между собой и со своим менеджером)
Byo: Да, это, кончено же, дало импульс развитию группы. Кроме того, к нам присоединился Manabu, благодаря этому группа тоже выросла, он для нас действительно стоящее приобретение. Это было правильное решение, которое нам сильно помогло.
Почему вы в начале давали только так называемые "секретные концерты"?
Byo: Мы хотели тогда узнать, каково это выступать вчетвером. Мы хотели сначала все попробовать, и поэтому первые выступления прошли в обстановке секретности (смеется).
Есть какое-то определенное послание в ваших песнях?
Yuuto: Нет, ничего специального нет. Все зависит от песни, которую исполняем. Слушатель должен позволить нашей музыке подействовать на него и тогда уже сам решить, что он в ней видит.
Как вы пришли к стилю вижуал кей и что вас в нем привлекает?
Jin: На меня большего всего повлияли X Japan, и мое увлечение их музыкой привело меня в вижуал кей. Эта группа меня вдохновила.
Yuuto: Больше всего мне нравится в вижуал кее то, что на этой сцене можно найти исполнителей разных стилей. Есть и поп-группы, и более тяжелые, есть группы с совершенно своеобразной мелодей. Классно, что есть такое многообразие.
Manabu: А мне понравились все эти украшения, особенно этот необыкновенный стиль в одежде.
Kazuki: Присоединяюсь. Меня очаровал этот стиль. Кроме того, на меня сильно повлияли мои старые друзья, которые интересовались этим стилем и музыкой, и в конечном итоге я тоже стал им увлекаться.
Byo: Господь сказал мне, что я должен стать частью вижуал кей сцены.
А какую музыку вы слушаете в свое свободное время?
SCREW: В основном Slipknot и Radiohead. Часто слушаем и нашу собственную музыку!
У группы есть цели на будущее?
Jin: Мы хотим дальше развиваться как группа и стать успешными.
Yuuto: Мы хотим выступить не только в Германии, но и по всему миру.
Manabu: Мы хотим постепенно стать популярнее и вырасти как музыканты.
Kazuki: Я думаю, нужно всегда себе ставить одну цель, достигать ее и затем уже ставить новую, более высокую. Сейчас я с нетерпением жду завтра, это выступление я рассматриваю как цель, затем я поставлю себе более сложную!
Byo: Мы бы хотели объехать Германию в рамках своего сольного тура.
В заключение, есть ли у вас, что сказать нашим читателям?
Jin: Я надеюсь, что вы лучше узнаете SCREW и что мы вам понравимся.
Yuuto: Мы хотим стать знаменитой японской группой и будем очень благодарны читателям JaME за их поддержку.
Manabu: Я также буду очень рад, если благодаря помощи ваших читателей популярность нашей группы в Германии возрастет. Спасибо вам!
Kazuki: Мы хотим в любом случае еще раз приехать в Германию и надеемся на вашу поддержку!
Byo: Я буду рад новым друзьям (смеется).
Большое спасибо за интервью!
SCREW: Спасибо.